Среди роз - [39]

Шрифт
Интервал

Стражникам не представилось случая умереть достойно: вскоре вернулся Джон, а за ним — еще пятеро воинов.

— А теперь, — сказал Тристан, — проводите нас в подземелье замка.

Один из стражников выступил вперед:

— Лорд Тристан, мы сдаемся. Но проводить вас в подземелье не можем. Оно находится под главной башней.

Тристан нахмурился:

— Как тебя зовут?

— Джек Хиггинс, милорд.

— Джек Хиггинс, в подземелье мы спустимся вместе с тобой. Один из твоих товарищей отдаст мне плащ — кстати, вам известно, что белые розы уже не в моде? — и нас никто не остановит. Сколько человек охраняет вход в подземелье?

— Двое.

— Не лги, иначе поплатишься жизнью.

Джеку Хиггинсу не было еще и двадцати. Этот рослый и стройный юноша явно не хотел умирать.

— Клянусь пресвятой Девой, там всего двое воинов. — Он пожал плечами. — Зачем охранять подземелье неприступного замка?

Тристан кивнул.

— Джон, жди меня здесь. Потом Джек проводит нас к большим воротам.

Накинув плащ с белой розой и гербом Иденби, Тристан поспешил вместе с Джеком вниз по лестнице, ведущей во внешний двор замка. Подгоняемый уколами кончика ножа в спину, Джек поздоровался со стражником, стоящим в воротах внутреннего двора. Двое мужчин, миновав мастерские ремесленников и дома торговцев, бесшумно приблизились к главной башне, где возле дверей застыли еще два воина.

— Это единственный вход? — спросил Тристан, снова касаясь ножом спины Джека.

— Нет. Обогнув башню справа, мы увидим лестницу, ведущую в подземелье.

— Что там находится? — допытывался Тристан.

— Под часовней — склепы.

— А стражники?

— Там, возле лестницы, стоит один человек.

— Отлично. А теперь улыбнись.

Джек улыбнулся дрожащими губами. Тристан одобрительно кивнул.

— Эй, что вам здесь нужно? — воскликнул стражник. Тристан толкнул Джека на стражника и оба упали. Сорвав плащ, Тристан набросил его сверху на барахтающихся мужчин и столкнул обоих с лестницы. Они покатились кубарем, глухо стукаясь о ступеньки и стены. Тристан поспешил за ними. На шум прибежало еще двое мужчин, но к тому времени Тристан уже выхватил меч.

— Одно движение — и в Иденби не останется ни одного живого человека.

Стражники узнали его, в их глазах отразился ужас. Тристан кивнул на связку ключей, висящую на гвозде возле двери:

— Поменяйтесь местами с моими людьми.

Дрожащими пальцами старший стражник отомкнул замок.

Из подземелья друг за другом вышли воины Тристана, а их место заняли стражники замка — все, кроме Джека.

— Лорд Тристан! — радостно воскликнул один из бывших пленников. — А мы думали, вы погибли…

— И уже не надеялись выбраться отсюда…

— Да благословит вас…

— Тише! — резко перебил их Тристан. — Нам предстоит трудная ночь.

Он велел своим людям накинуть плащи замковой стражи и предупредил, что за главными воротами большой отряд ждет сигнала.

Затем все разделились надвое: одни последовали за Тристаном и Джеком, другие — к задним воротам, чтобы увести плененных стражников в подземелье. Только теперь Тристан понял, как огромен замок. Составленный им план показался ему опрометчивым, исполнить его помогло только чудо.

Шагая через двор бок о бок с Джеком, Тристан настороженно озирался и не выпускал из рук ножа. Через несколько минут замок будет принадлежать ему. И она… тоже достанется победителю. Тристан еще не знал, как поступит с предательницей, но испытывал удовлетворение при мысли о том, что возмездие неминуемо. Его сердце часто забилось. На этот раз он не проиграет.

— Скажи страже у ворот, что отряд из Босуорта просит приюта в Иденби, — велел Тристан Джеку. Паренек судорожно сглотнул. Для убедительности Тристан кольнул его ножом в спину.

Джон торопливо прокричал стражникам у ворот то, что велел ему Тристан. Начальник стражи задумчиво почесал в затылке.

— Я знаю их! — воскликнул Тристан, уверенный, что начальник стражи не разглядит его в темноте. — Это друзья!

Створки ворот приоткрылись, а деревянный мост за ними начал опускаться. Тристан затаил дыхание. Внезапно ночную тишину взорвал воинственный крик Тибальда, и в ворота потоком хлынули всадники.

Стража Иденби спохватилась слишком поздно. Через несколько минут все было кончено. Окруженным стражникам оставалось только сдаться. Тристан крепко пожал руку Тибальду.

— С пленными разберись сам. И поставь у ворот наших людей. Теперь замок мой. Пусть до утра в большом зале побудут десять воинов, чтобы нас не предали во второй раз.

— Как скажете, милорд! — радостно откликнулся Тибальд. Тристан направился в башню, держа наготове обнаженный меч. За спиной послышались шаги, и он быстро обернулся, готовый к нападению. Но к нему спешил Джон.

— Мне тоже надо кое с кем свести счеты, — напомнил Джон.

Тристан обнял его за плечи и улыбнулся:

— Месть неизбежна — верно? Человек жаждет осуществить ее, чтобы вновь стать таким, как раньше. Жажда мести гложет его изнутри, рвет ему сердце!

Джон внимательно взглянул на друга. Да, он желал отомстить и надеялся после этого обрести покой.

Однако он ни за что не хотел бы оказаться сейчас на месте Женевьевы Иденби. Джон впервые видел Тристана таким непреклонным.

Они поднялись в башню вдвоем.

* * *

Эдвина спала. С тех пор как сторонники Ланкастеров, впервые появились у ворот замка, она брала дочь к себе в постель и всю ночь обнимала ее.


Еще от автора Шеннон Дрейк
Неповторимая любовь

Дочь американского сенатора Сабрина Конор и индеец-полукровка Слоан Трелони выросли в разных мирах, и им трудно было понять друг друга. Но однажды судьба столкнула Сабрину и Слоана в час опасности, и эта встреча навеки изменила их жизни, заронила в сердца первую искру неповторимой любви, которую время и разлука не загасили, а лишь разожгли в бушующий пожар страсти…


Опасности любви

Совсем недавно Джейд была горда и уверена в себе, а будущее казалось ей светлым и безоблачным. Но неожиданно жизнь красавицы изменилась раз и навсегда… Теперь она — в руках сурового северного воина, долгие годы полагавшего, что предназначение всякой женщины — служить своему господину на ложе страсти. Однако ни прекрасная пленница, ни ее мужественный повелитель еще не замечают, что все сильнее запутываются в сетях любви — любви, которая предназначена им самим небом, любви, которая станет для них светом во тьме опасности!..


Неистовый рыцарь

Для прекрасной шотландки Аллоры день свадьбы был днем горя и отчаяния — по приказу короля ее отдавали в жены нормандскому рыцарю Брету д’Анлу, которого молва называла истинным чудовищем.Не сразу поняла гордая красавица, что на самом деле ей выпал счастливый жребий, а человек, ставший ее супругом, — отважный и мужественный воин, способный принести в дар любимой безумную, пламенную страсть, стать для нее бесстрашным защитником и пылким возлюбленным…


Неповторимый

Юная американка Скайлар Конор и бесстрашный Ястреб, предводитель индейцев сиу, полюбили друг друга не благодаря обстоятельствам, а вопреки им. От ненависти до страсти — всего один шаг. И могут ли остановить влюбленных бесчисленные испытания на пути к счастью?


Нечестивец

Графа Брайана Стерлинга прозвали чудовищем. Замкнутый, жестокий, он жил за каменными стенами фамильного замка, скрывая изувеченное лицо под маской. Много лет назад на раскопках в Египте погибли его родители. Лорд Стерлинг одержим жаждой мести. Однажды в его владения проник вор, надеясь поживиться древними артефактами. Граф поймал воришку, но за него явилась просить очаровательная Камилла Монтгомери. Леди работала в Британском музее и оказалась весьма полезной Стерлингу в его расследовании. События развивались стремительно: загадочные смерти, ожившие мумии, укусы ядовитых змей… Камиллу начинают терзать сомнения: кто стоит за всем этим? И кем же является граф: избранником судьбы или сумасшедшим убийцей?


Приди, рассвет

Отец прекрасной Меллиоры скончался, и по приказу короля дочери-наследнице надлежало стать женой нового правителя острова – могучего шотландского лэрда Уорика де Грэхэма. Гордая красавица, в жилах которой текла кровь викингов, считала предстоящий брак унижением и несчастьем. Однако мужественная красота Уорика, его благородство и отвага невольно заронили в сердце Меллиоры искру, постепенно разгоревшуюся в пожар неистовой страсти, непреодолимой, чувственной и святой.


Рекомендуем почитать
Дочь огня

Трилогия современного таджикского прозаика Джалола Икрами «Двенадцать ворот Бухары» рисует широкую картину жизни Бухары начала XX века. В первом романе трилогии — «Дочь огня» — рассказывается о горестной судьбе таджички в Бухарском эмирате и о начинающихся социальных переменах.


Искушение Марии д’Авалос

В 1590 году Неаполь содрогнулся от зверского убийства. Убийца — великий и безумный композитор Карло Джезуальдо, принц Веноза. Жертвы — его красавица жена Мария и ее аристократический любовник.Джезуальдо предпочитал мальчиков и не любил жену, однако ревность, зависть к сопернику и бешеная злоба взяли верх над здравым смыслом. С леденящим душу хладнокровием охотника он выследил осторожных любовников и устроил им прощальный спектакль, своей жестокостью потрясший даже ко всему привыкших современников.Этот роман насквозь пропитан открытым эротизмом, безжалостным насилием и зрелой красотой средневекового Неаполя.


Страсть и цветок

Безумные выходки, разудалые кутежи и скандальные романы неистового русского князя Волконского буквально сотрясали Париж, самые эффектные красавицы света и полусвета боролись за право привлечь, хоть ненадолго, его внимание. Лишь одна женщина, юная и невинная танцовщица Локита, оставалась, казалось, холодна к ухаживаниям князя. И чем неприступнее держалась девушка, тем отчаяннее желал победить ее гордость и покорить ее сердце князь…


Шпионка для тайных поручений

Фортуна, наконец, улыбнулась княжне Софье Астаховой. Именно здесь, во Франции, она стала пользоваться успехом у мужчин, да каким! Среди ее поклонников есть и русские, и галантные французы… Но для Сони главное сейчас другое — сама королева Франции Мария-Антуанетта решила прибегнуть к ее помощи. Подумать только! Иметь возможность путешествовать по Европе со всеми удобствами, в обществе красивого молодого человека, находясь при этом на полном обеспечении казны, — и за это всего лишь передать брату королевы, австрийскому эрцгерцогу, ее письмо.


Карнавал в Венеции

Она узнала его. Лицо этого человека невозможно забыть. Кьяра поклялась, что отомстит за сестру. Негодяй получит свое. Вот только… Сердце подсказывает, что душа его чиста. А сердце никогда ее не обманывало…


Хранитель забытых тайн

В библиотеке Кембриджского университета историк Клер Донован находит старинный дневник с шифрованными записями. Ей удается подобрать ключ к шифру, и она узнает, что дневник принадлежал женщине-врачу Анне Девлин, которая лечила придворных английского короля Карла Второго в тот самый период, когда в Лондоне произошла серия загадочных убийств. Жестокий убийца, имя которого так и осталось неизвестным, вырезал на телах жертв непонятные символы. Клер загорается идеей расшифровать дневник и раскрыть загадку давно забытых преступлений…Впервые на русском языке! От автора бестселлера «Письмо Россетти».


Дерзкая разбойница

Красавица Даниэла мечтала о справедливости — и решилась, надев маску таинственного «благородного разбойника», напасть на карету самого принца…Отважный принц Рафаэль мечтал обвенчаться с женщиной, которую полюбит всеми силами души, — и не отрекся от своей мечты, даже узнав, что эта женщина — «разбойница» Даниэла…Что же теперь предпочтет дерзкая красавица — сохранить гордость и отдаться в руки правосудия или ответить на страстную любовь мужчины, которого она поклялась ненавидеть?..


Шанна

Шанна, единственная дочь богатого плантатора с Бермудских островов, вынуждена по настоянию отца немедленно выйти замуж. Девушке приходит в голову блестящий, как она полагает, выход из положения — отправиться в Англию, обвенчаться со смертником в лондонской тюрьме, а после, вернувшись домой, объявить себя вдовой. План приводится в исполнение, но однажды на плантации Шанны появляется ее муж. Мало того, что он остался в живых, он еще и с первого взгляда страстно влюбился в красавицу жену — и вовсе не намерен исчезнуть из ее жизни…


Ее тайная связь

Во имя тайной благородной цели красавица Изабелла Дарлинг была готова на все. Не задумываясь, бросила она вызов самому неукротимому и гордому мужчине Англии – графу Джастину Керну. Однако слишком быстро война между Изабеллой и Джастином обратилась в неистовую страсть. Страсть-поединок. Страсть-мучение. Страсть, которая может ввергнуть влюбленных в смертельную опасность – или подарить им счастье…


Брачный контракт

Беспутный Максимилиан Уэллс, граф Трент, отчаянно нуждался в достойной невесте не только обладающей крупным состоянием, но и способной придать своей красотой и остроумием должный блеск его титулу. Прекрасная как богиня Пандора Эффингтон казалась поистине идеальным выбором — с одним небольшим «но»… Условие, которое она поставила Максимилиану, нелепое и забавное исполнить было нелегко. Прежде чем повести красавицу к алтарю, он должен был доказать подлинность своих чувств. Как?! А вот это взбешенному жениху, сгорающему в пламени страсти, решать самому…