Срединные пути - [35]

Шрифт
Интервал

При тусклом свете из маленького окошка видно было, как братья страдают от непривычной жары. Это вызывало, почему-то, у хозяев веселье. А больше всех у Избранного. Кажется, в древнем пророчестве про такое испытание жарой ничего не было сказано. А может, не заметили в самом тексте? Ведь их главный бог тоже пышет огнем. В смысле, жаром. Значит, это обряд очищения! Потому Избранный их сюда привел.

Возникшими догадками братья шепотом обменялись и окончательно успокоились.

Некоторое время нахождения в паре, где остальные шумно со смехом избивают сами себя ветками на другой полке повыше, произвело свое воздействие. Выяснили, что, вообще-то совсем неплохо себя стали чувствовать. Даже приятнее стало.

— Кажется мне, что я очистился от грехов, — прошептал Дорсис брату.

— Я тоже, — подтвердил Бердион. — Можем подняться на вторую ступень очистки.

Они встали и поднялись выше. Тут их прижгло по новой. Снова чинно присели в ожидании полного очищения от подхваченных ненароком грехов.

— Ого! Ребята привыкают, — воскликнул Василий Иваныч.

— Куда денутся? — засмеялся Виктор. — Все привыкают. Потом силой не вытащишь.

— Глядишь, и у себя будут срубы ставить.

— Это было бы здорово. — Виктор махнул веником рядом с вершителями, чем вызвал судорожное их дерганье. — А то в чанах со слугами я долго не выдержу.

Все засмеялись, представив Виктора в таком чане в окружении множества слуг.

— Нравится вам тут? — подсел к братьям Виктор.

— О-о! — только и сумел выдать Дорсис.

— Ничего. По второму разу будет легче. А пока пойдем обратно. Выпьем вашего горданского.

Предложение было сразу всеми одобрено, и они гуськом прошествовали к дверям.

Виктор повел братьев в моечную комнату, пояснил, как тут нужно облиться водой, а потом пройти за лавку. Сам продемонстрировал процесс и, накинув простынку, вышел. Снова разлили вино по бокалам. И теперь, после пара, пилось оно гораздо лучше.

После первого бокала Дорсис спросил Виктора:

— Ты обещал сказать: почему у нас не говорил на нашем языке?

Виктор хитро покосился на него и ответил:

— Скажу. Только пообещайте, что никому не расскажете.

Заинтригованные его словами оба брата тут же торжественно поклялись, что будут держать все в тайне. А Виктор заметил, что не менее заинтригованно на него смотрят и остальные. Только Сергей, знакомый с его способностью на ходу импровизировать, еще дополнительно ухмылялся.

Виктор обвел всех заговорческим взглядом и торжественно заявил:

— Я не знал ни одного слова до того, пока недавно не явился ко мне во сне Буд.

От такого начала Василий Иваныч, и переводивший Марзан впали в осадок. А Сергей сразу вспомнил их старый трюк.

— Сам бог? — пораженно открыл рот Бердион.

— Сам бог, — нагло подтвердил Виктор. — Я видел его сияние, широкий размах могучих крыльев, сверкающих, как драгоценные камни. Он медленно летал по небу, все ниже и ниже спускался ко мне. Со страху я прижался к земле, боясь поднять на него глаза. А он приземлился передо мной, рядом. Услышал я невероятный рев. Вдруг в голове, словно, щелкнуло. И я разобрал в реве слова: «теперь ты будешь меня понимать».

— Невероятно! — выдохнул Дорсис.

— Так и написано в древнем пророчестве… кажется, — подал тихий голос Бердион.

Вдохновленный успехом, Виктор продолжал фантазировать:

— Да. Бог тоже так сказал. Но не это самое интересное в этом волшебном сне. А то, что он дальше повелел.

— Что? Что повелел? — хором жаждали узнать братья, подавшись ближе к Виктору.

— Он повелел мне быть среди слуг его. Служить среди жрецов красного и синего дракона Буд. Так и сказал: «иди сначала в Гордану. Помоги моим служителям правильно меня там понимать. Потом научишь и жрецов Эритреи этому. А то они неверно мои приказы понимают». Вот что он мне повелел.

— Так я и думал, — задумчиво промолвил Дорсис. — Я давно догадывался, что они что-то путают в предсказаниях. В тот раз тоже спутали, когда предрекали мою полную победу над вами.

— Лучше об этом не вспоминать, — смутился Виктор. Дали по шапке, а теперь об этом говорить, как-то неловко выходило.

— Вот откуда ты наш язык уже знаешь! — восхищенно во все глаза глядел на Виктора Бердион. — Значит, ты поедешь с нами в Гордану, служить нашему богу?

— Вынужден, раз бог призвал, — нескромно ответил ему Виктор.

— Да. Ты ведь Избранный, — не менее восхищен был от этой сказки Дорсис.

Что было приятно сейчас Виктору, так это не менее восхищенные взгляды своих в предбаннике.

— Ладно, — перешел на русский Виктор. — Давайте еще по одной, и в парилку.

— Ну, ты даешь, Витек, — усмехнулся Василий Иваныч. — Такое выдать…

— Слету, — засмеялся Виктор, поднимаясь из-за лавки.

Второй пар братья приняли с удовольствием и к радости Виктора оба уже собирались у себя тоже такие же парилки строить. Просили их мастеров научить. Виктор пообещал.

Окончательно выбравшись, братья обнаружили свои одежды тщательно очищенными от дорожной пыли. Дорсис с иронией заметил:

— А говорил, что в вашей стране слуг нет.

— Правильно говорил, — поразил его ответом Виктор. — Слуг у нас и в помине не было.

— Кто же чистил наши одеяния?

— Из уважения к вам, девушки наши. Никто им ничего по этому поводу и не говорил. Решили сделать вам приятное.


Еще от автора Афет Джалилович Сариев

Колония строгого режима

Герои романа в иной реальности столкнулись с трудным выбором, который уважаемый профессор сформулировал как: «что лучше: постоянно прятать и перепрятывать ящик Пандоры или сразу поотрубать руки тем, кто желает его открыть?». Верно ли сделали, что выбрали второй вариант? Ответ на этот сакраментальный вопрос тоже прояснится в конце концов.


До наступления первого Дня

Могут ли втроем: два инженера и профессор философии — породить с нуля идеальную страну своей мечты, новую Русь, если Судьба свела их вместе в иной реальности и предоставила им такую возможность? Ответ в конце повествования о приключениях тех, кого туда занесла загадочная туча, что однажды ночью зависла над всей средней полосой России. В первой части откроется новое мировоззрение, которое вдумчивый читатель не раз перечитает…


Очи за око

Давненько уже мои герои каждый по-своему переосмысливает ключевые узлы того, что называем смыслом жизни. В этой части книги они неоспоримо осознали, что чем тяжелее становится шапка Мономаха, тем труднее само осмысление. Легко рассуждать с непокрытой головой о моральных принципах, что ставят теперь в тупик в иной реальности.


Индекай - край эльфов

Продолжение онлайн-игры Грома теперь в эльфийских землях.


Валгора - край дроу

Война и мир Грома-Дракона на землях дроу.


Рекомендуем почитать
Чёртова ведьма!

Простой фермерский парнишка, поступает в Московскую Академию Магии. Что может пойти не так? Да всё! Вместо нормального факультета, попасть на заштатный и никому ненужный. Получить по лбу в первый же день. Еще и соседи конченные психи! А что будет дальше?! Уж лучше коров доить в навозе по колено!!! Ах да… Еще эта ведьма! Найду — прибью!


Телепат и Воин Песка

Кристина и Саша достигли того возраста, когда умерли. Только в другом времени, в другой цивилизации. Воспоминания возвращаются вместе с давно забытыми способностями. Она — талантливый Телепат, он — отверженный Воин Песка. Их кланы не должны пересекаться. Но общая катастрофа заставляет забыть все рамки. Чтобы не умереть во второй раз, нужно вернуться в затонувший, древний город.


Приятно тебя общать

Возьмите в равных пропорциях роботов, инопланетян, привидений и просто людей. Добавьте полкило юмора, 200 граммов сатиры, щепотку антиутопии, горстку романтики и ложечку детского ощущения чуда. По вкусу приправьте озорством. Украсьте забавными словечками и подайте полученный сборник горячим. Вы точно захотите добавки!


Затонувший лес

Она – последний живой заклинатель воды. Настало время напомнить об этом океану. Валлийское княжество Гвелод на пороге великих потрясений. Восемнадцатилетняя заклинательница воды Мер не один год скрывается от князя, который использовал ее дар во зло. Но главный княжеский шпион Ренфру находит девушку и уговаривает помочь ему свергнуть тирана.Зачем читать • Красиво написанная история о магии, уникальной силе, власти и свободе; • Валлийская мифология в основе романа; • Понравится поклонникам фэнтези всех возрастов.


Повесть о Роскошной и Манящей Равнине

Издание продолжает знакомить читателей с литературным наследием Уильяма Морриса. Великий писатель черпал вдохновение в истории Британии и старинном европейском эпосе. «Повесть о Роскошной и Манящей Равнине» и «Лес за Пределами Мира» – блестящие стилизации, напоминающие классические британские и германские саги и лучшие образцы средневекового романа. В то же время уникальные тексты Морриса принято считать первыми крупными сочинениями в жанре фэнтези. Произведения впервые публикуются в блестящем переводе Юрия Соколова.


Тень великого колдуна

Люди слишком много внимания уделяют своему отражению в зеркале, и слишком мало собственной тени. А ведь тень, темное отражение, падающее на окружающий мир от той стороны человека, которая не обращена к свету, может рассказать о своем хозяине куда больше. Больше, чем он сам о себе знает.