Среди дикарей и пиратов - [32]

Шрифт
Интервал

Мы плыли благополучно, и путешествие наше приближалось к концу. Я не описываю всех чудес океана — они описывались так часто, — но не могу не упомянуть об одном прекрасном явлении, виденном нами однажды ночью, когда мы подходили к берегам Австралии. Дул легкий ветерок, вздымавший небольшую зыбь, по которой скользил наш бриг. Звезд не было видно. Несмотря на тьму на небе, весь океан сверкал ярким светом; в некоторых местах видны были отдельные полосы света, в других — громадная освещенная масса воды; струи, выбрасываемые китами, казались жидким огнем, а бесчисленные громадные медузы словно сделаны были из расплавленного серебра.

— Удивляюсь, что бриг не загорится! — вскрикнул Том, который только что вышел на палубу. — Что бы мы стали тогда делать? Отчего это вода так светится?

Отец услышал его.

— Это явление называется фосфоричностью, потому что походит на свет, издаваемый фосфором, — ответил он. — Изучавшие этот вопрос говорят, что этот свет происходит от мириад крошечных морских организмов, иных — мягких и студенистых, других — жестких ракообразных. В действительности, при некоторых условиях атмосферы, все роды морских тварей, подобно вот этим медузам, светятся и в воде и вне ее.

Это зрелище продолжалось несколько часов. Я заставил Эдит, уже ушедшую в свою каюту, подняться на палубу. Она пришла в такой же восторг, как и мы, и попросила принести ведро с водой. К нашему великому удивлению, вода в ведре светилась почти так же ярко, как в океане.

На следующее утро ветер переменился, и погода значительно ухудшилась. Ветер постоянно изменялся, дул то с одной, то с другой стороны. Я видел, что отец необычайно озабочен. Он чувствовал, что от него зависит безопасность судна и жизнь всех нас. Прошло много времени с тех пор, что он бывал в море, и эти берега были ему неизвестны. Я думал, следовало выдержаться на высоте земли. Но надеяться на то, что это удастся, было поздно, так как ветер стал переходить в настоящий ураган. Отец надеялся укрыться в пределах коралловых рифов, тянувшихся вдоль берега на протяжении от пяти до двенадцати миль. Тут чуть было не потерпел крушение капитан Кук на своем судне «Индевор» во время первого путешествия.

Вскоре после рассвета ураган разразился с двойной силой. Бриг держался хорошо, и мы надеялись, что находимся в тридцати и даже более милях от берега, так что подойдем к рифам, только когда утихнет буря. Однако мы с тревогой смотрели на подветренную сторону. Отец не сказал матери и Эдит об угрожавшей нам опасности и только просил их остаться в каюте.

Было около трех часов пополудни, когда шкипер, сидевший на брам-стеньге, спустился на палубу и сообщил отцу тревожную весть о том, что с подветренной стороны видна непрерывная линия прибоя, указывающая на существование подводного рифа.

— Чтобы доплыть туда, потребуется порядочно времени, — заметил отец, — а до тех пор ветер может спасть.

Штурман тревожно взглянул на восток.

— Не вижу никаких признаков, — сказал он.

— В таком случае положимся на Провидение, — сказал отец. — Я подымусь наверх, и, если нам удастся увидеть проход, мы попробуем провести судно.

Я пошел с отцом; мы поднялись на брам-стеньгу и в продолжение нескольких минут осматривали все вокруг. Наконец мне показалось, что в полумиле к югу океан не такой бурный, как в других местах. Я указал отцу на это пространство воды.

— Ты прав, — проговорил он после короткого молчания. — Это может помочь нам; если буря продолжится всю ночь, никакая человеческая сила не спасет нас: задолго до ее окончания мы налетим на риф.

Заметив направление пролива, он сошел вниз.

Отходить, когда судно лежало в дрейфе, очень опасная операция, требующая большой осторожности, потому что волны могут удариться о палубу и снести все. Экипажу было приказано стать по местам. Штурман с двумя надежными матросами стал к колесу.

— Руль на ветер! — крикнул отец, переждав, пока мимо нас прошла огромная волна. — Брасопить реи!

Приказание было исполнено, и бриг пошел к западу. Волны постоянно набегали на палубу, унося разбитые части и производя новые разрушения; но все бывшие на бриге ухватились за стойки мачты, и, к счастью, никто не упал за борт. Волны высоко взлетали над носом судна; впереди виднелся замеченный нами проход.

Мы продолжали лететь все с той же быстротой. Через несколько минут должна была решиться наша судьба. Громадные волны катились за кормой, грозя разбиться на палубе. Белые валы подымались на высоту наших мачт, грозя поглотить нас. Но мы летели по-прежнему, и я услышал выражение благодарности Богу, вырвавшееся из уст отца, когда белая пена волны показалась за правым бортом судна.

На некоторое время мы были в сравнительной безопасности; но наступала ночь, и берег был недалеко. Опять мы повернули к северу, потом легли в дрейф с подветренной стороны рифа, надеясь, что течение не вынесет нас ночью на берег. Все же наше положение нельзя было назвать безопасным. И тут волны были настолько высоки, что могли залить палубу. Отдали приказание держать якорь наготове, в случае если мы подойдем к берегу.

Никто не уходил в каюту, так как нельзя было сказать, когда понадобятся все люди. К концу первой вахты буря начала стихать и надежда на спасение возросла. Отец подождал до полуночи и потом велел сменившимся часовым сойти вниз, чтобы быть готовыми наутро к исполнению своих обязанностей. Утренняя вахта приходилась на мою долю; поэтому я повиновался и лег на свою койку, надеясь на рассвете увидеть берега Австралии, которые представлялись мне в самом радужном свете.


Еще от автора Уильям Кингстон
Молодой раджа

Рассказ из жизни и приключений в Индии.Перевод А. С. Суворина.


Рекомендуем почитать
Пираты Найратского моря. Книга 1

Вы когда-нибудь слышали о пиратских баталиях и сокровищах, в которых были замешаны гномы, эльфы и другие мифические совершенно невообразимые существа?! Остросюжетная, яркая, колоритная с красочными описаниями и подчас веселыми диалогами книга понравится любителям приключений.


Рассказ не утонувшего в открытом море

Одна из ранних книг Маркеса. «Документальный роман», посвященный истории восьми моряков военного корабля, смытых за борт во время шторма и найденных только через десять дней. Что пережили эти люди? Как боролись за жизнь? Обычный писатель превратил бы эту историю в публицистическое произведение — но под пером Маркеса реальные события стали основой для гениальной притчи о мужестве и судьбе, тяготеющей над каждым человеком. О судьбе, которую можно и нужно преодолеть.


Робер Сюркуф

В повести «Робер Сюркуф» рассказывается о приключениях знаменитого французского корсара конца XVIII — начала XIX века.


Энкантадас, или Очарованные острова

Вниманию читателей предлагаются два произведения классика американской литературы Германа Мелвилла. В «Энкантадас, или Очарованных островах» (1854) предстает поэтический образ Галапагосских островов, созданный писателем на основе впечатлений, полученных во время скитаний по Южным морям. Эту небольшую лирическую повесть критика ставит в один ряд со знаменитым «Моби Диком».


Беспокойный инок Игнатий

Эта книга рассказывает о славных русских путешественниках и мореходах, открывателях и исследователях многих земель, морей и рек, о пытливых и храбрых русских людях, совершивших незабываемые подвиги во славу родины.Не претендуя на сколько-нибудь полное изложение событий, связанных с великими русскими географическими открытиями, автор остановился только на эпизодах, особенно поразивших его беспримерной доблестью и отвагой, настойчивостью в достижении цели, стремлением к знаниям и высоким патриотизмом русских путешественников и мореходов прошлого.


Непотопляемый «Тиликум»

В книге рассказывается о Дж. К. Воссе, который вторым (после Дж. Слокама) совершил кругосветное плавание на маленьком судне — переоборудованной индейской пироге.В этой книге сочетаются воедино исторический роман и хроника подлинных событий, приключенческая повесть и автобиография незаурядного человека, но как бы ни трактовать ее — это отлично написанная, прекрасно рассказанная история.


Скитальцы океана

Шторм прибивает к пустынному острову пиратский корабль. На борту его полно сокровищ. Английский морской офицер Ирвин Рольф, живущий отшельником на острове, собирает рассеянную команду и пытается отплыть на континент. Но не все головорезы готовы подчиняться новому капитану.В новом романе Богдана Сушинского причудливо переплетаются вымысел и реальные факты из жизни пиратов XVIII века.Знак информационной продукции 12+.


Сокровища глубин

В водолазную контору приходит загадочный человек в черном и рассказывает о затонувших сокровищах, половину которых он готов уступить аквалангистам. Предложение звучит заманчиво и отказаться от него было бы глупо, но сам незнакомец внушает смутную тревогу. Заключив сделку, никто и не подозревает какую страшную опасность таит в себе эта морская экспедиция.


Леди удачи

Два романа, вошедшие в эту книгу, повествуют о необычных женщинах-пиратках, чьи судьбы тесно переплелись. Мэри Рид и Энн Бонни, бороздившие моря, грабившие суда, до конца испытали фортуну и приняли ниспосланную им участь. Романы удачно дополняют друг друга, по-разному трактуя события в жизни знаменитых морских разбойниц.


Вперед, на Запад!

Эмиас Лей, искатель приключений и сорвиголова, отправляется в плавание на корабле знаменитого пирата Френсиса Дрейка. Путешествие в Вест-Индию, встреча с красавицей Рози Солтэрн, сражения с испанцами за золото… что еще приготовила судьба Эмиасу Лею?Чарльз Кингсли (1819–1875) — английский романист, профессор истории. Его романы отличаются живым юмором и тонкой наблюдательностью.