Срединные пути - [33]
— Федор сделает такой, что сам тоже поверишь, — усмехнулся Виктор. — С рисунками чудовищ для острастки. И еще можно тонкую проволоку нашего люминофора в пергамент вплести. Как ночью засветится в сырую погоду, так точно поверят во что хош.
— Ладно. Решено. Примем на разработку твой план. С завтрашнего дня готовимся к его осуществлению.
Глава 9
Шли последние дни августовского месяца.
На строящихся к югу путях под тентом красовался заправленный новенький паровоз несколько улучшенный относительно первого. За ним в прицепе стояли пять крытых прицепа, способные понести за раз целую роту и несколько гаубиц. Потенциально можно было бы еще столько же прицепить, но Сергей пока не видел в этом необходимости. А нужно будет, сделают и их. Тем более что до завершения строительства пути еще ждать и ждать.
Виктор, в свою очередь, не дождавшись обещанной Сергеем гитары, добился изготовления в новом цеху первых малогабаритных клавесин. Долго возился подбором диаметров струн. Наконец остановился на двух наборах струн по паре, одна из которых была в два раза меньшего диаметра. Теперь щипком звенели одновременно две такие струны. И сами щипки усовершенствовал, сделав их сдвоенными. Теперь два защипывания струн почти одновременно друг за другом сделало звучание более мягкой. Целый вечер занимался настройкой, пока не счел, что сделал все что может.
Еще в цеху с волнением дал первый свой «концерт», вспоминая подзабытые навыки. Перебирать покалеченными пальцами по лакированным клавишам оказалось нелегко. Но такая тренировка для них будет только полезна.
В дверях цеха накопилось уйма народу, слышавшие впервые в жизни чудесную музыку Бетховена «письмо к Элизе», разливающуюся из глубины новой мастерской.
Виктор так и не понимал до конца, какую важную вещь он внес в жизнь людей. Как его это попутное создание повлияет на все остальные дела в стране. Об этом он узнает еще нескоро.
Заметив, наконец, в дверях толпу слушателей, Виктор остановил музыцирование, смущенно улыбнулся им и, дав последние указания мастерам, пошел прочь. Нужно было еще пару часов поучиться у Марзана его языку.
Сергей тоже тщательно готовился к своей миссии. Выбранный для операции карябан долго отказывался пойти на такой опасный поступок. Кроме всего, не мог без отвращения представить себе жизнь среди бывших своих соотечественников. Но доводы и авторитет Сергея, в конце концов, сделали свое дело, и он согласился помочь. Теперь он, полностью освобожденный от своего обыденного труда, денно нощно готовился выполнить опасное задание. Миллион раз повторял текст ответов потенциальных допросов, учил разработанный Сергеем сигнальный язык. За это же время Федор всем ожиданиям вопреки, сделал удививший всех «волшебный пергамент». Он умудрился каждую букву сделать из люминофорной проволоки, весь лоскут покрыть загадочными красочными рисунками драконов. Словом шедевр. Даже рука не поднималась отрывать от такой красоты кусок.
Сергей еще раз проходился по вопросам и ответам с парнем, как пришла весть, что с южной стороны приближается эскорт, сопровождаемый нашими воинами.
— Значит, прибыли, — вскочил Сергей. — Ты занимайся пока самостоятельно. Мне нужно идти.
Виктор тоже уже был в курсе дела. Скорей всего профессор еще не знает. Поэтому они вдвоем побежали предупредить и его. Но он, оказывается, тоже уже узнал. Шел в их сторону в своем парадном костюме.
— Выглядите, как шантрапа, — еще издали воскликнул он. — Бегом домой, переодеваться.
Виктор заметил вышедшего из кузницы Марзана, походу дал распоряжение быстренько собрать отряд у подъемника по команде смирно, чтобы торжественно выглядело, а сам побежал домой переодеваться в костюм, про который уже давно забыл.
Когда вновь оказался на плато, там уже всё и все были готовы ко встрече двух вершителей. Виктор подошел к стоявшему у Балкона Василию Иванычу с Сергеем и спросил их обоих сразу:
— А куда их разместим? Гостиниц мы, вроде, никогда не предусматривали.
Сергей растерянно заморгал, а Василий Иваныч сердито зашипел:
— Вы что, не знали, что скоро прибудут? Почему ничего не подготовили? Вот что, Витя. Ты вместе с ними все равно отправишься в Гордану. А потом в Эритрею еще переберешься. Наверное, семью тоже заберешь раз так надолго. Так что дуй пока к себе и переселяй семью к Сергею. Пока гости будут тут, потеснитесь немного, а их заселим в твою квартиру.
— Э-э… так быстро переселиться не удастся. Через полчасика будут здесь, — забормотал недовольно Виктор.
— Ничего. Мы все равно сначала загоним вершителей в парную. Пока очухаются, переселишься. Давай, давай, не задерживайся! А ты, Сережа, поручи пока кому нибудь баньку натопить.
Виктор стремглав кинулся назад домой. Мила узнав, что происходит, обалдела.
— Мы скоро уедем? — не могла прийти в себя она. — Почему раньше не говорил?
— Так вышло, дорогая. Ничего не поделаешь. Позже все тебе объясню. А пока организуй переброску наших личных вещей к Кате. Тебе помогут соседи, а ты с Колькой побудь, ладно? Пусть еще приберут тут. Два соседних короля здесь жить будут пару деньков. С ними и уедем. Договорились?
Сам кинулся звонить к соседям. Как кто открывал дверь, сразу просил помочь перекинуть вещи. Собравшиеся соседи рьяно перетаскивали в квартиру Сергея всё ими накопленное личное, а несколько соседок по-быстрому убирали комнаты, стелили свежие простыни, меняли полотенца. Через полчаса Виктора квартира блестела, как незаселенная никогда. Облегченно вздохнув, он зашел к женщинам. Они сидели на кухне вместе с Виталиком и костерили своих нерадивых мужей, пока в комнате на ковре Колька и Ванька совместно перебирали в два раза увеличившееся количество игрушек. Можно было вернуться и отрапортовать о выполненном поручении.
Герои романа в иной реальности столкнулись с трудным выбором, который уважаемый профессор сформулировал как: «что лучше: постоянно прятать и перепрятывать ящик Пандоры или сразу поотрубать руки тем, кто желает его открыть?». Верно ли сделали, что выбрали второй вариант? Ответ на этот сакраментальный вопрос тоже прояснится в конце концов.
Могут ли втроем: два инженера и профессор философии — породить с нуля идеальную страну своей мечты, новую Русь, если Судьба свела их вместе в иной реальности и предоставила им такую возможность? Ответ в конце повествования о приключениях тех, кого туда занесла загадочная туча, что однажды ночью зависла над всей средней полосой России. В первой части откроется новое мировоззрение, которое вдумчивый читатель не раз перечитает…
Давненько уже мои герои каждый по-своему переосмысливает ключевые узлы того, что называем смыслом жизни. В этой части книги они неоспоримо осознали, что чем тяжелее становится шапка Мономаха, тем труднее само осмысление. Легко рассуждать с непокрытой головой о моральных принципах, что ставят теперь в тупик в иной реальности.
Возьмите в равных пропорциях роботов, инопланетян, привидений и просто людей. Добавьте полкило юмора, 200 граммов сатиры, щепотку антиутопии, горстку романтики и ложечку детского ощущения чуда. По вкусу приправьте озорством. Украсьте забавными словечками и подайте полученный сборник горячим. Вы точно захотите добавки!
Она – последний живой заклинатель воды. Настало время напомнить об этом океану. Валлийское княжество Гвелод на пороге великих потрясений. Восемнадцатилетняя заклинательница воды Мер не один год скрывается от князя, который использовал ее дар во зло. Но главный княжеский шпион Ренфру находит девушку и уговаривает помочь ему свергнуть тирана.Зачем читать • Красиво написанная история о магии, уникальной силе, власти и свободе; • Валлийская мифология в основе романа; • Понравится поклонникам фэнтези всех возрастов.
Издание продолжает знакомить читателей с литературным наследием Уильяма Морриса. Великий писатель черпал вдохновение в истории Британии и старинном европейском эпосе. «Повесть о Роскошной и Манящей Равнине» и «Лес за Пределами Мира» – блестящие стилизации, напоминающие классические британские и германские саги и лучшие образцы средневекового романа. В то же время уникальные тексты Морриса принято считать первыми крупными сочинениями в жанре фэнтези. Произведения впервые публикуются в блестящем переводе Юрия Соколова.
Люди слишком много внимания уделяют своему отражению в зеркале, и слишком мало собственной тени. А ведь тень, темное отражение, падающее на окружающий мир от той стороны человека, которая не обращена к свету, может рассказать о своем хозяине куда больше. Больше, чем он сам о себе знает.
Жила-была самая обыкновенная девочка Катя. И вдруг – бац! – появилась еще Катерина, точная Катина копия, если не брать во внимание ее отвратительное поведение и тот небольшой нюанс, что Катерина, в общем-то… ведьма. Теперь перед Катей стоит непростая задача: перевоспитать юную ведьмочку. И пока этого не случится, ее собственным мыслям и чувствам придется немного потесниться, ведь сознание Катерины будет жить у нее в голове.
Поездка Михаила в деревню показывает, что привычный мир совсем не такой, каким кажется. Начинается цепочка удивительных событий, которые показывают, что иногда стоит завернуть за угол, где вы столкнётесь с неизведанным…