- В чем дело? - требовательно поинтересовался он. - Разве ты не этого ждала от меня?
Мать, сделав отчаянную попытку подняться, вновь рухнула на диван и теперь сидела, словно кол проглотив, в немом ужасе взирая на сына.
- Все, это конец, - сдавленно произнесла она. - Мальчик мой, ты сам не знаешь, что ты наделал. Так мне и надо, я это заслужила. И должна признать, что в этом нет твоей вины.
Артур молчал. Он плохо слышал ее слова, лихорадочно размышляя, в какую дыру ему удалось себя загнать.
- Я узнала об этом только вчера вечером, - подавленно продолжала миссис Черчхилл-Браун. - Конечно, ты-то не мог об этом знать. Мисс Карлайл - это вовсе не мисс Карлайл. Это мисс Моултон.
- Что?! - воскликнул Артур, вскочив на ноги.
- Она мисс Моултон, - мрачно повторила мать, - а мисс Моултон - это она. Они поменялись именами, потому что мисс Карлайл - настоящая мисс Карлайл - не хотела, чтобы ей докучали охотники за ее богатством.
Это бесчестно. Это преступно. Если бы я только знала...
- Ты хочешь сказать... - Артур пытался сохранить остатки хладнокровия, - что она... что мисс Моултон... что они...
Целую минуту он стоял, не в силах осмыслить эту поразительную информацию совершенно одурманенными от радости мозгами.
А потом его лицо озарила ангельская улыбка, он опустился на диван рядом с матерью, взял ее пухлую ручку в свою и крепко сжал.
- Ну и ну! - только и сказал он и начал свою сладкую исповедь.