Стальной шквал - [8]
— Откозыряли, стало быть, и хватит. Кончилась наша муштра, — говорили рекруты. — Больше уж не будут нас целыми днями жучить. Теперь мы сами обучим хоть кого.
Они не знали, что майор Вуорела специально приказал, чтоб сегодня ничего не делалось «сверх программ».
— Надо, чтобы ребята запомнили этот день навсегда, как праздник, который бывает только раз в жизни.
Но рекруты этого не знали и по-своему истолковывали поведение преподавателей.
Уже несколько дней по ротам ходил слух, что на церемонию присяги приедет сам Марски[1].
— Да ну тебя к черту! Этому никто не поверит!
— Верь не верь, а приедет! Он был и в прошлый раз.
Ну, тогда мы влипли! Будут нас муштровать еще целый месяц, если не все пройдет гладко. Все волновались. Не столько даже из-за самого приезда Маннергейма, сколько из-за возможных последствий. «Если не все пройдет гладко…» Но с другой стороны, конечно, интересно было увидеть Главнокомандующего. Можно будет потом как-нибудь на побывке похвастать: «Сам Марски принимал парад!»
Вскоре, однако, их внимание перенеслось на другой объект. Вот показался городок, и они увидели двух женщин. Женщины стояли у дороги и махали платочками.
— Эх, милашки, — шепнул кто-то. — Подумайте, ребята, насчет вечера… Ням, ням!.. Попытайтесь только вообразить, что тут вечером будет!
— По крайней мере, с этим-то делом ничего не выйдет. Нешто не видишь, они машут не нам.
— Тихо! Кто разговаривает в строю!
Рты закрылись, но закрывать глаза приказа не было. И они видели все новых женщин, пожирали их глазами и стонали оттого, что вечер был еще так далеко. Всего лишь несколько недель они пробыли в армии, но казалось, что прошла целая вечность с тех пор, как они видели женщину в последний раз.
Командование опять допустило ошибку, назначив присягу на дневное время. Надо было устраивать эту церемонию ночью или проводить ее в казармах. Потому что, когда роты втиснулись в маленькую душную церковь, рекруты, во всяком случае большая их часть, уже мечтали о вечере. Конечно, они все по команде подняли вверх два пальца и пробормотали текст присяги, но мысли этих «здоровых духом и телом» молодых людей были заняты совсем другим.
Вся процедура воспринималась с оттенком иронии, потому что рекруты были настолько измучены, что ради одного лишь свободного вечера готовы были поклясться в чем угодно.
Как бы то ни было, присягу принесли и строевым маршем отправились обратно в казармы. Только теперь они словно проснулись.
— Черт побери, ребята, ведь мы уже не рекруты, а егери — истребители танков.
— Заткнись! Парад принимают!
— А Марски там?
— Шепот побежал по рядам к голове колонны, и вскоре оттуда вернулся ответ.
Ничего подобного. Один «Здоровый дух в здоровом теле». — Так они прозвали майора Вуорела.
— Е-моё, как же он успел?
— Смирно! Равнение направо!
Торжественная минута! Сотни повернутых голов, вытаращенных глаз, звуки марша и ритмичный топот множества ног. Молодые егери — представители славнейшего рода войск финской армии — надежда и оплот родины, они готовы в любое мгновение пожертвовать всем для блага отчизны. На длинной шее майора Вуорела заходил кадык, дрогнули уголки рта, глаза заблестели от навернувшихся слез.
— Песню! — воскликнул командовавший парадом капитан, когда последняя рота продефилировала мимо майора и звуки оркестра стихли. Капитан тоже был в приподнятом настроении и, конечно, ожидал услышать что-нибудь соответствующее моменту. Но в конце колонны затянули вдруг нечто совсем иное:
Вот стоит красотка из Коухнамяки.
Поглядите-ка, ребята, на нее.
Самые отчаянные забияки
падали сраженные у ног ее…
Капитан махал руками, как ветряная мельница, кричал, надрывался, чтобы прекратить эту, неподобающую торжественному случаю песню. Но на него не обращали внимания. Правда, первая рота, которая видела и слышала его, сначала было притихла. Но задние пели, все больше входя в раж.
И если кто-то хочет заработать крест, пусть он сорвать попробует розу здешних мест.
Вечером коридоры казармы гудели от пустоты. Только дневальные с кислым видом сидели за своими столиками. Зато на дороге, которая вела в городок, звенели радостные голоса.
— Господи боже ты мой, мальчики! Как из тюрьмы вырвалась! Куда подадимся?
— Сперва надо чего-нибудь пропустить для храбрости, а потом поискать хорошеньких девочек! Небо заволокли тучи, и царила почти полная тьма. Навстречу шел кто-то. Новоиспеченные егери отдали ему честь. На всякий случай. Не зря им вдалбливали, что если кто попадется за несоблюдение устава — сразу лишится увольнительной. Встречный прыснул со смеху, и кто-то, разминувшийся с ним поближе, воскликнул:
— О, господи! Да это же штатский!
— Что? Набьем ему морду, чтоб больше не попадался.
Но штатский исчез в темноте, а на обочине дороги замаячила еще какая-то фигура.
— А как быть вон с тем?
— Посмотрим поближе. Если опять штатский…
Парень двинулся к человеческой тени, но вдруг отскочил и вытянулся в струнку.
— Господин младший сержант! Рекрут Нум… Виноват, егерь Нум…
— Что вы мямлите! Почему не приветствуете по уставу? Думаете, раз прошли присягу, то теперь можно ходить как мокрая курица?
— Не заметил, господин…
Книга очерков о героизме и стойкости советских людей — участников легендарной битвы на Волге, явившейся поворотным этапом в истории Великой Отечественной войны.
Предлагаемый вниманию советского читателя сборник «Дружба, скрепленная кровью» преследует цель показать истоки братской дружбы советского и китайского народов. В сборник включены воспоминания китайских товарищей — участников Великой Октябрьской социалистической революции и гражданской войны в СССР. Каждому, кто хочет глубже понять исторические корни подлинно братской дружбы, существующей между народами Советского Союза и Китайской Народной Республики, будет весьма полезно ознакомиться с тем, как она возникла.
Известный военный хирург Герой Социалистического Труда, заслуженный врач РСФСР М. Ф. Гулякин начал свой фронтовой путь в парашютно-десантном батальоне в боях под Москвой, а завершил в Германии. В трудных и опасных условиях он сделал, спасая раненых, около 14 тысяч операций. Обо всем этом и повествует М. Ф. Гулякин. В воспоминаниях А. И. Фомина рассказывается о действиях штурмовой инженерно-саперной бригады, о первых боевых делах «панцирной пехоты», об успехах и неудачах. Представляют интерес воспоминания об участии в разгроме Квантунской армии и послевоенной службе в Харбине. Для массового читателя.
Генерал Георгий Иванович Гончаренко, ветеран Первой мировой войны и активный участник Гражданской войны в 1917–1920 гг. на стороне Белого движения, более известен в русском зарубежье как писатель и поэт Юрий Галич. В данную книгу вошли его наиболее известная повесть «Красный хоровод», посвященная описанию жизни и службы автора под началом киевского гетмана Скоропадского, а также несколько рассказов. Не менее интересна и увлекательна повесть «Господа офицеры», написанная капитаном 13-го Лейб-гренадерского Эриванского полка Константином Сергеевичем Поповым, тоже участником Первой мировой и Гражданской войн, и рассказывающая о событиях тех страшных лет.
Книга повествует о жизни обычных людей в оккупированной румынскими и немецкими войсками Одессе и первых годах после освобождения города. Предельно правдиво рассказано о быте и способах выживания населения в то время. Произведение по форме художественное, представляет собой множество сюжетно связанных новелл, написанных очевидцем событий. Книга адресована широкому кругу читателей, интересующихся Одессой и историей Второй Мировой войны. Содержит нецензурную брань.
В августе 1942 года автор был назначен помощником начальника оперативного отдела штаба 11-го гвардейского стрелкового корпуса. О боевых буднях штаба, о своих сослуживцах повествует он в книге. Значительное место занимает рассказ о службе в должности начальника штаба 10-й гвардейской стрелковой бригады и затем — 108-й гвардейской стрелковой дивизии, об участии в освобождении Украины, Румынии, Болгарии, Югославии, Венгрии и Австрии. Для массового читателя.