Стакан молока, пожалуйста - [40]
— А где живет Том?
— Нас с тобой это не касается. Он много ездит. Я сама общаюсь с ним в основном по телефону.
— Он придет сюда?
— Этого я не знаю…
Лара с усмешкой посмотрела на нее. Потом неожиданно встала, схватила свою чашку, тарелку и поставила их в мойку.
— Ты должна выучить норвежский, тогда сможешь разговаривать с ним без переводчиков. Я принесу тебе свои словари. Еще у меня есть кассеты. У меня на норвежский ушел целый год… Но, может, ты способнее меня, кто знает.
— С кем я смогу говорить по–норвежски?
— Со мной! Ведь я буду приходить каждый день. Приходить и уходить. Во всяком случае, до тех пор, пока ты не привыкнешь. Буду покупать тебе все, что нужно. Это моя работа. Со временем ты сможешь говорить с клиентами. Правда, только об обычных вещах. Душу перед ними не раскрывай. И самое главное: никогда им не жалуйся! Но прежде мы должны тебя залатать. Так что у тебя будет настоящий отпуск.
— А что я должна буду делать? Какая у меня будет работа? — прошептала Дорте, не глядя на Лару.
— О, господи! О чем только Том думал? Ребенок… — пробормотала Лара, стоя спиной к Дорте. Потом она медленно вернулась к столу. — Ты должна быть милой и нежной. Клиент сам знает, что ему делать. Тебе не обязательно смеяться или улыбаться ему. Но ты должна быть подкрашена.
— У меня нет косметики. — Дорте схватила кусочек огурца и приложила его к разбитому глазу. Лара засмеялась и отбросила с лица волосы.
— Так держать! Юмор — самое главное. Когда будешь принимать клиента, я или пойду прогуляться, или буду сидеть тут и ждать. Когда он снимет верхнюю одежду, ты покажешь ему ванную и предназначенную для вас комнату. Я покажу тебе, во что ты будешь одета. Потом все пойдет само собой.
А когда все закончится, ему, может быть, захочется принять душ или подмыться. Тогда ты последишь, чтобы у него было чистое полотенце. Потом он должен уйти. Не позволяй ему расслабляться. Это первое правило. Только деловые отношения. Ни намека на дружбу! Даже когда ты выучишь норвежский! И не позволяй угощать себя водкой или вином. Или наркотиками! Даже курить нельзя. Том терпеть не может запаха перегара. В первое время я буду возвращаться сюда через час и проверять, все ли с тобой в порядке. Договорились?
Гудели водопроводные трубы. Должно быть, в таком большом доме их очень много.
— Сколько людей живет в этом доме? — спросила Дорте.
Лара удивленно взглянула на нее, улыбнулась и, вынув из сумки блокнот, что–то записала.
— Все будет прекрасно! Давай посмотрим твое белье. Тебе надо начать носить бюстгальтер. Это последнее, что ты будешь снимать с себя. Бюстгальтер и чулки. Такие возбуждающие чулочки! Может быть, еще корсет с бретельками. А сейчас покажи мне, что у тебя там творится!
Они прошли в спальню Дорте. Лара постелила на кровать полотенце и объяснила, что она будет делать. Дорте легла на спину и согнула ноги в коленях, а Лара пошла мыть руки. Лучше всего было зажмуриться и ждать, когда все кончится. Наконец она почувствовала на себе Ларины руки. Это было терпимо, хотя и стыдно. Лара основательно ощупала ее. От боли Дорте жалобно пискнула. Потом между ее ног послышались сдавленные проклятья.
— Чтоб им гореть в аду! В аду! — прошипела Лара и поднялась над ее животом, оскаленная, как дракон из сказки.
А немного спустя, похлопав Дорте по плечу и отвернувшись, она заговорила, глядя в окно. Дорте и не подозревала, что в русском языке есть столько разных ругательств.
17
У женщины в белом халате было озабоченное лицо. Но ее не смутило имя, которое придумала Лара. Во всяком случае, она ввела его в свой компьютер. Лара заранее внушила Дорте две вещи. Первое: если она и убежит, когда они выйдут из дома, Том все равно ее найдет. Кроме того, он сделает так, что Лару тоже изувечат вместе с ней, и обе потеряют работу. И второе: Дорте вообще не должна открывать рот, пока они будут у гинеколога. Говорить будет Лара. Дорте знает только русский, она была в гостях у Лары. На обратном пути домой на нее напали или что–нибудь в этом роде. Но Дорте не хочет ни говорить об этом, ни заявлять в полицию.
— Заявлять в полицию?
— Ну да. В этой стране нельзя безнаказанно калечить людей, сразу угодишь за решетку. Правда, есть куча исключений.
— Каких?
— Не приставай ко мне с вопросами! Я не все знаю.
Так кончалось всегда, когда она спрашивала Лару о чем–нибудь, а та не могла или не хотела ответить, думала в это время о чем–то своем и ей было не до ответов.
Черная собака и Дорте как будто лежали рядом на этом страшном кресле, положив ноги в рогатки. Поскуливали, но лаять не смели. Но когда докторша ввела в Дорте инструмент, сдерживаться было уже невозможно. Лара переводила ей все, что говорила докторша, — сначала нужно разрезать и уже только потом зашить, потому что все начало срастаться неправильно. Но она сделает Дорте укол, чтобы та ничего не чувствовала и не мешала врачу работать. Дорте было безразлично, как это будет выглядеть, лишь бы перестало болеть. Она никогда не думала, что в таком месте можно что–то зашить, и ей было стыдно от яркого света.
Сперва Лара сидела на стуле и слушала ее стоны. Но когда они стихли, она подошла поближе, словно хотела проверить, что все делается как надо. В конце концов ее загорелое лицо вынырнуло над коленом Дорте. Особенно явно ее тревога проступала в углубившихся морщинах на лбу. Докторша произнесла несколько слов — кажется, попросила Лару отойти от кресла. Но Лара только пожала плечами и осталась на своем месте, словно помощник ветеринара, лечившего корову.
УНЕСЕННЫЕ СЕВЕРНЫМ ВЕТРОМ…Бурная, полная страстей и опасных приключений история непредсказуемой, яркой и своевольной красавицы Дины — как никакая другая книга достойна называться «Европейские Унесенные Ветром».Хербьёрг Вассму — самая популярная в Европе современная скандинавская писательница, лауреат множества престижных литературных премий. В Норвегии соотечественники называют ее королевой прозы, а европейская критика в один голос провозгласила Вассму новой Маргарет Митчелл.
УНЕСЕННЫЕ СЕВЕРНЫМ ВЕТРОМ…Хербьёрг Вассму — самая популярная в Европе современная скандинавская писательница, лауреат множества престижных литературных премий. В Норвегии соотечественники называют ее королевой прозы, а европейская критика в один голос провозгласила Вассму новой Маргарет Митчелл.Бурные, полные страстей и опасных приключений истории о жизни непредсказуемой, яркой и своевольной красавицы Дины, безусловно, достойны называться «Европейские Унесенные Ветром».Напряженным сюжетом, драматическими коллизиями и психологической убедительностью романы о Дине привлекли не только читателей, но и кинематографистов.
Бурная, полная страстей и опасных приключений история непредсказуемой, яркой и своевольной красавицы Дины — как никакая другая книга достойна называться «Европейские Унесенные Ветром».Это — один из шедевров мировой литературы... Это — не стареющая, не утрачивающая своего очарования сага о судьбе одной семьи. О жизни, в которой есть место для страстей и сомнений, для борьбы и страданий, для ненависти и любви — любви, проходящей сквозь годы, любви горькой и радостной, любви, которая является высшим смыслом человеческой жизни…
В Норвегии Хербьерг Вассму называют северной Маргарет Митчелл. Ее романы переведены на все европейские языки и удостоены высших литературных наград во многих странах. По знаменитому бестселлеру Вассму "Книга Дины" снят фильм с Жераром Депардье "Я - Дина" (2003), тоже отмеченный престижными премиями. Роман "Сто лет" - это семейная сага, где столетняя история семьи писательницы разворачивается на фоне истории норвежского Севера. Со свойственным ей талантом и мастерством Вассму рассказывает о жизни трех женщин: своей прабабушки - красавицы Сары Сусанне, послужившей моделью для ангела на заалтарном образе в Лофотенском соборе, - ее дочери Элиды, беззаветно влюбленной в собственного мужа, и внучки Йордис, матери Хербьерг Вассму.
Популярная норвежская писательница Хербьёрг Вассму — лауреат множества литературных премий. Ее книги изданы в двадцати странах, в том числе и у нас в России. Роман «Бегство от Франка» (2003) на русском языке издается впервые. Острая современная проблематика, отточенный стиль, обаяние главной героини, отважно сражающейся с собственными слабостями и с тяготами, посланными ей судьбой, наверняка никого не оставят равнодушными.
Хербьёрг Вассму — популярная норвежская писательница, лауреат многих престижных литературных премий. Ее произведения любят и знают в Европе, некоторые из них экранизированы.В своем последнем романе, «Седьмая встреча» (на русский язык переводится впервые), Вассму обращается к современности. В центре его — Руфь Нессет, яркая, сильная женщина, талантливая и самобытная художница. Ее путь к славе будет гораздо более прямым и легким, чем путь к любимому мужчине…Издание осуществлено при поддержке фонда NORLA — Норвежская литература за рубежом.
Роман «Деревянные волки» — произведение, которое сработано на стыке реализма и мистики. Но все же, оно настолько заземлено тонкостями реальных событий, что без особого труда можно поверить в существование невидимого волка, от имени которого происходит повествование, который «охраняет» главного героя, передвигаясь за ним во времени и пространстве. Этот особый взгляд с неопределенной точки придает обыденным события (рождение, любовь, смерть) необъяснимый колорит — и уже не удивляют рассказы о том, что после смерти мы некоторое время можем видеть себя со стороны и очень многое понимать совсем по-другому.
Есть такая избитая уже фраза «блюз простого человека», но тем не менее, придётся ее повторить. Книга 40 000 – это и есть тот самый блюз. Без претензии на духовные раскопки или поколенческую трагедию. Но именно этим книга и интересна – нахождением важного и в простых вещах, в повседневности, которая оказывается отнюдь не всепожирающей бытовухой, а жизнью, в которой есть место для радости.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
«Голубь с зеленым горошком» — это роман, сочетающий в себе разнообразие жанров. Любовь и приключения, история и искусство, Париж и великолепная Мадейра. Одна случайно забытая в женевском аэропорту книга, которая объединит две совершенно разные жизни……Май 2010 года. Раннее утро. Музей современного искусства, Париж. Заспанная охрана в недоумении смотрит на стену, на которой покоятся пять пустых рам. В этот момент по бульвару Сен-Жермен спокойно идет человек с картиной Пабло Пикассо под курткой. У него свой четкий план, но судьба внесет свои коррективы.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Дорогой читатель! Вы держите в руках книгу, в основу которой лег одноименный художественный фильм «ТАНКИ». Эта кинокартина приурочена к 120 -летию со дня рождения выдающегося конструктора Михаила Ильича Кошкина и посвящена создателям танка Т-34. Фильм снят по мотивам реальных событий. Он рассказывает о секретном пробеге в 1940 году Михаила Кошкина к Сталину в Москву на прототипах танка для утверждения и запуска в серию опытных образцов боевой машины. Той самой легендарной «тридцатьчетверки», на которой мир был спасен от фашистских захватчиков! В этой книге вы сможете прочитать не только вымышленную киноисторию, но и узнать, как все было в действительности.
Книга эта в строгом смысле слова вовсе не роман, а феерическая литературная игра, в которую вы неизбежно оказываетесь вовлечены с самой первой страницы, ведь именно вам автор отвел одну из главных ролей в повествовании: роль Читателя.Время Новостей, №148Культовый роман «Если однажды зимней ночью путник» по праву считается вершиной позднего творчества Итало Кальвино. Десять вставных романов, составляющих оригинальную мозаику классического гипертекста, связаны между собой сквозными персонажами Читателя и Читательницы – главных героев всей книги, окончательный вывод из которого двояк: непрерывность жизни и неизбежность смерти.
Майкл Каннингем, один из талантливейших прозаиков современной Америки, нечасто радует читателей новыми книгами, зато каждая из них становится событием. «Избранные дни» — его четвертый роман. В издательстве «Иностранка» вышли дебютный «Дом на краю света» и бестселлер «Часы». Именно за «Часы» — лучший американский роман 1998 года — автор удостоен Пулицеровской премии, а фильм, снятый по этой книге британским кинорежиссером Стивеном Долдри с Николь Кидман, Джулианной Мур и Мерил Стрип в главных ролях, получил «Оскар» и обошел киноэкраны всего мира.Роман «Избранные дни» — повествование удивительной силы.
«Здесь курят» – сатирический роман с элементами триллера. Герой романа, представитель табачного лобби, умело и цинично сражается с противниками курения, доказывая полезность последнего, в которую ни в грош не верит. Особую пикантность придает роману эпизодическое появление на его страницах известных всему миру людей, лишь в редких случаях прикрытых прозрачными псевдонимами.
Роман А. Барикко «Шёлк» — один из самых ярких итальянских бестселлеров конца XX века. Место действия романа — Япония. Время действия — конец прошлого века. Так что никаких самолетов, стиральных машин и психоанализа, предупреждает нас автор. Об этом как-нибудь в другой раз. А пока — пленившая Европу и Америку, тонкая как шелк повесть о женщине-призраке и неудержимой страсти.На обложке: фрагмент картины Клода Моне «Мадам Моне в японском костюме», 1876.