Спрятанная могила - [20]
Только что по дому простучали чьи-то шаги, затем хлопнула входная дверь. Джим Мейсон выбежал в сад и остановился, прислушиваясь, чуть ли не нюхая воздух, словно загнанная лисица. Было заметно, что нервы его на пределе. Ребята тоже насторожились, но ничего не увидели, не услышали, не почувствовали.
— Мистер Мейсон! — воткнул лопату в землю Тез и подошел к Джиму. — Хотите посмотреть, как мы поработали? Мне кажется, мы нашли старый колодец! — Он старался говорить жизнерадостно, хотя мистера Мейсона давно уже ничего не интересовало.
Покачав головой, он рявкнул:
— Делайте что хотите! Только мне на глаза не попадайтесь! — Затем он повернулся на каблуках и снова скрылся в доме. А тут, столкнувшись с Ником, бросил в его сторону сердитый взгляд и проворчал: — Скажи им, чтобы они мне не мешали! Всем скажи! — И принялся судорожно тереть ладонями о бедра, обтянутые старыми джинсами, словно что-то с себя соскребая. Потом вдруг помчался вверх по лестнице, чуть не оттолкнув Кейт и Тодда, и скрылся в одной из дальних комнат второго этажа.
— Продолжим, — предложил Тодд, прервав неловкое молчание. Лучше все время быть чем-то занятым, сосредоточиться на поисках склепа, а не думать о том, что происходит с Джимом Мейсоном. Тодд взял молоток, стамеску и начал отбивать старую известку со стены, над которой в данный момент трудился Ник.
Кейт и Ник вскоре присоединились к нему. Известковое покрытие легко отделялось, потому что было очень старым. Работа спорилась. Комната, в которой они трудились, оказалась очень странной формы — с арками и нишами, которые никуда не вели. Кейт вспомнила о катакомбах, построенных много столетий назад где-то в этих местах; о тайных убежищах католиков во время их войны с протестантами.
В катакомбах, наверное, все было так же, как здесь, — непонятные ниши и проемы то тут, то там.
Некоторое время ребята работали молча, отбивая куски извести странной формы.
— Смотрите, тут в камне вырезано лицо! — неожиданно воскликнул Ник.
Кейт подняла голову и обнаружила, что в комнате стало темно. Глянув на часы, она поняла, что уже наступил вечер.
— Где лицо? — заинтересовалась девочка.
Ник смахнул пыль с небольшого выступа стены, и они отчетливо увидели нос, два глаза, рот — словно древний церковный барельеф.
— Может, это метка каменщика? — предположил Тодд. — У каждого из них была такая — нечто вроде подписи. Они оставляли ее для того, чтобы люди знали, кто построил дом.
— Наверное, это была одна из важных комнат, — предположила Кейт, разглядывая длинные окна, почти достигающие пола, и резьбу над камином. — Смотрите, ведь это лицо расположено над той самой дверью, которую вы с отцом откопали, — сказала она Нику. — Видишь? Два косяка, поверх них арка. Ну-ка, давай уберем еще несколько камней!
Ник взял лом и принялся увеличивать дыру. Ребята почувствовали прилив энтузиазма. Отвалить массивные камни оказалось нелегко, но за ними обнаружился еще один их ряд. Эта стена была в несколько футов толщиной.
В этот момент снаружи донесся голос Люси.
— Кейт! Тодд! Ник! — звала она.
— Наверное, они что-то нашли, — решил Тодд, и все трое устремились в сад.
— Склеп? — спросила Кейт. — Ты думаешь, они нашли в него вход?
В ноздри им ударил запах свежевырытой земли. Но никакого тайного входа, никакого туннеля в подземелье ребята не обнаружили.
В сгущающихся сумерках лица Люси и Теза выглядели как два белых пятна. Люси предостерегающе подняла руку.
— Слушайте! — выдохнула она.
Тез стоял рядом с ней, притихший и дрожащий.
Ребята замерли, но ничего, кроме шелеста листьев на темных деревьях, различить не смогли. Шуршащий звук. Но вдруг он будто превратился в чей-то шепот.
— Слушайте! — повторила Люси. — Мы оба это услышали.
Ребята напрягли слух.
— Зловещее деяние! — отчетливо прошептало что-то. — О, зловещее деяние!
— Что это? — Кейт придвинулась к Люси поближе.
Тодд и все остальные остолбенели.
— Неужели я не буду отомщен? — продолжил между тем таинственный голос. — Неужели не буду отомщен?
Дети стояли в разросшемся, диком саду и не верили своим ушам, которые отчетливо воспринимали звуки, доносившиеся до них сквозь столетия.
— Ты должен умереть! — хрипло произнес другой голос. Казалось, будто его принес ветер из глубины темного леса. — Ты умрешь, и дом достанется мне!
— Берегись, о безумец! — воскликнул первый голос. — Опусти нож и побойся Господа, не то он страшно тебя накажет!
— Ты должен умереть, брат, — отозвался второй голос. — И никто никогда не узнает о моем деянии.
Кейт ахнула от ужаса. Голоса как-то странно изменились, будто их обладатели схватились друг с другом. Раздался глухой стук, похожий на падение тела, потом отчаянный вопль и громкий стон.
— Кровь! — закричал кто-то. — О, брат мой, это кровь!
— Что нам делать? — пролепетала Люси, испуганно оглядываясь на темный дом на фоне вечернего неба.
— Подождите! Что-то еще! — остановила ее Кейт.
Но призрачные голоса затихали.
— Кровь! Кровь! — прошелестели то ли они, то ли листья в кронах деревьев.
И вдруг из глуби веков раздались совсем другие звуки: шум волн, потом глухой удар, следом скрежет, будто кто-то царапал ногтями камень, и наконец приглушенный голос, словно из могилы, произнес: