Статьи о Шуберте [заметки]
1
Цветаева М. И. Поэт о критике // Октябрь. – 1987. – №7. – С. 186.
2
Блок А. А. Собрание сочинений. Т.5. М. – Л., 1962. – С. 369—370.
3
О творческих судьбах композиторов такого типа см. мою статью: Ганзбург Г. И. Что общего между Россини и Глинкой, или Типологическая особенность романтиков первого поколения // Аспекти історичного музикознавства: Дослідження і матеріали. – Харків: Прапор, 1998. – С. 207—212.
4
Шуман Р. О музыке и музыкантах: Собрание статей. Т. II-Б. – М., 1979. – С. 23—24.
5
Ганзбург Г. И. Статьи о Шуберте. – Харьков: РА, 1997. – С. 5.
6
Шуман Р. Письма. Т. 2. – М.: Музыка, 1982. – С. 222.
7
Цит. по: Э. Шюре. История немецкой песни. – [СПб, 1884.]
8
Дата спорная. 1940 год указан в рукописи Юдиной 1965 года (ГБЛ. Ф. 527, к.4, ед. хр. 2, л. 3). В рукописи же 1968 года Юдина оставляет вместо цифры пробел и пишет: «Имеются в данной рукописи хронологические и топографические неточности, которые будут исправлены вскоре и вписаны в эти страницы мною лично» (Там же, л.6). Шубертовский перевод Цветаевой, о котором идет речь в дальнейшем, датирован 22 мая 1941 г. (См.: А. Саакянц. Марина Цветаева: Жизнь и творчество. М.: Эллис Лак, 1997. – С. 739.)
9
См.: Речь, восприятие и семантика. – М., 1988. – С.138.
10
Лободанов А. О переводах со старопровансальского языка //Филология. Исследования по древним и новым языкам. Переводы с древних языков. – М.: Изд-во МГУ, 1981. – С.92.
11
См.: Гаспаров М. Л. Брюсов и буквализм. (По неизданным материалам к переводу «Энеиды») // Мастерство перевода. Сборник восьмой. – М.: Сов. писатель, 1971.
12
Коломийцов В. П. Тексты песен Франца Шуберта. – Л.: Тритон, 1933.
13
ГЦММК, ф. 256, №2779. – Л.15—16.
14
ГЦММК, ф. 256. См. также кн.: А. Н. Туманов. «Она и музыка, и слово…»: Жизнь и творчество М. А. Олениной-д'Альгейм. – М.: «Музыка», 1995.
15
Шуберт Ф. Песни. М., 1950.
16
М. В. Юдина. Совместная работа над эквиритмическим переводом песен Шуберта // Воспоминания о Заболоцком. М., 1977. – С. 267—268.
17
ГЦММК, ф. 439, №311. – Лл. 4—5.
18
ГБЛ, ф.527, к.4, №6.-Л.40 об. Другой вариант этого высказывания опубликован А. М. Кузнецовым в кн.: Мария Вениаминовна Юдина. – М., 1978. – С.276.
19
См.: Г. И. Ганзбург. О либреттологии // Советская музыка [M.].. – 1990.. – №2.. – С.78—79.; Е. Д. Мышкис, Г. И. Ганзбург. Об одном способе самостоятельного изучения иноязычных либретто (структура учебного пособия) //Особенности преподавания иностранных языков в вузах искусств. Сборник научных трудов. – Л., Изд. ЛОЛГК, 1990. – С.135—141.; Г. И. Ганзбург. Либреттология и специальные аспекты изучения вокальных произведений Ф. Шуберта и Р. Шумана // Шуберт и шубертианство. Сборник материалов научного музыковедческого симпозиума. – Харьков, 1994. – С. 83—90.; Г. И. Ганзбург. Шубертоведение и либреттология // Франц Шуберт: К 200-летию со дня рождения: Материалы Международной научной конференции. – М.: Прест, 1997. – С. 111—115; Пушкинистика и либреттология // Вісник Харківського університету №449. Серія Філологія. Пушкін наприкінці ХХ століття. – Харків, 1999. – С. 261—266.
20
Т. Ливанова. Музыкальная драматургия Баха и ее исторические связи. – М., 1980. – С. 167.
21
Л. Ковнацкая. Бенджамин Бриттен. – М., 1974. – С. 322.
22
Характеристики творческого поля индивидуальны для каждого композиторского стиля. Различаются ядро, периферия творчества, граница творчества и области, ледащие вне грацицы творчества.
23
См.: В. Чешихин. История русской оперы. 2-е изд. – СПб., 1905. – С. 45.
24
См.: Переписка Николая Владимировича Станкевича. – М., 1914.
25
Цит. по статье: М. Л. Гаспаров. Брюсов и буквализм (По неизданным материалам к переводу «Энеиды») // Мастерство перевода. Сборник восьмой. М.: Сов. писатель. – С.122.
26
Цит. по: Э. Шюре. История немецкой песни. – [СПб, 1884.]
27
Шуман Р. О музыке и музыкантах: Собрание статей. Т. 1. – М.: Музыка, 1975. – С. 354.
28
В харьковском Институте музыкознания нами ведется картотека русских и украинских вокальных переводов. Опубликование шубертовской части этой картотеки послужит основой для дальнейшей исследовательской работы в данной области.
29
Бывают и ситуации, когда, наоборот, музыка берет на себя конкретизацию смысла, а слово служит для смыслового обобщения.
30
Гармонический анализ этого фрагмента дан в книге: В. О. Берков. Гармония.-М.: Музыка,1970. – С. 242—243.
31
Ю. Н. Хохлов. Песни Шуберта: Черты стиля. – М.:Музыка, 1987. – С. 38.
32
См.: Н. В. Туманина. Чайковский: Великий мастер. – М.: Наука, 1968. – С. 236. Автор ошибочно относит этугармонию к группе аккордов двойной доминанты, в действительности функциональное значение «гармонии смерти» – альтерированная субдоминанта, поскольку в типичных случаях (и у Чайковского, и у Шуберта) она предшествует тонике. Наша трактовка этого спорного момента была сформулирована в статье: Г. И. Ганзбург. Новый учебник гармонии // Среднее специальное образование. – 1981. – №12. – С.51. У Шуберта такие аккорды встречаются неоднократно, например, в песне «Любовью я обманут» на стихи А. Платена, такт 16, «Привет» на стихи Ф. Рюккерта, такты 50—51 и др.
33
Харківські асамблеї: Міжнародний музичний фестиваль 1993 р. «Ф. Шуберт і український романтизм»: Збірка матеріалів / Ред.-упорядник Г. І. Ганзбург. – Харків, 1993.
34
Шуберт и шубертианство: Сб. материалов научного музыковедческого симпозиума / Сост. Г. И. Ганзбург. – Харьков, 1994.

Публикация объединяет две из четырех работ известного ученого-музыковеда, директора Института музыкознания Григория Ганзбурга об особенностях авторского стиля гениального композитора и пианиста Сергея Рахманинова.

Издание адресовано филологам, музыковедам, музыкантам-исполнителям, а также широкому кругу читателей, интересующихся поэзией и музыкой.Ранние варианты этой работы публиковались в «Вестнике Харьковского университета» (1999), московском журнале «Музыка и время» (2002). Для настоящего издания текст заново пересмотрен и дополнен автором.

Издание адресовано родителям (нынешним и будущим). В доступной форме и увлекательной манере изложены рекомендации по рациональному музыкальному развитию, воспитанию и образованию детей. Первое и второе издания, вышедшие в 2007—2008 гг. в Харькове, а также главы книги, которые ранее публиковались отдельно в периодике России и Украины («Ваш ребёнок», «Семья и школа», «Харків'яни», «Искусство» и др.) – заново пересмотрены и дополнены автором специально для настоящего издания.

Наполеон III — это имя для подавляющего большинства ассоциируется с прозвищем «Наполеон Малый» и воспринимается как пародийная копия своего дяди — императора Наполеона I. Так ли это? Современная Италия и Румыния, туристическая Мекка — Париж, инженерное чудо — Суэцкий канал, межокеанские судоходные линии, манящие огни роскошных торговых центров, основы социального законодательства и многое другое — наследие эпохи правления Наполеона III. История часто несправедлива. По отношению к первому президенту Французской республики и последнему императору французов эта истина проявилась в полной мере. Данная книга — первая на русском языке подробная биография одной из самых интересных и влиятельных личностей мировой истории, деятельность которой несколько десятилетий определяла жизнь народов Европы и мира. В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.

Имя Всеволода Эмильевича Мейерхольда прославлено в истории российского театра. Он прошел путь от провинциального юноши, делающего первые шаги на сцене, до знаменитого режиссера, воплощающего в своем творчестве идеи «театрального Октября». Неудобность Мейерхольда для власти, неумение идти на компромиссы стали причиной закрытия его театра, а потом и его гибели в подвалах Лубянки. Самолюбивый, капризный, тщеславный гений, виртуозный режиссер-изобретатель, искрометный выдумщик, превосходный актер, высокомерный, вспыльчивый, самовластный, подчас циничный диктатор и вечный возмутитель спокойствия — таким предстает Всеволод Мейерхольд в новой книге культуролога Марка Кушнирова.

За годы работы Стэнли Кубрик завоевал себе почетное место на кинематографическом Олимпе. «Заводной апельсин», «Космическая Одиссея 2001 года», «Доктор Стрейнджлав», «С широко закрытыми глазами», «Цельнометаллическая оболочка» – этим фильмам уже давно присвоен статус культовых, а сам Кубрик при жизни получил за них множество наград, включая престижную премию «Оскар» за визуальные эффекты к «Космической Одиссее». Самого Кубрика всегда описывали как перфекциониста, отдающего всего себя работе и требующего этого от других, но был ли он таким на самом деле? Личный ассистент Кубрика, проработавший с ним больше 30 лет, раскрыл, каким на самом деле был великий режиссер – как работал, о чем думал и мечтал, как относился к другим.

Содержание антологии составляют переводы автобиографических текстов, снабженные комментариями об их авторах. Некоторые из этих авторов хорошо известны читателям (Аврелий Августин, Мишель Монтень, Жан-Жак Руссо), но с большинством из них читатели встретятся впервые. Книга включает также введение, анализирующее «автобиографический поворот» в истории детства, вводные статьи к каждой из частей, рассматривающие особенности рассказов о детстве в разные эпохи, и краткое заключение, в котором отмечается появление принципиально новых представлений о детстве в начале XIX века.

Николай Гаврилович Славянов вошел в историю русской науки и техники как изобретатель электрической дуговой сварки металлов. Основные положения электрической сварки, разработанные Славяновым в 1888–1890 годах прошлого столетия, не устарели и в наше время.

Книга воспоминаний известного певца Беньямино Джильи (1890-1957) - итальянского тенора, одного из выдающихся мастеров бельканто.