Спрут 6. Последняя тайна - [9]

Шрифт
Интервал

— Да еще сам не знаю…

— Пора бы начать тебе нормальную жизнь…

Давиде в ответ лишь невесело улыбнулся.

— А почему ты вдруг не пожелал меня больше видеть? — продолжала Сильвия.

— Понимаешь, в тот момент мне хотелось быть одному. Никого не видеть, ни с кем не разговаривать…

— Ты решил уехать?

— Да, вернуться в Америку… Там мой сын. Знаешь, мне никак не найти слов, чтобы тебе объяснить, что со мной происходит… А почему ты без охраны?

— Не такая я уж важная птица. К тому же следствие, которое я вела, закончено, приговор уже вынесен. Всех охранять — людей не хватит.

— Но не забывай об осторожности. Почаще оглядывайся…

— Чао, — сдерживая обуревавшие ее чувства, спокойно проговорила Сильвия. — И иногда вспоминай обо мне!

Сев в машину, Сильвия резко тронула с места, и автомобиль скрылся во тьме. Ликата, понурившись, медленно брел дальше, погруженный в свои мысли. Трудный у него сегодня выдался денек. Не верилось, что только этим утром он вырвался из больницы, так много всего произошло — и встреча с Эспинозой, и убийство человека, который хотел отправить его на тот свет, и этот неудавшийся разговор с Сильвией… Но как глубоко Давиде ни задумался, автоматически сработало профессиональное чутье. Краем глаза он заметил медленно следовавшую за ним вдоль панели большую черную машину. И как только машина притормозила, он скользнул за угол и прижался к стене. Из автомобиля вышел молодой мужчина, отошел в сторону и стал озираться, явно недоумевая, куда Ликата исчез. Тогда Давиде молниеносно кинулся к стоявшему лимузину, дернул дверцу и, с размаху опустившись рядом с водителем на сиденье, приставил пистолет к его шее.

— Кто вы такие? Кого ищете?

— Тебя.

Водитель не отбивался, а спокойно отстранившись, достал из верхнего кармашка удостоверение и, протянув Ликате, проговорил:

— Спецподразделение корпуса карабинеров. Тут только Давиде увидел, что за рулем молодая девушка. И к тому же хорошенькая. Темноволосая, коротко стриженная.

— И что же вам от меня нужно?

— Велено доставить к начальству.

В машину возвратился ее напарник и сел на заднее сиденье. Автомобиль тронулся и через несколько минут подъехал к зданию командования корпуса карабинеров.

— Извини, что немножко помял тебя. Могло быть хуже, — проговорил Давиде, выходя из машины.

— Это ты благодари Бога, что я знала, кто ты такой, — у нас был приказ разыскать тебя. Не то бы… — и девушка, улыбнувшись, показала лежавший у нее на коленях здоровенный автоматический пистолет. — Меня зовут Феде. А он — Браччо[2].

Вдвоем они сопроводили Ликату по длинным безлюдным коридорам к массивной двери. Браччо постучал и вошел, оставив Давиде с девушкой ждать в коридоре. Через минуту дверь отворилась, и они вошли в просторный кабинет. Судя по его размерам и убранству, он принадлежал высокому начальству. Сидевший за столом, погруженный в бумаги, пожилой человек в штатском жестом отпустил подчиненных и указал Ликате на стул перед его столом. И снова углубился в свои бумаги. Короткие седые волосы у него были стрижены ежиком, он был в очках, с седыми усами. Наконец хозяин кабинета поднял голову, скользнул взглядом по лицу Ликаты и спросил:

— Как мне вас называть? По прежней фамилии Парди? По имени Давиде или по новой фамилии Ликата?

— А мне вас как? — ответил вопросом на вопрос Давиде, желая знать с кем имеет дело.

— Я генерал Алессио Амадеи — командующий спецподразделением корпуса карабинеров по борьбе с мафией и организованной преступностью. Можете называть меня по фамилии или генералом, хотя это слишком торжественно.

— Меня называйте Ликатой, — ответил Давиде.

— Как ваша голова, Ликата? — спросил генерал.

— Зачем я здесь?

— Не забывайте, что вы все еще офицер и находитесь на государственной службе. Вам даже полагается неполученное вами жалованье за двадцать лет.

— Благодарю вас за приятное известие, но я возвращаюсь в Америку.

— Забудь об Америке, — переходя на «ты», сказал генерал, перегнувшись через стол, приблизившись лицом к лицу Ликаты. Его холодные серые глаза за стеклами очков блеснули. — Ты нужен здесь, мы ждали твоего выхода из больницы.

— Чем вы занимаетесь?

— Спрутом. Мы должны знать, кто сейчас всем заправляет, кто новые главари. Но первым делом надо найти Тано Каридди — твоего старого знакомца. Никто это не сделает лучше тебя. Вот подпиши здесь — и весь разговор.

Генерал подвинул лист бумаги с несколькими машинописными строчками.

— Я ведь только вышел из клиники, — растерянно возразил Давиде. — Еще не окреп, мне надо отдохнуть. Мне, может быть, предстоит, говорят врачи, еще одна операция…

— Раз тебе удалось удрать от хирургов, больше к ним и не возвращайся! Про твое здоровье я все знаю. Но брось эти разговоры об отдыхе. Ты что — пенсионер? Человек, у которого в голове сидит бандитская пуля девятого калибра, не может так рассуждать. Неужели ты не хочешь с ними поквитаться?

— Почему именно я?

— Тебе однажды уже удалось к ним внедриться. Ты их ненавидишь, эта ненависть разъедает тебе душу… Наша служба состоит из маленьких группок по три-четыре человека. Это вроде музыкальных квартетов. Но нам нужна сейчас первая скрипка.

— Я смогу с вами поработать всего несколько месяцев, — проговорил Давиде после короткого раздумья.


Еще от автора Сандро Петралья
Спрут-5. Корень проблемы

Комиссар Каттани погиб, но рано ставить точку в истории кровавой войны между сицилийской мафией и законом. Напротив, борьба со Спрутом приобретает все более широкие масштабы и порой становится непредсказуемой. И неизвестно еще, чем обернулась бы самоотверженность судьи Сильвии Конти, взвалившей на себя груз расследования убийства комиссара Каттани, если бы ей на помощь не пришел бывший полицейский Давиде Парди. У него свои счеты с мафией, разлучившей его с семьей, убившей его друзей и заставившей самого Давиде двадцать с лишним лет скитаться по свету.


Рекомендуем почитать
Убийца из Квартала красных фонарей

В центре внимания романа «Убийца из Квартала красных фонарей» — скандал в самом известном среди иностранных туристов районе Амстердама. Серия убийств среди обитательниц квартала Красных фонарей начинается с обнаружения трупа «заслуженной жрицы любви» Толстухи Сони, которую знакомые считают по-своему порядочной женщиной. За расследование берется инспектор Декок…


Глаз Эвы

Норвежская королева детектива впервые на русском языке!Редко испытываешь подобное напряжение и леденящий ужас, поданные настолько тонко и убедительно. Карин Фоссум удалось создать такую атмосферу, которая захватывает целиком и держит в напряжении до самой последней страницы, добиваясь эффекта полного погружения в настоящий кошмар.Лейтенант Конрад Сейер ведет расследование…


Фуриозо

Осень, Стокгольмский архипелаг. Женский квартет «Фуриозо» собирается на острове Свальшер, чтобы записать новый альбом. Лучшая скрипачка из-за травмы вынуждена в последний момент искать себе замену. Она приглашает принять участие в записи давнего друга — прославленного музыканта Рауля Либескинда.Хотя ее выбор радует далеко не всех, никто не предполагает, что вскоре на тихом острове зазвучит роковое крещендо страсти, а в прибрежных водах найдут труп одного из участников «Фуриозо». Стокгольмские детективы понимают, что распутать клубок старых обид и новых связей будет нелегко…«Фуриозо» — современная интерпретация классической детективной драмы в духе Агаты Кристи.


Царствие благодати

В Ричмонде, штат Виргиния, жестоко убит Эфраим Бонд — директор музея Эдгара По. Все улики указывают: это преступление — дело рук маньяка.Детектив Фелисия Стоун, которой поручено дело, не может избавиться от подозрения, что смерть Эфраима как-то связана с творчеством великого американского «черного романтика» По.Но вдохновлялся ли убийца произведениями поэта? Или, напротив, выражал своим ужасным деянием ненависть к нему?Как ни странно, ответы на эти вопросы приходят из далекой Норвегии, где совершено похожее убийство молодой женщины — специалиста по творчеству По.Норвежская и американская полиция вынуждены объединить усилия в поисках убийцы…


В нужном месте

Русскоязычному читателю уже известно имя Лео Брюса.Лео Брюс — автор первой пародийной стилизацией на тему запертой комнаты. Фантазия автора «родила» четырех «мушкетеров»-сыщиков: основное трио — монсеньор Smith, Amer Picon и лорд Simon Pimsoll. Но звездой, этаким «д'Артаньяном», стал краснолицый любитель пива, деревенский полицейский, сержант Beef (фамилия переводится как «Говядина»), чье беспристрастное, спокойное «Я знаю, кто сделал это» в конце оказывается правильным решением. Этот роман уже опубликован в сети.Но автор написал немало рассказов о «звезде» «Дела для трех детективов» сержанте Бифе.


Жена доктора

Русскоязычному читателю уже известно имя Лео Брюса.Лео Брюс — автор первой пародийной стилизацией на тему запертой комнаты. Фантазия автора «родила» четырех «мушкетеров»-сыщиков: основное трио — монсеньор Smith, Amer Picon и лорд Simon Pimsoll. Но звездой, этаким «д'Артаньяном», стал краснолицый любитель пива, деревенский полицейский, сержант Beef (фамилия переводится как «Говядина»), чье беспристрастное, спокойное «Я знаю, кто сделал это» в конце оказывается правильным решением. Этот роман уже опубликован в сети.Но, автор написал немало рассказов о «звезде» «Дела для трех детективов» сержанте Бифе.


История Рай-авеню

Действие этого психологического детектива развивается в Нью-Йорке, Голливуде, Европе, Ватикане, Африке и Израиле. Роман изобилует захватывающими эпизодами из жизни высокопоставленных политиков, нью-йоркской богемы, звезд Голливуда. Герои книги — известный режиссер, прославившийся в Америке и Европе, сенатор, имеющий шансы стать президентом США, посол Израиля при ООН, епископ, мечтающий стать папой. Все они связаны одной тайной: преступлением, которое совершили в детстве.Писательница Дороти Уннак в прошлом работала в полиции.


Клуб смерти

В остросюжетных детективных романах Джерри Остера сыщики с риском для жизни выходят на след опасных преступников, связанных с высшими эшелонами власти. Динамичность сюжета, живой язык нью-йоркских улиц не оставят читателя равнодушным.


Только один закон

В дождевых лесах Гавайев погиб при загадочных обстоятельствах Билли Крэнстон, ветеран Вьетнамской войны. Расследовать причины его гибели отправляется частный детектив Джек Девлин, нанятый отцом погибшего, отставным генералом Джаспером Крэнстоном.Судьба Билли на островах оказывается никому не интересной. Погиб «бродяга, наркоман, опустившийся человек». Джека Девлина удивляет и возмущает противодействие полиции, которая явно не заинтересована в раскрытии преступления.Мало того – детектива пытаются запугать и убить.


Спрут

Советские телезрители с интересом восприняли фильм «Спрут», рассказывающий о засилье преступности, насаждаемой и управляемой воротилами бизнеса, об отчаянных попытках честных людей защитить правосудие. Марко Незе по мотивам сценария этой многосерийной ленты написал роман в двух частях, который и предлагается вниманию читателей.