Спрятанная могила - [26]
— Тодд, что происходит? Что я наделала? — тихо спросила она.
Очнувшись от своей дремы, он глянул на ее искаженное от ужаса лицо.
— Ты тут ни при чем. Ничего такого ты не сделала, — ответил он. — Наоборот, ты очень старалась.
— Но стало еще хуже! Мы все окончательно испортили! Теперь, когда мы выпустили призрак на волю, проклятие будет преследовать всех! Джима, Ника — всех!
Тодд подскочил как ошпаренный.
— Ника?
— Да! Теперь он тоже слышит голоса и не может от них избавиться.
И протянув руку, Кейт показала туда, где Ник теперь катался по траве, держась за голову. Он явно был не в силах вынести этот ужасный шум.
— А ты их слышишь? — поинтересовался Тодд, уже шагая к Нику.
— Нет, теперь не слышу! — Кейт едва поспевала за ним. — Но это жутко!
Ветер как будто вздохнул, потом издал протяжный стон.
Тодд схватил Ника, резко вздернул, поставил на ноги.
— Ник, послушай! — Ему хотелось его трясти, может быть, даже ударить, но только избавить от этого проклятия.
Ник глянул на него потемневшими, пустыми глазами. Потом ноги его подкосились, и он снова упал на землю. Сейчас Ник вел себя совершенно как его отец, пребывая в каком-то в ином мире, преследуемый видениями убийств и бесконечной мести.
Тодд поднес ладони Ника к своему лицу. Его руки были похожи на когтистые лапы, а в глазах мальчика появился белый блеск.
— Послушай, голоса сейчас исчезнут, ты только держись! Слышишь меня? — хрипло проговорил Тодд.
Ник по-прежнему смотрел в пустоту и вдруг застонал:
— Нет! Нет! Нет!
— Он тебя не слышит! — подсказала Кейт. Она подняла глаза туда, где, теряя равновесие, недавно стоял его отец, но из-за черной тени его все еще не было видно. И вдруг ветер начал заметно затихать. Двери в доме перестали раскачиваться и скрипеть петлями. Немного пошатавшись, они замерли в полуоткрытом состоянии. Черная тень замерцала и чуть-чуть переместилась.
— Оно решило остановиться! — прошептал Тез, обращаясь к Люси. — Ты чувствуешь?
Но ветер снова завыл, и над головами ребят раздался голос.
— Навсегда! Навсегда! Всегда! Всегда!..
Тень задвигалась, она как будто уползала в сторону. Под луной странно сверкнули каминные трубы, затем показались окна с выбитыми стеклами…
— Пока это убийство не будет раскрыто! — голос призрака явно слабел. — Убийство! — прошептал он. Потом раздался слабый, будто умирающий вздох:.— О, брат мой! Убийство! — Еще мгновение — и голос исчез вместе с тенью.
В оконном проеме появилась фигура Джима Мейсона, теперь залитая лунным светом. Он сильно наклонился вперед, но глаза его были открыты. Ребята увидели, что Джим пришел в себя и понял, в какой опасности находится.
Тень прошла через арочный вход в дом, спустилась на землю и пронеслась по заросшему саду. Люси и Тез поежились, оказавшись на несколько мгновений в полной темноте. Они даже не осмеливались дышать, пока привидение не пронеслось мимо. Еще секунда — и звездное небо опять прояснилось.
— О, брат мой! — вздохнул голос где-то далеко в лесу Миддлтона. Но это был уже совсем слабый, горестный возглас.
— Он ушел! — прошептала Кейт. Она наклонилась над Ником и Тоддом, в глазах ее стояли слезы.
Неожиданно Ник подскочил, оперся на руки, сел. Тодд обнял его за плечи. Младший Мейсон поднял глаза, и ребята увидели, что они снова стали ясными.
— Все кончилось! — сказала Кейт. И поняла, что Ник ее услышал. Кошмар отпустил его, он вернулся.
Мальчик кивнул. Сад как будто сиял в лунном свете. Полная луна ярко освещала дом.
— Ты освободила его! — произнес Ник, обращаясь к Кейт.
Полная смешанных чувств, она обняла обоих мальчиков. Слава богу, все позади, никаких голосов больше не будет.
Люси и Тез подбежали к ним. Возбуждение ребят было так велико, что все заговорили разом. Джим крикнул из оконного проема:
— Что тут происходит? — Его голос был немного хриплым, но совершенно нормальным. Он оглядывал окно, пытаясь сообразить, как ему спуститься вниз, ничего себе не сломав.
— Папа, мы здесь! — отозвался Ник, наконец вставая на ноги. Он поднял руки и помахал отцу. — Слышишь, призраки ушли! Голосов больше не будет! Мы выпустили их на свободу, и теперь они довольны! — Лесные деревья как будто вздохнули, на берег озера набежала волна и прошуршала по камням. А Ник в полном восхищении продолжил: — С проклятием покончено! Я это чувствую — меня как будто отпустило!
Тодд улыбнулся и шлепнул Кейт по спине.
— Отличная работа! Ты избавила Мейсо-нов от семейного проклятия.
— Мы их избавили! — поправила его девочка, оглядывая довольные, радостные лица своих друзей.
Тодд вдруг задумался. Затем сунул руку в карман и крепко обхватил пальцами часы, которые они нашли в склепе. Казалось, это произошло много лет назад.
— Это тебе, — протянул он серебряные часы Нику. — Они принадлежат твоей семье. И мне кажется, нам нужно ими правильно распорядиться. По-моему, часы даже не сломаны, их нужно просто завести.
Ник положил часы на ладонь и молча уставился на них.
— Да упокоится душа Джеймса Мейсо-на с миром, — произнесла Кейт, улыбаясь Тодду.
— А где кинжал? — вспомнил Тез. — Наверняка другие жители Миддлтона захотят узнать, что произошло здесь много веков назад. Кинжал станет неплохим доказательством.