Средняя американка - [7]
Костас (настороженно). Совсем?… Это вас огорчает?
Маргрет (с улыбкой). Наоборот, было бы невыносимо, если бы еще и ты на него походил.
Костас. Да, да… Я больше на мать, говорят…
Маргрет. Ты совсем не помнишь ее?
Костас. Нет, конечно. Ее сестра стала мне второй матерью. А вы – третьей.
Маргрет (волнуясь). Скажи, Костас… ты когда-нибудь был женат?
Костас. Я? (Смеется.)
Маргрет. Что тут смешного?
Костас. Мне никогда и в голову не приходила эта идея – жениться.
Маргрет. Почему?
Костас. Что такое жена, по-вашему?
Маргрет. Жена – это… ну как бы тебе сказать… Жена – это часть семьи.
Костас. Придаток или часть?
Маргрет. Должна быть частью.
Костас. И когда же возникает семья?
Маргрет. Я об этом никогда не думала… В день свадьбы, наверное.
Костас. И вам что, приходилось встречать мужчину и женщину, которых свадьба превратила бы в истинную семью?
Маргрет. Ты не ответил на мой вопрос.
Костас. Я встречался с женщинами, но ни одну из них назвать женой не мог.
Маргрет. Тебе нелегко жилось. Но сейчас, когда ты достиг наконец тихой гавани, можно подумать и о семейном очаге.
Костас. Я думал о нем и раньше. Да и кто не думает? Но получается не у всех. Мне остается только завидовать вам.
Маргрет. Завидовать? Мне? Не такая уж у меня прекрасная семья.
Костас. У вас хорошие дети.
Маргрет. Дети выросли, и иногда мне кажется, что я доживаю свой век совершенно бессмысленно.
Костас. Простите, но это не так. Ваши глаза полны жизни.
Маргрет. Я ожила только после твоего приезда.
Костас встречается глазами с Маргрет, тотчас же отводит взгляд, отодвигается.
Костас. Я тут ни при чем, поверьте. Мне хочется только одного – покоя.
Пауза.
Маргрет (тоскливо). Раньше я хоть верила в гороскопы. Они скрашивали мою жизнь.
Костас. Вы разочаровались в них?
Маргрет. Они говорят не о том.
Костас. О чем вы хотели услышать?
Маргрет. Я не хочу, что ты? Само слышится. (Улыбнулась.) Глупо.
Костас, с опаской взглянув на Маргрет, встает. Из дома выходит Уолтер.
Уолтер. Безобразно спал этой ночью. Вечером пришла в голову странная мысль – подсчитать, сколько стоит человек.
Костас. Наверное, столько, сколько у него долларов.
Уолтер. Я прикинул, сколько стоит мертвый человек.
Костас. Мертвый? Зачем считать? Спросили бы у меня. Мертвый ничего не стоит. За него не дадут даже цену осколка, который ему размозжил голову.
Уолтер. И все-таки стоит. Доллар и сорок пять центов.
Костас. Откуда столь точные данные?
Уолтер. Я заглянул в книгу, выписал, сколько железа, жиров, фосфора и других элементов в человеке среднего возраста и роста. Потом подсчитал, сколько свечей, гвоздей, костной муки можно сделать из всего этого и что можно выручить за все. Результат меня буквально пришиб. Заснуть так и не удалось.
Маргрет. Вышло бы на двадцать центов больше, ты бы заснул спокойно.
Уолтер. На двадцать центов? (Подумав.) Тоже немного. Как все-таки парадоксален мир!
Костас. И самый большой парадокс в нем – человек.
Уолтер (усмехнувшись). Какой у меня разумный сын! Пожалуй, при таком здравом рассудке ты бы вполне мог занять президентское кресло.
Костас. Увы, я родился не в Америке и по конституции путь к президентскому креслу для меня закрыт. И, кроме того, быть президентом в этой стране довольно опасный бизнес.
Уолтер (улыбается). Зато почетный.
Костас. Разумеется. Надгробный памятник у президента будет повыше, чем у нас.
Уолтер. И все-таки все американцы хотят быть президентами.
Маргрет. Поскольку женщин в президенты не избирают, я удаляюсь. (Уходит.)
Уолтер. Шутки шутками, сынок, но все-таки пришло время поговорить и всерьез.
Костас. Давно пришло. Я уже шесть недель без работы. Пора и честь знать.
Уолтер. Тебе не нравится в моем доме?
Костас. У тебя прекрасный дом.
Уолтер. Но все это не с неба свалилось, как ты понимаешь. Пришлось немало потрудиться.
Костас. Я догадываюсь. И когда я ехал сюда, я надеялся помочь тебе, чем сумею.
Уолтер. Рад слышать эти слова. Насколько я понял, ты не прочь стать президентом?
Костас (с улыбкой). Есть возможности?
Уолтер. Ты им станешь.
Костас. Где Библия?
Уолтер. Зачем?
Костас. Приму присягу. Кто будет свидетелем?
Уолтер. Вот чего-чего, а свидетелей тут не нужно.
Костас. Я не останусь в долгу, отец. Тебя я назначу государственным секретарем, Роберта – министром почты и телеграфа, Маргрет – представителем в Организации Объединенных Наций. Там она с помощью своих гороскопов пресечет все происки африканских дипломатов.
Уолтер. Не слишком высоко ты метишь, сынок?
Костас. Ты сам сказал – я президент.
Уолтер. Но не Америки пока – фирмы, торгующей произведениями искусства.
Костас (притворяясь разочарованным). Bceго-навсего? Нет, это не по мне. Управлять государством – ради бога, но в искусстве надо хоть кое-что смыслить.
Уолтер. Тебе не нравится писать картины?
Костас. Вообще-то я могу и попробовать. Помню, лет сорок назад я нарисовал карикатуру на своего учителя, Судя по тому, что он выставил меня с урока, было очень похоже. Правда, потом у меня не возникало уже желания рисовать.
Уолтер. И слава богу. Таких желающих расплодилось слишком много. Их можно купить оптом вместе с их картинами. Ну, их-то оставим в покое, пусть живут. А картины их, так и быть, скупим.
Альбертас Казевич Лауринчюкас – литовский писатель и журналист. В 1960-1963 годах работал корреспондентом газеты «Сельская жизнь» в США. Вернувшись на родину, написал книгу «Третья сторона доллара», за которую получил республиканскую премию имени Капсукаса. В 1968-1970 годах представлял в США газету «Москоу ньюс».Советскому и зарубежному читателю А. Лауринчюкас знаком по книгам очерков «Медное солнце», «Черная кровь», «Тени Пентагона», «Вечные березы». Пьесы – «Средняя американка», «Мгновение истины», «Цвет ненависти», «Последняя просьба» – поставлены театрами Литвы, Российской Федерации, Украины и других республик.Международным союзом журналистов за заслуги в борьбе за укрепление мира, международной солидарности и взаимопонимания между народами А.
Альбертас Казевич Лауринчюкас – литовский писатель и журналист. В 1960—1963 годах работал корреспондентом газеты «Сельская жизнь» в США. Вернувшись на родину, написал книгу «Третья сторона доллара», за которую получил республиканскую премию имени Капсукаса. В 1968—1970 годах представлял в США газету «Москоу ньюс».Советскому и зарубежному читателю А. Лауринчюкас знаком по книгам очерков «Медное солнце», «Черная кровь», «Тени Пентагона», «Вечные березы». Пьесы – «Средняя американка», «Мгновение истины», «Цвет ненависти», «Последняя просьба» – поставлены театрами Литвы, Российской Федерации, Украины и других республик.Международным союзом журналистов за заслуги в борьбе за укрепление мира, международной солидарности и взаимопонимания между народами А.
Альбертас Казевич Лауринчюкас – литовский писатель и журналист. В 1960-1963 годах работал корреспондентом газеты «Сельская жизнь» в США. Вернувшись на родину, написал книгу «Третья сторона доллара», за которую получил республиканскую премию имени Капсукаса. В 1968-1970 годах представлял в США газету «Москоу ньюс».Советскому и зарубежному читателю А. Лауринчюкас знаком по книгам очерков «Медное солнце», «Черная кровь», «Тени Пентагона», «Вечные березы». Пьесы – «Средняя американка», «Мгновение истины», «Цвет ненависти», «Последняя просьба» – поставлены театрами Литвы, Российской Федерации, Украины и других республик.Международным союзом журналистов за заслуги в борьбе за укрепление мира, международной солидарности и взаимопонимания между народами А.
Путевые заметки советского путешественника на Филиппины. История и природа Филиппин, быт и нравы филиппинцев.