Спрут 3 - [8]

Шрифт
Интервал

— Ах, Джулия, какой ужас, — простонала женщина.

— Мама, все будет хорошо. Успокойся, мамочка. С нашей Гретой ничего не случится.

Она нежно гладила мать по голове. Глаза у нее наполнились слезами.

Ситуация какое-то время оставалась без изменений. Внутри бара — похититель, прикрывающийся Гретой, с каждой минутой теряющий надежду, нервничающий все сильнее, а снаружи — полиция в ожидании, что у него от усталости и напряжения скоро сдадут нервы.

— Надо подождать, — советовал помощник прокурора Вентури, взявший в свои руки руководство операцией.

Отец девочки, банкир Карло Антинари, не в силах выносить это пассивное ожидание, просил Вентури дать ему мегафон, чтобы поговорить с похитителем.

— Я предложу ему денег, — объяснил он. — Пообещаю выполнить все, что только ни потребует.

— Мне очень жаль, — отвечал помощник прокурора, — но я не могу позволить, чтобы вы предлагали деньги бандиту.

— Но ведь речь идет о жизни моей дочери! — возразил банкир. Лицо у него посерело от волнения.

— Мы все сделаем, чтобы спасти ее. Но предоставьте действовать нам, прошу вас, — сказал судейский. Он приставил ко рту мегафон, и сам обратился к похитителю.

— Успокойся. Мы дадим тебе машину. Предоставим все, что ты потребуешь, но только не делай глупостей. С головы ребенка не должен упасть ни один волосок.


Генеральный директор банка, Дино Алесси, взял Антинари под руку и отвел в сторону.

— Дай им действовать самим. Они знают, что делать.

Его лицо с твердыми, резкими чертами не выражало никаких эмоций. Холодные светлые глаза прятались под густыми бровями.

Но банкир не поддавался на уговоры, рвался к бару, пытаясь сквозь стекло витрины разглядеть, что происходит внутри.

— Что ты думаешь обо всей этой истории? — Он облизал губы и вполголоса спросил Алесси: — Неужели они решили таким образом отомстить мне за то, что я отказался поставить подпись?

— Да, — без всякого колебания воскликнул Алесси. — Нет никакого сомнения!

Но в эту самую минуту на другом конце города этому похищению было дано совершенно иное объяснение.

Абсолютно неожиданно в пансион, где жил Каттани, явился Берт, американец. Шутливым тоном, каким он мог бы сообщить о результате вчерашнего бейсбольного матча, он произнес:

— А Лаудео-то ни черта не понял: он сделал совершенно идиотский ход.

Его слова всполошили комиссара.

— Какое отношение к этой истории имеет Лаудео?

— Банк Антинари служит ширмой для многих финансовых операций, которые осуществляет Лаудео. Неужели не дошло?

Американец казался совершенно бесстрастным. Он был способен рассуждать о самых страшных несчастьях с таким равнодушным видом, словно это его ни чуточки не волнует. Его поведение задело по-латински чувствительного Каттани.

— Не дошло? Что? — подскочил он в явном раздражении. — Уж не хочешь ли ты сказать, что Лаудео подумал, что его шантажирует Антинари? Неужели он решил, что я получил свою информацию от банкира? Ты это имел в виду?

— Ну, кларо, — ответил Берт. Американец иногда мешал итальянские слова с испанскими, так как пять лет провел в Аргентине.

— Значит, во всем виноват я? — Каттани в бешенстве вскочил на ноги и встал лицом к лицу с Бертом. — Это наша вина, что Лаудео ни черта не понял. Он решил, что опасность исходит от Антинари, и задумал ему таким образом отомстить…

— Кларо, — повторил американец, поглаживая пальцами свой шелковый галстук.

— Ясно? — Глаза Каттани метали молнии. — Черта с два ясно! Девочке грозит смерть, неужели ты этого не понимаешь? А ты твердишь: ясно, ясно. Она из-за тебя может погибнуть. Да и из-за меня тоже. Потому что с моей стороны было безумием тебя послушаться!

— Дружище, к цели не всегда ведет самая короткая дорожка. Часто приходится идти в обход, случаются всякие сюрпризы, неудачи. — Берт поднял перед лицом комиссара узкий, длинный палец и торжественно произнес: — Однако ничто не должно тебя отвлекать от конечной цели. Это правило номер один.

— Плевать я хотел на твою практическую философию. — Каттани с такой силой сжал кулаки, что у него побелели костяшки пальцев. Он это делал, когда отчаянно искал выход из какого-нибудь опасного положения. Через несколько секунд он сунул в кобуру под мышкой пистолет и, решительно направившись к двери, приказал: — Поехали!

Американец, ворча, подчинился. Ох уж эти итальянцы, что за горячие головы!

— Отвези меня на вокзал, — сухо распорядился комиссар, сев в машину Берта.

Не прошло и нескольких минут, как комиссар, расталкивая плечом толпящихся перед зданием вокзала людей, устремился к входу. Размахивая удостоверением, он без труда преодолел кордон полицейских.

Теперь до него доносился голос помощника прокурора Вентури. Голос металлом гремел в мегафоне, обращаясь к бандиту.

— Машина сейчас подъедет. Держи себя в руках, еще немножко терпения.

Но ответ бандита свидетельствовал, что нервы у него уже на пределе.

— Десять минут, — прохрипел он, — даю вам только десять минут. Если машины не будет, я убью ее.

В конце ведущей на платформы длинной лестницы стоял полицейский; Каттани дал взглянуть ему на удостоверение и возбужденно сказал:

— Проводи меня к хозяину бара.

У владельца бара были длинные свисающие книзу усы, придававшие ему удрученный и безнадежный вид. Большой живот покрывал белый передник, он непрерывно нервно потирал руки.


Еще от автора Марко Незе
Спрут

Советские телезрители с интересом восприняли фильм «Спрут», рассказывающий о засилье преступности, насаждаемой и управляемой воротилами бизнеса, об отчаянных попытках честных людей защитить правосудие. Марко Незе по мотивам сценария этой многосерийной ленты написал роман в двух частях, который и предлагается вниманию читателей.


Спрут 4

Советским телезрителям известен многосерийный фильм «Спрут», рассказывающий о засилье преступности, насаждаемой воротилами бизнеса, об отчаянных попытках честных людей защитить правосудие. По мотивам фильма журналист М. Незе написал роман в четырех частях, который мы и предлагается вниманию читателей.


Рекомендуем почитать
Гора Тяньдэншань

«Гора Тяньдэншань» (2016) — уже шестой роман популярного китайского писателя Фань Ипина. Это полицейский детектив с элементами любовной и социальной драмы. Такая многоплановость позволила автору в рамках остросюжетной истории затронуть болевые точки современного Китая — коррупцию и моральное разложение, трудовую миграцию и распространение наркотиков.Впервые на русском языке.


Игра не на жизнь, а на смерть

Что заставило молодую учительницу одной из питерских школ выброситься из окна школьного спортзала? Что это — обычный суицид, поступок неуравновешенного человека или Анастасия Истомина стала жертвой преступления? И почему в этой же школе месяцем ранее при неясных обстоятельствах погибла девочка — ученица того самого 11-го класса, которым руководила Истомина? Ответить на эти вопросы берется опытный капитан полиции Игорь Крюков. В ходе расследования он встречается с такими проявлениями подлости и предательства, каких не видел в самых сложных прежних расследованиях.


Дьяволы с Люстдорфской дороги

…Несмотря на военное положение, Одесса продолжает жить весело, с размахом. Работают кафе и рестораны, ведется оживленная торговля, люди ищут развлечений. Вот и цирк приехал… Однако внезапно все омрачается тревожным известием: в городе начинают исчезать молодые девушки. И очень похоже, что это каким-то образом связано с фокусником, выступающим в цирке. Его страшный фокус с оторванной головой заставляет многих задуматься: а человек ли это?…


Дело второе: Ваше подлинное имя?

В следственном изоляторе находится "бомж", обвиняющийся в тунеядстве, мошенничестве, мелких кражах. Но Знаменскому кажется, что не так все просто в этом деле... .


Милиционер Денисов

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Водопад

В Эдинбурге пропала дочь известного банкира, студентка Филиппа Бальфур. Расследование поручено команде Джона Ребуса. У полицейских есть две зацепки. Первая: в лесу неподалеку от дома Бальфуров найдена деревянная куколка в гробу. Вторая: последнее время Филиппа не вылезала из интернета, втянувшись в ролевую игру, которой руководил некий Сфинкс. Джон Ребус, сыщик старой закалки, готов к любым трудностям, но только не к блужданиям по закоулкам сети. На его счастье, ему подвернулась толковая помощница — детектив-инспектор Шивон Кларк.


Спрут-5. Корень проблемы

Комиссар Каттани погиб, но рано ставить точку в истории кровавой войны между сицилийской мафией и законом. Напротив, борьба со Спрутом приобретает все более широкие масштабы и порой становится непредсказуемой. И неизвестно еще, чем обернулась бы самоотверженность судьи Сильвии Конти, взвалившей на себя груз расследования убийства комиссара Каттани, если бы ей на помощь не пришел бывший полицейский Давиде Парди. У него свои счеты с мафией, разлучившей его с семьей, убившей его друзей и заставившей самого Давиде двадцать с лишним лет скитаться по свету.


Спрут 6. Последняя тайна

Итак, новая встреча с полюбившимися героями известного итальянского киносериала… Однако на сей раз читатели имеют преимущество перед телезрителями, ибо речь идет о событиях, пока еще не ставших достоянием телеэкрана. С кинематографической быстротой действие переносится из одного города в другой: Милан, Палермо, Вена, Прага… Уходят из жизни многие ключевые фигуры мафиозного мира, а у спецподразделения и прокуратуры вопросов не убавляется. Бесстрашный Ликата и обаятельная Сильвия пытаются во что бы то ни стало найти подступы к новому, таинственному главарю мафии.