Стальная красота - [17]
Бормоча под нос, он вышел из комнаты, вернувшись с двумя хрустящими крекерами.
— Ешь
Она с подозрением посмотрела на него.
— Доктор рассказал тебе о моем животе, не так ли? Две властно поднятых брови были требованием поесть.
— Прекрасно.
Она начала грызть крекеры и выражение его лица смягчилось. Так или иначе, он был прав. Количество принятого ибупрофена вредило желудку, но они позаботятся о ее здоровье, пока в организме не сформировалась язва.
— Спасибо, — она посмотрела на него и захлопала ресницами. — Ты мой ге-е-ерой.
Он откинул голову и рассмеялся.
— Конечно, я герой
Он присел на край кровати и нежно убрал волосы с ее щеки
— Я хочу им быть.
Она проглотила комок в горле. Белл заметила страстный порыв на этом обычно непроницаемом лице. Она погладила его по щеке, и его борода оцарапала ладонь. Его глаза закрылись от чистого счастья, голова наклонилась, пока она не начала чесать его макушку.
— Типичная собака.
— М-м-м?
Он почти сиял, пока тёрся об ее руку. Если бы он был кошкой, то замурлыкал бы.
— У тебя здесь счастливое пятно[26].
Он усмехнулся, не открывая глаза, пока она продолжала чесать.
— Дай мне несколько минут, и я буду ласкать твое “счастливое пятно” пока ты не замурлычешь.
Он наклонился поцеловать её. И в тот момент, когда их губы встретились, раздался звонок в дверь
Белл посмотрела на часы. Было семь утра.
— Ждешь кого?
— Да.
Он злобно усмехнулся.
— Одевайся. У меня для тебя сюрприз.
Встав, девушка переместила вес на больное бедро и поморщилась.
— Вот.
Белл взяла нижнее белье, которое он вручил ей, делая паузу, чтобы понаблюдать за тем, как Рик надевает свои джинсы. Она почти застонала, когда поняла, что он весь день будет ходить без нижнего белья. Она посмотрела на трусики в руке, затем оглянулась на него. Улыбнувшись, Белл бросила их на кровать и надела собственные джинсы.
Его стон был музыкой для ее ушей. Она надела кружевной лифчик и достала из сумки любимую рубашку. Вещица была в мужском стиле, с пуговицами вдоль бледно-синей полоски с широким воротником и манжетами. Поверх нее она надела сапфирово - синий свитер без горловины
К тому времени, как она засунула ступни в ботинки на низких каблуках, Рик уже открыл дверь.
— Челла? Что случилось? — беспокойство в его голосе было едва слышимым, но это позволило ей узнать, что что-то идет не так.
— Прости, Рик. Прошел слух, что Джина сегодня планирует устроить неприятности в ресторане. Если ты хочешь, чтобы я представила Луну как нового менеджера, мы должны действовать быстро.
Белл доковыляла к двери и остановилась у дверного косяка. Менеджера?
Рик посмотрел через плечо и пошел к ней.
— Где твоя трость?
— Гм...
Все еще ошеломленная, Белл обернулась и заглянула в спальню. Он покачал головой, мягко отстраняя ее в сторону. Он вошел в комнату, взял трость и вручил ей на обратном пути.
— Я хочу познакомить тебя с Грасиэллой Мендоз, Челла для Стаи.
Он прошен за ковыляющей Белл в гостиную, не отрывая взгляда от ее побелевших костяшек пальцев, сжимающих ручку трости.
— Челла, Белл.
Женщина наклонилась, обнажая горло перед Белл; одна из тех вещей, к которым она еще не привыкла.
— Луна.
Белл кивнула в ответ, чувствуя дискомфорт, которого вчера еще не было. Рик наблюдал за нею, все подмечая.
— Челла.
Она протянула руку, ожидая, что Челла пожмет ее.
Челла посмотрела на ладонь, медленно поднимая голову. Ушибов, портящих кожу, было слишком много.
Темноволосая девушка моргнула, прежде чем медленно протянула ладонь, чтобы пожать руку Белл.
— Приятно с вами познакомиться. Луна.
Неуверенность в ее голосе передернула Белл.
— Мне тоже приятно с вамп познакомиться.
Челла кивнула, резко и с оттенком страха.
— Если вы пройдете со мной, я проведу вас в ресторан.
— Постой, Челла.
Рик прошел в другую комнату, прямо направо от спальни. Он появился, толкая электронный скутер с красной как яблочный леденец корзинкой на ручке.
— Вот.
Белл посмотрела на скутер, затем переместила взгляд на Рика.
— Я могу идти
— Я знаю. Но ты сегодня очень сильно страдала от боли, а ходить придется на немаленькие расстояния. Как только бедро начнет ныть, используй скутер.
Белл была ошеломлена. Она знала, сколько стоят эти гребаные штуки. Она уже как-то интересовалась их стоимостью, но ее медицинский страховщик не удовлетворил просьбу, а у нее самой не было таких средств, чтобы купить такие вещи. Люди, казалось, не понимали, что человек со сломанной рукой не может самостоятельно передвигаться в инвалидном кресле. Ей приходилось полагаться на помощь Сары, Шерри и Адриана. Теперь, когда рука выздоровела, она могла использовать стандартное инвалидное кресло, но он потратил пару тысяч, чтобы облегчить ей жизнь, зная в чем она будет нуждаться еще несколько месяцев. Какой мужчина сделал бы такое для нее? Она села на скутер, и он улыбнулся как ребенок.
— Средства управления просты.
Он склонился над нею и указал на руль.
— Передний, задний ход и клаксон. При дв1гженшг фары вращаются автоматически
Он включил машину и наблюдал, как она учится маневрировать по квартире. Она чувствовала, что он смотрит на нее не отрывая взгляда, а гордость на его лице была нескрываема.
В планы Ребекки Йегер вовсе не входило стать жертвой какой-то сумасшедшей клыкастой и когтистой дьяволицы, когда она согласилась принять участие в местном маскараде. Бекки в один миг узнает о своих друзьях и любимом человеке то, о чем она даже и помыслить не могла. Спасая Бекки от неспровоцированного нападения одного из членов своего Прайда, Саймон окончательно убеждается в том, что так долго подозревал: она - его судьба. Он принес девушку к себе домой, и, перевязывая раны, Саймон понял: это его долгожданный шанс - вкусить ее и пометить как свою.
Он станет ответом на ее самые дикие фантазии — но только если она поверит.Лео Данн всю свою жизнь искал женщину, рожденную только для него… И он находит ее в своем собственном офисе, но застенчивая маленькая Руби Холлоуэй постоянно скрывается от него. Лео вступает в дьявольский заговор с лучшей подругой Руби, чтобы вытащить ее из раковины, и оказывается, что ее желания могут соперничать с его собственными.Руби уже давно заглядывается на своего босса, но она знает: бизнес и удовольствия не следует смешивать.
Как Маршал, Бен Мэлоун, настроен на каждый нюанс благополучия Cтаи, таким образом, он вынужден чувствовать очередное похмелье своей пары. По этой причине он никогда не признает Дэйва Мальдональдо. Быть одним лучше, чем с кем-то, смотрящим на дно бутылки. Дэйву было предназначено стать Альфой, но в 15 лет, в тот день, когда он застал свою пару держащимся за руки с другим мальчиком, его настиг первый приступ мигрени. Девять мучительных лет, прошедших с тех пор, он ограничивался ролью Беты, но так и не смог научиться жить с болью и смятением от того, что Бен отверг его.
Эмма была влюблена в Макса еще со школы, но он едва ли знал о ее существовании. Теперь она управляет собственным антикварным магазином и, наконец-то, выбралась из своей раковины и стала сама собой. Когда Макс вернулся в их маленький городок, чтобы приступить к обязанностям Альфы Прайда, он обнаружил, что маленькая скромная Эмма повзрослела. И искорка, вспыхивающая каждый раз, когда она находилась рядом, превратилась во что-то большее - его пара! Пригласив ее «перекусить» Макс был уверен, что восхитительная Эмма станет его навсегда.
У оборотня Габриэля Андерсона особое предназначение. Вскоре он станет Охотником, одним из тех немногих, специально обученных воинов, имеющих право выслеживать одичавших оборотней, опасных не только для мира людей, но и для самих оборотней. Одна загвоздка: он не имеет права прикасаться к своей суженой, прежде чем закончится его обучение. Без проблем… К тому же, скорее всего, она еще не готова, просто не сможет удовлетворить все его сексуальные потребности, а у него ведь такие планы на нее. Сару очень пугает появившаяся между ними пропасть.А тут еще его дружба с другой женщиной, грозит разрушить то немногое, что они смогли построить между собой.
История приключений и любви девушки-охотницы за артефактами. Героиня — немного мэрисьюшная, спасение мира — присутствует, юмор — встречается, любви — предостаточно. Что делать красивой девушке, если она — придворный артефактор? Правильно — бегать по всему Подлунному миру и добывать для дяди-императора разные магические "игрушки". А что у нас обычно бывает в путешествиях? Красавцы-мужчины, балы, неудобные ночевки под открытым небом, а иной раз и злобные некроманты, желающие твоей смерти. Но приказ есть приказ, значит, снова в путь! Может, по дороге и найду, наконец, настоящую любовь?
Едва Джек Кросби удалила обнаруженное в своей голове следящее устройство — она поняла, что вляпалась в крупные неприятности. На протяжении последних пары недель, ей удавалось не попасться на глаза своему боссу, но девушка понимала, что следующее задание — не более чем уловка, чтобы подстроить её убийство. Выйдя на крыльцо своего дома, Дилан Боуэн был крайне удивлён, увидев красивую женщину, направившую дуло пистолета аккурат в его грудь. Незнакомка сидела на ступенях в луже собственной крови — у неё было несколько огнестрельных ранений и полная потеря памяти. Благодаря её запаху, Дилан прекрасно понимал, кто она для него… Или кем может стать, если не умрёт раньше. Когда память Джек возвращается, девушка понимает, что если её найдут — Боуэны могут умереть.
После мучительного развода Анна Кэрол собиралась начать жизнь с чистого листа. Но стоит ей подписать договор аренды своей новой квартиры, как она попадает в ловушку дьявола. Теперь ей придётся искать помощи в самом необычном месте. Ведь победить дьявола может только другой дьявол… или действительно могущественная ведьма.
Пережив испытания Магических Игр, наёмный маг Сера Деринг вернулась домой в Сан-Франциско. Ей больше всего хочется расслабиться и наконец-то сходить на давно откладываемое свидание с драконом-оборотнем Каем. К сожалению, у вселенной другие планы. Когда одного из сотрудников Кая обнаруживают мёртвым, Кай обращается к Сере за помощью в решении магической тайны, окружающей эту смерть. И где-то между сражениями с монстрами, спасением похищенных детей, срывом планов пиратов и убеждением ворчливого привидения ей помочь, Сера решительно настроена завершить их свидание. «Магические ночи» — третья книга в серии городского фэнтези «Драконорожденная Серафина».
Спустя столетия многие эльфы будут проклинать тот день, когда два клана решили прекратить извечную вражду меж ними. Одни будут костерить нерешительность принца, испугавшегося свалившейся на него ответственности. Другие сквозь зубы будут произносить имена правящего дома светлых. И лишь немногие будут знать правду - все они в тот момент оказались лишь инструментом в руках "мудрых прародителей", что решили завершить игру, затеянную их "детьми". Так кого же на самом деле стоит проклинать?
Если характер вдруг резко меняется — это обычно не к добру. Но чтоб настолько! Перемены приводят Настю не куда-нибудь, а в чужую вселенную, где есть непривычные боги и маги, и более привычные ненависть и надежда… А как же наш мир? Кажется, что в отличие от того, параллельного, он начисто лишён магии. Но если очень-очень хорошо поискать?
Доктор Адриан Джордано весьма доволен своей жизнью. Его два лучших друга счастливы в браке, а он все еще разумно одинок. У него есть друзья, процветающий бизнес, и изредка ночные субботние свидания. Но в город приезжает Монтгомери Шеридан. Внутренняя Пума доктора, отреагировав на снежную принцессу с хриплым голосом, объясняет ему, что вскоре его жизнь кардинально измениться. Шери не может поверить, что удача покинула ее. Инстинкт говорит ей, что Адриан - ее вторая половинка, но последняя вещь, которую она хочет сделать, это втянуть его в свою беспорядочную жизнь.