Старый газетчик пишет... - [150]

Шрифт
Интервал

В 1919–1920 гг. Италия переживала революционный подъем. В 1922 г. к власти пришли фашисты.


Судьба разоружения.

«Торонто дейли стар», 24 апреля 1922 г.

Перевод И. Кашкина

Советская делегация на Генуэзской конференции выступила с предложением о всеобщем разоружении.


Ветеран приезжает на места былых боев…

«Торонто дейли стар», 22 июля 1922 г.

Перевод В. Погостина

В июне 1922 г. Хемингуэй вместе со своей женой Хэдли посетил район в Северной Италии, где он в 1918 г. участвовал в боях на итало-австрийском фронте и был тяжело ранен.


Безмолвная процессия.

«Торонто дейли стар», 20 октября 1922 г.

Перевод И. Кашкина

В октябре 1922 г. Хемингуэй в качестве корреспондента выехал в Малую Азию, чтобы освещать ход греко-турецкой войны, развязанной империалистическими державами Антанты и проводившейся силами греческой армии против Турции. В сентябре турецкие войска разгромили греческую армию, в результате чего в Греции произошел переворот, король Константин был свергнут, на престол возведен крон-принц Георг, который заключил перемирие с турецким правительством. Результатом явилась эвакуация греческой армии и греческого населения из Восточной Фракии.


Беженцы из Фракии.

«Торонто дейли стар», 14 ноября, 1922 г.

Перевод И. Кашкина


Фашистский диктатор.

«Торонто дейли стар», 27 января 1923 г.

Перевод И. Кашкина

В конце 1922 — начале 1923 г. Хемингуэй находился в Лозанне на международной конференции по вопросам Ближнего Востока. Там он присутствовал на пресс-конференции Муссолини.


Памплона в июле.

«Торонто стар уикли», 27 октября 1923 г.

Перевод Т. Тихменевой

В июле 1923 г. Хемингуэй посетил Испанию, где впервые увидел бой быков.


Из книги «Праздник, который всегда с тобой»

Перевод М. Брука, Л. Петрова, Ф. Розенталя


Из книги «Смерть после полудня».

Перевод В. Топер


Старый газетчик пишет.

«Эсквайр», декабрь 1934 г.

Перевод И. Кашкина


В защиту Кинтанилья.

«Эсквайр», февраль 1935 г.


Заметки о будущей войне.

«Эсквайр», сентябрь 1935 г.

Перевод Т. Тихменевой


Из книги «Зеленые холмы Африки».

Перевод Н. Волжиной и В. Хинкиса


Кто убил ветеранов войны во Флориде?

Перевод Е. Калашниковой


Маэстро задает вопросы.

Перевод И. Кашкина


Письмо И. Кашкину.

Перевод Б. Грибанова


Крылья над Африкой.

Перевод Е. Калашниковой


На голубой воде.

Перевод Т. Тихменевой


Писатель и война.

Перевод И. Кашкина


Испанский репортаж.

Перевод А. Старцева


Испанская земля.

Перевод Р. Райт-Ковалевой


Американский боец.

Перевод В. Топер


Обращение Хемингуэя к немецкому народу.

Печатается по тексту журнала «Интернациональная литература» 1938 г., № 2–3.


Испанский народ победит.

Печатается по тексту газеты «Правда» от 30 апреля 1938 г.


Мадридские шоферы.

Перевод В. Топер

Корреспонденция Хемингуэя НАНА. Впоследствии публиковалась им как рассказ.


Все храбрые.

Перевод Р. Райт-Ковалевой

Предисловие к альбому рисунков Кинтанильи, выпущенному в 1938 г. в Нью-Йорке. Название альбома взято из сонета английского поэта Вордсворта, посвященного Испании, разоренной Наполеоном, «опустошенная земля, где полегли все храбрые».


По поводу одной информации.

«Кен», 22 сентября 1938 г.

Перевод Т. Тихменевой


Письмо И. Кашкину.

Печатается по книге И. Кашкин «Для читателя-современника».

Перевод И. Кашкина


Последний командир.

«Америкэн дайалог», 1965, № 2.

Эта заметка была написана Хемингуэем для брошюры «Испанские портреты». Во время испанской войны американский скульптор Джо Дэвидсон приезжал в Мадрид, где создал скульптурные изображения многих республиканских руководителей и командиров. Среди них был и бюст Милтона Вольфа.


Американцам, павшим за Испанию.

«Нью мэссиз», 14 февраля 1939 г.

Перевод И. Кашкина


Телеграмма в Москву 27 июня 1941 г.

Печатается по тексту газеты «Советская культура» от 22 июня 1965 г.


Приветствие Советской Армии в день ее 24-летия.

Печатается по тексту газеты «Советская культура» от 12 мая 1965 г.


Из предисловия к антологии «Люди на войне».

Перевод Б. Грибанова


Новогоднее поздравление советскому народу.

Печатается по тексту газеты «Правда» от 3 января 1943 г.


Рейс к победе.

«Колльерс», 22 июня 1944 г.

Перевод М. Лорие


Лондон воюет с роботами.

«Колльерс», 19 августа 1944 г.

Перевод М. Лорие


Битва за Париж.

«Колльерс», 30 сентября 1944 г.

Перевод М. Лорие


Как мы пришли в Париж.

«Колльерс», 7 октября 1944 г.

Перевод М. Лорие


Солдаты и генерал.

«Колльерс», 4 ноября 1944 г.

Перевод Т. Тихменевой


Война на «линии Зигфрида».

«Колльерс», 18 ноября 1944 г.

Перевод М. Лорие


Предисловие к антологии «Сокровище свободного мира».

Опубликовано в Нью-Йорке в 1946 г.

Перевод Б.Грибанова

На русском языке публикуется впервые.


Письмо К. Симонову.

Печатается по тексту газеты «Известия» от 2 июля 1962 г.

Перевод И. Кашкина


Из письма Хемингуэя Милтону Вольфу.

«Америкэн дайалог», 1965 г.



Предисловие к роману «Прощай, оружие!» (1948 г.)

Перевод Е. Калашниковой


Письмо молодому писателю.

«Марк Твен джорнэл», 1962 г.

Письмо написано Хемингуэем в 1953 г. с Кубы в связи с тем, что начинающий и еще никогда не печатавшийся автор прислал ему свой рассказ.


Интервью Дж. Плимптону.

«Пари ревю», 1958 г.

Перевод Г. Льва


Речь при получении Нобелевской премии.

«Марк Твен джорнэл», 1962 г.

Перевод М. Лорие

Хемингуэй не ездил в Стокгольм на церемонию вручения ему Нобелевской премии. По его поручению речь зачитал посол США в Швеции.


Еще от автора Эрнест Миллер Хемингуэй
Прощай, оружие!

После окончания учебы в 1917 г. Хемингуэй хотел вступить в армию, чтобы участвовать в первой мировой войне, однако из-за травмы глаза призван не был и вместо этого в 1917–1918 гг. работал корреспондентом в канзасской газете «Star». Шесть месяцев спустя он уезжает добровольцем в воюющую Европу и становится шофером американского отряда Красного Креста на итало-австрийском фронте, где в июле 1918 г. получает серьезное ранение в ногу, несмотря на которое сумел доставить раненого итальянского солдата в безопасное место.


Старик и море

Повесть Э.Хемингуэя "Старик и море", за которую автор получил в 1954 году Нобелевскую премию, уже давно стала современной классикой. История рыбака Сантьяго — это история нелегкого пути человека на земле, каждый день ведущего борьбу за жизнь и вместе с тем стремящегося сосуществовать в гармонии и согласии с миром, осознающего себя не одиночкой, как было в предыдущих произведениях писателя, а частицей огромного и прекрасного мира.


Райский сад

«Райский сад» (англ. The Garden of Eden) — второй посмертно выпущенный роман Эрнеста Хемингуэя, опубликованный в 1986 году. Начав в 1946 году, Хемингуэй работал над рукописью в течение следующих 15 лет. За это время он также написал «Старик и море», «Опасное лето», «Праздник, который всегда с тобой» и «Острова в океане».


Зеленые холмы Африки

Творчество Эрнеста Хемингуэя (1899–1961) входит в золотой фонд мировой литературы. Человек огромного таланта, величайшей силы воли, доброты и гуманизма, он оставил глубочайший след в истории культуры.Во второй том Собрания сочинений включены романы «Прощай, оружие!», «Иметь и не иметь», книга рассказов «Зеленые холмы Африки» и рассказы разных лет.Ernest Hemingway. Green Hills of Africa. 1935.Перевод с английского Наталии Волжиной и Виктора Хинкиса.Эрнест Хемингуэй. Собрание сочинений в пяти томах. Том 2. Издательства «Терра-Книжный клуб».


Кошка под дождем

"В наше время" - сборник рассказов Эрнеста Хемингуэя. Каждая глава включает краткий эпизод, который, в некотором роде, относится к следующему   рассказу. Сборник был опубликован в 1925 году и ознаменовал американский дебют Хемингуэя.


По ком звонит колокол

«По ком звонит колокол» — один из лучших романов Хемингуэя. Полная трагизма история молодого американца, приехавшего в Испанию, охваченную гражданской войной.Блистательная и печальная книга о войне и любви, истинном мужестве и самопожертвовании, нравственном долге и непреходящей ценности человеческой жизни.


Рекомендуем почитать
Газета Завтра 1212 (8 2017)

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Протоколы русских мудрецов

Современное человеческое общество полно несправедливости и страдания! Коррупция, бедность и агрессия – повсюду. Нам внушили, что ничего изменить невозможно, нужно сдаться и как-то выживать в рамках существующей системы. Тем не менее, справедливое общество без коррупции, террора, бедности и страдания возможно! Автор книги предлагает семь шагов, необходимых, по его мнению, для перехода к справедливому и комфортному общественному устройству. В основе этих методик лежит альтернативная финансовая система, способная удовлетворять практически все потребности государства, при полной отмене налогообложения населения.


Хочется плюнуть в дуло «Авроры»

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Шпионов, диверсантов и вредителей уничтожим до конца!

В этой работе мы познакомим читателя с рядом поучительных приемов разведки в прошлом, особенно с современными приемами иностранных разведок и их троцкистско-бухаринской агентуры.Об автореЛеонид Михайлович Заковский (настоящее имя Генрих Эрнестович Штубис, латыш. Henriks Štubis, 1894 — 29 августа 1938) — деятель советских органов госбезопасности, комиссар государственной безопасности 1 ранга.В марте 1938 года был снят с поста начальника Московского управления НКВД и назначен начальником треста Камлесосплав.


Как я воспринимаю окружающий мир

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Возвращенцы. Где хорошо, там и родина

Как в конце XX века мог рухнуть великий Советский Союз, до сих пор, спустя полтора десятка лет, не укладывается в головах ни ярых русофобов, ни патриотов. Но предчувствия, что стране грозит катастрофа, появились еще в 60–70-е годы. Уже тогда разгорались нешуточные баталии прежде всего в литературной среде – между многочисленными либералами, в основном евреями, и горсткой государственников. На гребне той борьбы были наши замечательные писатели, художники, ученые, артисты. Многих из них уже нет, но и сейчас в строю Михаил Лобанов, Юрий Бондарев, Михаил Алексеев, Василий Белов, Валентин Распутин, Сергей Семанов… В этом ряду поэт и публицист Станислав Куняев.


Мужчины без женщин

Сборник Хемингуэя "Мужчины без женщин" — один из самых ярких опытов великого американского писателя в «малых» формах прозы.Увлекательные сюжетные коллизии и идеальное владение словом в рассказах соседствуют с дерзкими для 1920-х годов модернестическими приемами. Лучшие из произведений, вошедших в книгу, продолжают биографию Ника Адамса, своебразного альтер эго самого писателя и главного героя не менее знаменитого сборника "В наше время".


Автобиографическая заметка

Перевод и комментарии Виктории Чаликовой.Джордж Оруэлл. «1984» и эссе разных лет. Москва. Издательство «Прогресс». 1989.


Чашка отменного чая

Перевод с английского Юрия Зараховича.Джордж Оруэлл. «1984» и эссе разных лет. Издательство «Прогресс». Москва. 1989.


В наше время

"В наше время" - сборник рассказов Эрнеста Хемингуэя. Каждая глава включает краткий эпизод, который, в некотором роде, относится к следующему   рассказу. Сборник был опубликован в 1925 году и ознаменовал американский дебют Хемингуэя.