Старый холостяк - [23]

Шрифт
Интервал

Сеттер. Сам видел, сэр. Я стоял на углу, где вы меня застали, и подслушал весь разговор. Мистер Беллмур собирается обвенчать их.

Шарпер. Ха-ха-ха! Вот забавное надувательство! При встрече я как следует помучаю Хартуэлла. Фрэнк, ну, пожалуйста, давай подразним его, заставим рвать и метать, пока пена на губах не выступит и он не изблюет свой брачный обет вместе с процентами. Но я вижу, ты что-то скис.

Сеттер(Шарперу). Сэр, на два слова. (Шепчется с ним.)

Вейнлав. Шарпер клянется, что она отреклась от письма. Я верен, что мне он говорит правду, но сомневаюсь, что она сказала правду ему. Однако, по его словам, она неподдельно встревожена и не раз вспыхивала от изумления и гнева. То же, насколько помнится, было и в парке. Если я ошибся, у нее есть все основания вести себя так. Я начинаю сомневаться.

Шарпер(Сеттеру). Неужто?

Сеттер. Сегодня после полудня, сэр, примерно за час до того, как мой хозяин получил письмо.

Шарпер. По правде говоря, очень похоже.

Сеттер. Я ее знаю, сэр. Убежден, что уж это, по крайней мере, из нее вытяну. Она — потайной ход к секретам своей хозяйки. Я все из нее выжму дайте только взяться.

Шарпер. Слушай, Фрэнк, твоя ищейка вынюхала, где собака зарыта. Письмо, которое встало тебе поперек глотки, подложное. Это трюк, выкинутый Сильвией из мести, а придумала его Люси.

Вейнлав. Ого! В этом есть резон. Но как ты узнал?

Сеттер. Я кое-что заподозрил, сэр, и вот почему. Люси выспрашивала меня, как ваши успехи у миссис Араминты, давно ли вы с ней виделись, когда увидитесь снова и где будете в такое-то время. Словом, все подробности.

Вейнлав. И ты сказал — где?

Сеттер. На Пьяцце.

Вейнлав. Там я и получил письмо. Вероятно, ты прав. Но почему ты, болван, не разыскал меня раньше и не известил обо всем?

Сеттер. Я сводничал для мистера Беллмура, сэр.

Шарпер. Почтенное занятие. Думаю, что против такого оправдания возражать не приходится.

Вейнлав. Будь проклято мое легковерие! Если я потеряю Араминту, то поделом. Но если признание и раскаяние чего-нибудь стоят, я вновь ее завоюю или хоть вымолю себе прощение (Уходит.)

Шарпер. И когда, наконец, Беллмур выйдет!

Входит Беллмур.

Сеттер. Легок черт на помине.

Шарпер. И поздравляет себя с удачной проказой. Настоящий проповедник-пуританин после мятежной проповеди — и тот не выглядит таким довольным.

Беллмур. Шарпер, призови к оружию свою меланхолию. Я заставлю тебя посмеяться — шутка получилась великолепная. Когда изготовишься, скажи.

Шарпер. Будь у меня дурной характер, я обманул бы твои ожидания, выслушал бы рассказ о твоей великолепной шутке с такой же серьезностью, с какой епископ в духовном суде разбирает дело о супружеской неверности, и улыбка ни разу не прорезала бы мое лицо. Но ты смотри на вещи просто и посмейся сам.

Беллмур. С какой стати? Я лучшего мнения о твоем уме и бросаю тебе вызов.

Шарпер. Не жалей я времени, я дал бы тебе поставить этот опыт. Но честный Сеттер подслушал ваш разговор с Люси и все мне передал.

Беллмур. В таком случае благодарю за то, что ты не оставил меня в дураках. Но сейчас я сообщу вам кое-что, чего вы не знаете. Обвенчав их, я улучил момент и дал Сильвии понять, что раскрыл ее обман. Сперва она приняла это, как приняла бы такой афронт любая женщина, но обещание возместить потерю одного мужа, быстренько раздобыв ей другого, несколько укротило ее.

Шарпер. Но каким образом, черт побери, ты надеешься выполнить свое обещание? Уж не женишься ли на ней сам?

Беллмур. Пока что не питаю такого намерения. Не пораскинешь ли умом за меня? Уверен, что изобретательный мистер Сеттер тоже придет тебе на помощь.

Сеттер. Разумеется, сэр!

Беллмур. Оставляю вас наедине, а сам пойду переоденусь. (Уходит.)

Входят сэр Джозеф Уиттол и Блефф.

Шарпер. Эге! Фортуна не без умысла посылает сюда этого болвана. Сеттер, подойди поближе, сделай вид, что не замечаешь их, и слушай. (Шепчется с ним.)

Блефф. Не бойтесь его: теперь я готов к встрече. Скоро он поймет, что ему безопасней было бы разбудить спящего льва.

Сэр Джозеф. Тс-с! Тс-с! Разве ты не видишь его?

Блефф. Покажите мне его! Где он?

Сэр Джозеф. Не кричи так! Теперь не то что раньше — мне не до шуток. Взгляни вон туда. Поверь, стоит ему заслышать рычащего льва, как он ударом палки превратит его в осла, ревущего на обычный ослиный лад. Разве ты не читал этой басни Эзопа[49], забияка? А ведь у него немало полезных нравоучений, скажу я тебе, да и в «Лисе Ренаре»[50] — тоже.

Блефф. К черту ваши нравоучения!

Сэр Джозеф. Умоляю, тише!

Блефф(понижая голос). К черту ваши нравоучения! Я должен отомстить за урон, нанесенный моей чести.

Сэр Джозеф. Вот и мсти, капитан, если считаешь нужным: ты волен распоряжаться своей шкурой, как тебе угодно. Но я, черт побери, оставляю тебя. (На цыпочках пятится назад.)

Блефф(почти шепотом, и тихонько следуя за ним). Чудовищно! Неужели вы покинете друга в опасности? Честь запрещает вам отказаться передать мой вызов.

Сэр Джозеф. Разве по моему лицу похоже, что я пойду передавать вызов? Честь — твоя область, капитан. А я, как известно всему свету, рыцарь и уважаемый человек.

Сеттер(тихо Шарперу). Положитесь на меня, сэр: я все усвоил.


Еще от автора Уильям Конгрив
Так поступают в свете

От издателяКонгрив творил на рубеже веков (XVII–XVIII), в эпоху переломную, сложную, формирующую новые понятия, мораль и эстетические нормы.Комедии Конгрива, произведения подлинно талантливые и яркие, созданные едким насмешником над нравами века, отразили свое время, свою эпоху.Перевод Р. П. Померанцевой; стихи в переводе Ю. Б. КорнееваКомментарии И. В. Ступникова.


О юморе в комедии

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Двойная игра

От издателяКонгрив творил на рубеже веков (XVII–XVIII), в эпоху переломную, сложную, формирующую новые понятия, мораль и эстетические нормы.Комедии Конгрива, произведения подлинно талантливые и яркие, созданные едким насмешником над нравами века, отразили свое время, свою эпоху.Комментарии И. В. Ступникова.


Любовь за любовь

От издателяКонгрив творил на рубеже веков (XVII–XVIII), в эпоху переломную, сложную, формирующую новые понятия, мораль и эстетические нормы.Комедии Конгрива, произведения подлинно талантливые и яркие, созданные едким насмешником над нравами века, отразили свое время, свою эпоху.Перевод Р. В. Померанцевой; стихи в переводе А. С. ГолембыКомментарии И. В. Ступникова.


Рекомендуем почитать
Пошаговое руководство по созданию комедийного шоу (ЛП)

Книг о том, как сделать хорошую комедию, полным полно. Я сам написал уже две. Но некоторые книги все же лучше остальных. Например, эта, написанная Грегом Дином.Ответы на многие вопросы, которые дает Дин, — это опыт, давшийся мне очень тяжело. Жаль, что в то время не было книг подобного рода.Многие из нас даже не думают, чтобы давать профессиональные советы мастеру по ремонту телевизоров, нейрохирургу или игроку, играющему в защите Чикаго Бэарс.Но мы, несомненно, считаем себя достаточно подготовленными, чтобы давать профессиональные советы Эдди Мерфи, Джеки Мейсону или Деннису Миллеру.Грег Дин, наоборот, знает то, о чем пишет, и дает огромное количество четких и ясных советов о том, что публика считает смешным.


По ком звонит звонок

Очень смешная пьеса Грэма Грина (1904–1991) «По ком звонит звонок» в переводе Виктора Голышева.


Странная пара (женская версия)

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Мафия и нежные чувства

Признаться своему лучшему другу, что вы любовник его дочери — дело очень деликатное. А если он к тому же крестный отец мафии — то и очень опасное…У Этьена, адвоката и лучшего друга мафиозо Карлоса, день не заладился с утра: у него роман с дочерью Карлоса, которая хочет за него замуж, а он небезосновательно боится, что Карлос об этом узнает и не так поймет… У него в ванной протечка — и залита квартира соседа снизу, буддиста… А главное — с утра является Карлос, который назначил квартиру Этьена местом для передачи продажному полицейскому крупной взятки… Деньги, мафия, полиция, любовь, предательство… Путаница и комические ситуации, разрешающиеся самым неожиданным образом.


Ямщик, не гони лошадей

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Виндзорские насмешницы

В одном только первом акте «Виндзорских проказниц», — писал в 1873 году Энгельс Марксу, — больше жизни и движения, чем во всей немецкой литературе.


Основные даты жизни и творчества Уильяма Конгрива

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Английские юмористы XVIII века (отрывок о Конгриве и Аддисоне)

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Уильям Конгрив и его комедии

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Об искусственной комедии прошлого века

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.