Старый друг - [38]
— Я не понимаю… — каким-то совсем слабым голосом произнес он. — Это очередная игра, Грейс?
— Нет, ты все врешь! Ты не можешь не понимать, просто не можешь! Ты же такой умный, Джек!
У него в глазах разлилось какое-то темное море страдания, и Грейс поняла, что он просто боится поверить в то, во что хотел бы поверить. Неужели он так сильно любит ее?!
Чувства Грейс давно перехлестывали через край, но она постаралась взять себя в руки.
— Ну, хорошо! — проговорила она, чувствуя, что задыхается от переполнявших ее эмоций. Потом вдохнула побольше воздуха и выпалила: — Я влюбилась в тебя, «ботаник» ты этакий! Я люблю тебя, Джек… Неужели ты не видишь это, истукан бесчувственный!
— Влюбилась? В меня? — растерянно переспросил Джек и потрогал свой лоб. — И все эти вот такие твои… выкрутасы были только потому, что ты влюбилась?
— Да! Только это вовсе не выкрутасы! — едва не плача, заявила Грейс. Она закусила предательски кривившуюся губу.
— Хорошо, это не выкрутасы, — как-то слишком спокойно заявил Джек, а потом внезапно схватил Грейс в охапку. Она даже пискнуть не успела. — Тогда я действительно истукан! — выдохнул он прямо в ее губы.
— Почему? — шепотом спросила Грейс.
— Потому что я ничего не понял сразу.
— Ты же «ботаник»… И ты мой самый любимый «ботаник» на свете!..
Некоторое время они просто стояли обнявшись. И Грейс, надеявшаяся, что все самое страшное уже позади, вдруг почувствовала, что Джек напрягся. Она оторвала голову от его груди, но не разомкнула своих крепко сцепленных — почти сведенных судорогой! — рук. Брови ее нахмурились.
— Что ты хочешь сказать мне, Джек? Неужели я тебе даже не нравлюсь?
— Грейс, я люблю тебя, давно люблю, но…
— В чем дело?
— Ты… Ты еще слишком молода! — выдавил он, несказанно удивив Грейс.
— Не говори ерунды!
— Это не ерунда. Ты только что закончила колледж.
— А ты совсем недавно университет.
— Мы говорим о тебе, — отрезал он. — Ты же хотела ехать на стажировку в Нью-Йорк… У тебя вся жизнь впереди, тебе нужно заниматься карьерой, ты — творческий человек, которому нужна свобода и независимость, простор…
— Господи, и откуда ты всего этого набрался? — воскликнула Грейс.
— Ты сама мне столько раз говорила об этом!
— Я так же говорила тебе, что я совсем глупая… Точнее, была глупой. Все это вместе — все, что ты мне сейчас перечислил, и даже больше того — не стоит и выеденного яйца, а не то что нашей любви! Я спокойно могу заниматься всем, чем пожелаю… но только в одном случае — если ты будешь рядом. Ведь это ты мое вдохновение, Джек… Ты — моя карьера, и вместе мы горы свернем — я в этом уверена, а свобода и независимость… Без тебя они мне совсем не нужны. Так что ты мне скажешь, Джек? Я, ничего не смыслящая не только в нанотехнологиях, но даже и имеющая весьма смутное представление о том, откуда в кране берется вода, я… Я подхожу тебе? Ну, хоть немного?
Джек услышал беспомощные нотки в ее голосе и невольно улыбнулся. Какое счастье! Грейс любит его! И только она и подходит ему! Он видел ее глаза, в которых действительно светилась радость, обожание и любовь… Любовь к нему! От избытка чувств горло Джека свело будто судорогой, и он просто молча прижал Грейс щекой к своей груди, прямо к тому месту, из которого рвалось наружу его едва не разбившееся сердце.
— Неужели ты думаешь, что мне нужно, чтобы ты разбиралась в основах науки и техники?.. — прерывающимся от радостного волнения голосом произнес он.
— А что, что тебе нужно, Джек?
— Мне нужно, чтобы ты была самой собой. И чтобы ты любила меня! И я сделаю тебя счастливой, Грейс! Обещаю…
— Вот так-то лучше! А что касается Ричарда… Да я забыла о нем после первой же нашей «тренировки»! И больше не вспоминала. Более того… — Грейс помолчала, а потом отбросила все сомнения: она хотела рассказать все, чтобы исчезли последние сомнения Джека. — Я просто жутко ревновала тебя. Ко всем: к этим девицам, взиравшим на тебя с открытыми ртами, к этой злючке Тине, которая заинтересовалась тобой в ресторане… Даже к Эмили! Ты не знаешь, но чтобы утвердить свои права на тебя, я даже заявила твоим друзьям в лаборатории, что я твоя девушка, а Фил едва меня за это не прибил. Он решил, что я дурачу тебя. А совсем недавно я поняла, почему мне так сильно не везло в отношениях с парнями.
— И почему же?
— Подсознательно я всех сравнивала с тобой! Но ни один из них не был тобой, Джек! Выходит, я тоже давно люблю тебя…
Джек тут же вспомнил про разговор с Эмили, который теперь уже не казался ему абсолютной фантастикой. Грейс права — он самый тупой «ботаник» из всех «ботаников» на свете!
— Есть кое-что еще, Грейс…
— Как, есть и еще?
— Да. Я хочу, чтобы ты стала… моей женой.
— Женой? — растерянно переспросила Грейс.
— Женой! — твердо сказал Джек, словно ставил последнюю точку в этом разговоре.
— Ну… Давай через полгодика. Подходит? — слабым голосом спросила она. Он огорченно покачал головой.
— Нет. Я и так ждал слишком долго. Знаешь, как тяжело мне обходиться без тебя!..
— Но мы могли бы… То есть… Ты понимаешь…
Он снова покачал головой.
— Меня не совсем устраивают близкие отношения без брака, понимаешь? И короткие встречи, и мимолетные поцелуи… Я слишком тебя уважаю… И твоих родителей тоже, а Фил вообще мой друг… В общем… Наверное, стоит сократить сроки… Хорошо?
Судьбе юной Одри Хэтчер, казалось бы, можно только позавидовать. Ведь ей сделал предложение сам Томас Уилсон — молодой преуспевающий бизнесмен и сын владельца крупной индустриальной компании! Однако тревога и ощущение слежки, с некоторых пор не покидающие Одри, мешают ей почувствовать себя по-настоящему счастливой. Возможно, причина ее беспокойства — ревнивые соперницы?..Молодой детектив Хэлл Роджерс, с которым девушка поделилась своими проблемами, настолько поражен ее хрупкой и беззащитной красотой, что не решается отказать в помощи.
Отправляясь в круиз по Средиземному морю Виктория Соколова не предполагала, что столкнется с человеком, который спас ее когда-то. И у нее, и у Володи за плечами неудачный брак, а у Вики еще и большая любовь, закончившаяся трагически и оставившая на сердце глубокую рану. Вскоре оба они понимают, что эта неожиданная встреча ― счастливый дар судьбы. Но кто мог знать, что Володе опять придется спасать Викторию…
Разыскивается за похищение: яркая блондинка, имеющая склонность к неприятностям. Может быть вооружена (благими намерениями) и опасно соблазнительна... У Керри Салливан нет времени и заканчивается терпение. Ее брат ложно обвинен в присвоении миллионов, в результате чего ей приходится просить о помощи мужчину, который бросает трубку при первом же звуке ее голоса. Рафаэль Доусон один из лучших экспертов в стране в области электронной безопасности и единственный человек, который может доказать невиновность ее брата, но его манеры переговоров по телефону ужасны.
Торговля оргазмами для получения информации – не их обычный способ ведения дел. Но когда пропавший свидетель с известным криминальным прошлым, готов дать показания, и все это, наряду с 50 штуками баксов - охотник за головами Р. А. Торн и детектив Кэмерон Мартинез готовы рисковать жизнью для того, чтобы выполнить задачу, и дать великолепной Бренне Шеридан все, в чем она нуждается. Они не могли предположить, что обмен опытом станет тем, чего нельзя забыть или превзойти. Сексуальный голод испепеляет троицу, но ставки растут и опасность становится все сильнее, когда плохие парни подбираются к Бренне. Но вскоре их сделка перестает быть средством для получения информации или секса.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В ранней юности Полли встретила человека, которого полюбила, но ее избранник не ответил на чувства девушки, и вот теперь, по прошествии нескольких лет, им предстоит новая встреча. Даже самой себе Полли боится признаться, что Джеймс все еще дорог ей. Она не желает, чтобы он узнал ее и… снова отверг. Страх заставляет Полли изменить внешность, назваться другим именем, но даже таким способом невозможно избавиться от любви и лишить сердце надежды на счастье.
Не сумев простить предательство и отчаявшись наладить личную жизнь, Изабелла отправляется в экзотическую Эль-Гуну побыть наедине с собой. Но буквально в первый же день ее одиночество нарушает неизвестно откуда появившийся всадник. Дилан настолько привлекателен, что Изабелла напрочь забывает о своих бедах. Но бурно начавшийся роман омрачает появление белокурой соперницы, преследующей Дилана.
Даниэла Лансер молода, сказочно богата и хороша собой. Через месяц ей предстоит вступить в брак с самым красивым и обаятельным мужчиной в Сан-Франциско. Ну а когда после долгих лет разлуки Даниэла неожиданно обретает свою похищенную в раннем детстве сестру, похожую на нее как две капли воды, счастье ее стало и вовсе безграничным. Она не могла и предположить, что в лице горячо любимой сестры обретает жестокую соперницу и жизнь ее потечет совсем по другому руслу...
Саманта, с детства привыкшая считать себя дурнушкой, никогда не была избалована вниманием молодых людей. А после автомобильной аварии девушка и вовсе впала в отчаяние. Но совершенно напрасно. Руки пластического хирурга сотворили чудо. Однако к образу неотразимой красотки еще надо привыкнуть, ведь в душе Саманта осталась прежней — ранимой и неуверенной в своем обаянии. И даже когда желанный мужчина говорит ей «люблю», она отказывается в это поверить…