Старые долги - [192]

Шрифт
Интервал

– Да, я русская, но замужем за французом.

– Как получилось, что вы оказались в уединённом месте среди ночи, без документов?

Валя на мгновение задумалась, прикидывая, что следует говорить, а чего – нет.

– Вы не первый нас похитили.

– Вот как! А кто первый?

– Вряд ли вы его знаете. Он тоже русский, поселился в этих местах позавчера.

– Возможно, знаю. А он чего от вас хотел – денег?

– Нет… Другого.

Наверное, в тоне Вали было нечто такое, что заставило похитителя окинуть её мужским взглядом. Не дожидаясь дополнительных вопросов, женщина добавила:

– Вы правильно поняли.

– Кто вы по профессии? Только не уверяйте, что домохозяйка.

– Вы правы, я журналистка. Проводила журналистское расследование в отношении того человека, который меня похитил.

– И это его возбудило…

– Возможно, хотя к такому результату я не стремилась.

– Похититель оставил у себя ваши документы?

– Да, он рассчитывал, что так нам будет труднее бежать.

– Я бы на его месте подумал так же, – покачал головой Огюст. – Отсюда вывод: вас нужно связывать и запирать, чтобы всё было в порядке. И это в ваших же интересах, не то опять попадёте к кому-нибудь в руки.

Вале пришлось признать в душе, что доля истины в этом есть. Вот незадача, стремилась к свободе, а вышло вон что. Всего-то хотела добраться до ближайшего полицейского участка.

Захныкала Аннет, и Валя бросила на неё поспешный взгляд:

– Вы не можете принести нам какой-нибудь еды? Главное – молочное и фрукты для моей девочки. Если бы ещё сварить манную кашку…

– Дома сварите, а пока я позабочусь, чтобы вы получили детское питание, – Огюст привязал правую руку пленницы и поднялся с места. – Надеюсь, вы сказали правду, тогда не придётся долго томить вас в заточении.

– Да, всё правда.

– Уплатить за вас пять миллионов евро родственникам не слишком обременительно?

– Надеюсь, нет, – вздохнула Валя.

Огюст вышел, а Валя пошевелила руками. Они уже вполне ощущались, но ремни были затянуты на совесть.

– Доченька, милая, потерпи. Сейчас нам всё принесут.

«Сейчас» затянулось минут на сорок, по истечении которых Огюст вернулся с большой сумкой.

– Поздравляю вас! – его голос повеселел. – И муж ваш, и брат готовы внести выкуп. Я не настолько нахален, чтобы требовать сразу с обоих, поэтому ограничился мужем, но сумма составит десять миллионов. Скажите, почему ваш супруг не дома?

– Разыскивает нас.

– Я его понимаю. Что же, надеюсь, ситуация скоро разрешится к нашему общему удовлетворению. А теперь попробую покормить вас, только, извините, развязать не могу.

– Нельзя ли придумать что-нибудь? Мне же и в туалет вот-вот понадобится.

– Хорошо, придумаю. Скажите, а тот человек, который вас похитил, хорошо владеет приёмами самообороны?

– Да, вполне, – ответила Валя, недоумевая, зачем Огюст об этом спрашивает.

– А, тогда ясно, почему он не испугался вашего мастерства.

– Он держал меня прикованной за ноги, – неохотно призналась женщина, понимая, что этими словами даёт подсказку.

– А что, пожалуй, это вариант, – кивнул Огюст. – Но сначала поешьте сами, и ребёнку вашему не помешает.

Странный завтрак занял примерно полчаса, после чего Огюст захватил пустую посуду и направился к выходу. Валя задумалась: после внесения выкупа похищенных обычно убивают. Однако это не секрет также для Жака, и раз он согласился на условия похитителя, то наверняка уже всё согласовал с Андреем, и у них готов план действий. Какой именно? Как ей, Вале, следует себя вести, чтобы не повредить невольно собственному спасению?

– Мама, пи-пи! – жалобно произнесла девочка, и Валя охнула.

– Огюст! Кто-нибудь, скорее сюда!

Послышались поспешные шаги, и похититель вернулся в подвал.

– Что случилось?

– Моей дочери срочно нужно в туалет. Вы не могли бы поставить ночной горшок?

– Да, сейчас. Извините – приготовил его, но забыл принести.

– Аннет, милая, потерпи, пожалуйста!

Требуемый сосуд появился через минуту, и девочка сделала всё необходимое. Ещё через две минуты Огюст принёс полицейские кандалы.

– Вот, сейчас всё устроится к нашему общему удовлетворению! – радостно заявил он, расстёгивая на пленнице ремни и сковывая ей руки и ноги.

– Да, спасибо, – вздохнула Валя. Замена не радовала, но, по крайней мере, давала возможность самой заботиться о себе, а рассчитывать на свободу движений после неудавшейся попытки бегства не приходилось. Первым делом, избавившись от ремней, женщина размяла конечности. Каждое движение сопровождалось металлическим звоном, но пленница сказала себе, что к этому нужно привыкнуть. Не надолго, а пока не явится освобождение.

– Вы по-прежнему хотите знать, почему оказались здесь и что бы вас ожидало, если бы не обещание выкупа?

– Да, интересно, – проронила Валя.

– Хорошо, часа через четыре узнаете.

Валя невольно бросила взгляд на свои наручные часы и ахнула: уже восемь! Вечер, надо полагать? Что же должно произойти в полночь? Само это слово волновало, и мурашки нервно бегали по коже.

– Спасибо, Огюст.

Похититель кивнул и снова удалился. Вале пришло в голову, что, какой бы сюрприз ни поджидал в полночь, девочке об этом вряд ли следует знать.

– Аннет, милая, постарайся заснуть.

Малышка капризно кивнула, цепляясь за топчан, подошла к матери, свернулась рядом с ней калачиком, прижалась и через несколько минут забылась тревожным сном усталости. Валя задумалась, как действовать дальше. Можно не сомневаться – Андрей и Жак всё поняли, идут на помощь, очень скоро явятся сюда. Нужно ли предпринимать что-либо со своей стороны – или лучше просто ждать? Ко всему прочему – можно не сомневаться, что и здесь за пленницами ведётся наблюдение, поэтому каждое своё движение полезно трижды продумать.


Еще от автора Фредди Ромм
Капкан для провинциалки

Аня Кравцова, студентка-филолог из Смоленска, считает, что достигла всего в жизни. Она выходит замуж за богача Амира Абу-Салема, не подозревая, что вскоре придется обратиться в детективное агентство Андрея Кароля из-за странного поведения мужа. Аня не успевает опомниться, как оказывается в плену у террористов, разработавших новую технику мегатерактов, игрушкой в руках сильных мира сего. Она обречена погибнуть, если не придёт помощь. Однако Кароль и его коллеги не из тех, кто бросает невинных людей в беде.


Время решать

Фантастико-приключенческий роман. Использованы элементы фантастики Василия Головачёва: представление о Земле в виде лепёшки (полусферы) и понятие нагуалей как изменения наблюдаемых законов мироздания. Год 2530. Большая часть человечества проживает вне Земли, на кислородных планетах земного типа. Самые могущественные из прежних земных держав создали свои космические государства: Галлия (бывшая Франция), Англия, Колумбия (б. США), Русь (б. Россия) и др. Галлия и Англия находятся в состоянии вялотекущей войны. Считается, что Земля практически непригодна для жизни — якобы она подверглась воздействию нагуалей и превратилась то ли в лепёшку, то ли в полусферу.


Жанна д’Арк. Загадки Орлеанской Девы

Эта книга отличается от всех других, написанных о Жанне д’Арк, одной из самых загадочных личностей в мировой истории. Как могла юная крестьянка переломить ход Столетней войны, разгромить вражеские армии и добиться коронации короля-француза? Автор книги, увлеченный исследователь европейской истории, изучив и давние работы, посвященные Жанне д’Арк, и современные публикации, рассматривает наиболее странные загадки Орлеанской девы, анализирует факты и приходит к удивительным выводам.


Рекомендуем почитать
Четыре грустные пьесы и три рассказа о любви

Пьесы о любви, о последствиях войны, о невозможности чувств в обычной жизни, у которой несправедливые правила и нормы. В пьесах есть элементы мистики, в рассказах — фантастики. Противопоказано всем, кто любит смотреть телевизор. Только для любителей театра и слова.


На пределе

Впервые в свободном доступе для скачивания настоящая книга правды о Комсомольске от советского писателя-пропагандиста Геннадия Хлебникова. «На пределе»! Документально-художественная повесть о Комсомольске в годы войны.


Неконтролируемая мысль

«Неконтролируемая мысль» — это сборник стихотворений и поэм о бытие, жизни и окружающем мире, содержащий в себе 51 поэтическое произведение. В каждом стихотворении заложена частица автора, которая очень точно передает состояние его души в момент написания конкретного стихотворения. Стихотворение — зеркало души, поэтому каждая его строка даёт читателю возможность понять душевное состояние поэта.


Полёт фантазии, фантазии в полёте

Рассказы в предлагаемом вниманию читателя сборнике освещают весьма актуальную сегодня тему межкультурной коммуникации в самых разных её аспектах: от особенностей любовно-романтических отношений между представителями различных культур до личных впечатлений автора от зарубежных встреч и поездок. А поскольку большинство текстов написано во время многочисленных и иногда весьма продолжительных перелётов автора, сборник так и называется «Полёт фантазии, фантазии в полёте».


Он увидел

Спасение духовности в человеке и обществе, сохранение нравственной памяти народа, без которой не может быть национального и просто человеческого достоинства, — главная идея романа уральской писательницы.


«Годзилла»

Перед вами грустная, а порой, даже ужасающая история воспоминаний автора о реалиях белоруской армии, в которой ему «посчастливилось» побывать. Сюжет представлен в виде коротких, отрывистых заметок, охватывающих год службы в рядах вооружённых сил Республики Беларусь. Драма о переживаниях, раздумьях и злоключениях человека, оказавшегося в агрессивно-экстремальной среде.