Спровоцированный - [16]

Шрифт
Интервал

Пока Дэвид собирал документы, в животе заурчало, а по пути к гардеробу за пальто и шляпой закружилась голова. Сегодня он только позавтракал, да и то лишь тостом с чаем. Пальто он застегивал дрожавшими пальцами.

Когда Дэвид покинул здание парламента и зашагал по Хай-стрит, на улице шел дождь. Булыжник под ногами блестел, из водостоков мощным потоком стекала дождевая вода, а сквозь тучи проглядывал дневной свет. В конце сентября вечера становились длиннее, как бы напоминая, что зима не за горами. В городе времена года сменялись незаметно. Дома, на ферме, было иначе. Каждый климатический нюанс и изменение продолжительности светового дня — это часть трудовой жизни.

В это время года работы на ферме было хоть отбавляй. За последние несколько недель отец и Дрю измучились хлопотами со сбором урожая, а впереди ждала тысяча и одна мелочь подготовки к зиме: припасти корм, устранить все возможные поломки, в общем, до наступления холодов нужно всему уделить внимание.

Вскоре Дэвиду придется навестить свою семью. С последнего визита прошло уже несколько месяцев, да и отцу наверняка не помешал бы еще один помощник.

В их последнюю встречу в начале лета отцу нездоровилось, и Дэвиду пришлось помогать Дрю с починкой крыши амбара. Погода тогда стояла благоприятная, и когда Дэвид спустился на ужин, из-за проведенного на солнце дня кожа была сухой. Ломило все тело, хотя и в приятном смысле. Он пользовался своим телом именно так, как для мужчины задумал Господь. День выдался сложным, но замечательным. Полным общения.

Ежедневная работа, сгорбленная поза, в которой он сидел, и чтение до поздней ночи приносили иные болезненные ощущения. То были физические проявления работы мозга, хотя из-за постоянного сидения за столом атрофировались мышцы. Напряжение в шее и плечах появлялось, потому что он слишком мало двигался.

Иногда приходилось изнурять тело точно так же, как и разум. Но истинные джентльмены не работали в поте лица. Поэтому, когда возникала потребность в активности, Дэвид отправлялся на прогулку и проходил несколько километров. Чаще всего по субботам он клал в карман хлеб с сыром и покидал свой дом.

Жаль, сейчас нельзя было сделать того же. Последние пару дней он работал до полного изнеможения. Вероятно, сегодня, невзирая на усталость, сон от него ускользнет. В голове настойчиво кружили мысли о новом деле. Но для прогулки было слишком поздно, к тому же его ждал Йен. Этого небольшого променада по Хай-стрит пока что должно хватить.

Когда он распахнул тяжелую деревянную дверь, в таверне «Толбут» царила тишина. Как только глаза привыкли к тусклому освещению, он заметил, что, помимо Йена, здесь выпивали еще двое мужчин.

Юноша сидел перед камином спиной к двери, от влажного пальто шел пар, а в руках он держал небольшую кружку.

— Здравствуй, — сказал Дэвид.

Он снял шляпу и жестом показал стоявшей за прилавком пышнотелой женщине принести еще эля.

Вздрогнув, Йен обернулся.

— Дэви! Рад тебя видеть.

— Ты попал под дождь? — присев, поинтересовался Дэвид.

— Да. К несчастью.

Женщина принесла эль и, демонстрируя огромный обвисший бюст, тяжело поставила кружку на стол.

— Что-нибудь еще, джентльмены?

Дэвид вопросительно взглянул на Йена, и тот покачал головой. Дэвид решил, что выглядел Йен исхудавшим и тревожно-бледным.

— Что можете предложить из еды?

— Могу сделать колбаски с подливой.

— Подойдет, — не посоветовавшись с Йеном, ответил Дэвид. — Две порции.

Женщина, кивнув, направилась обратно к прилавку.

— У меня нет денег, — как только она ушла, пробубнил густо покрасневший Йен.

— Я оплачу.

— Не хочу, чтоб ты...

— Я оплачу, — произнес Дэвид не терпящим возражений тоном.

На миг повисло молчание.

— Спасибо, — проговорил Йен. — Нужно найти работу. Я уже подыскиваю.

— А что с обучением?

Йен нервно заерзал.

— Без помощи Питера учиться я не могу, — сознался он.

Дэвид пристально на него посмотрел.

— Ты об этом не упоминал. Говорил, что вернешься...

— Вряд ли можно вернуться, не имея денежных средств, разве не так?

— Ты не можешь бросить учебу! Твой брат пришел бы в ужас.

Йен безрадостно хохотнул.

— У меня нет выбора. К тому же занятия волнуют меня в последнюю очередь. Меня больше заботят поиски Лиса.

Разглядывая молодого человека, Дэвид боролся сам с собой. Мужчины их класса редко посещали университет, приобретали специальность и достигали более высокого уровня жизни по сравнению с семьями рабочих, в которых родились. Стоило подумать о том, что после двух лет учебы Йен откажется от этих устремлений, Дэвида охватила не поддававшаяся описанию тревога. Он припомнил себя в студенческие годы, как жил в нищете, изо всех сил пытался сводить концы с концами, но тем не менее рвался получить образование. Он понимал, что только так можно изменить свою жизнь.

— С деньгами я мог бы помочь, — изрек Дэвид. В голосе прозвучали нотки уверенности, которой он на самом деле не ощущал.

В тот момент его финансовое состояние оставляло желать лучшего, но благодаря содействию Чалмерса имелись все основания полагать, что все наладится.

Йен покачал головой, от унижения щеки заалели.

— Я должен всего добиться сам.

— Время от времени всем требуется помощь.


Еще от автора Джоанна Чемберс
Враги вроде тебя (ЛП)

Они — двое опасных мужчин. Абсолютнейшие враги. И их непреодолимо тянет друг к другу. Уилл никогда не встречал никого похожего на Кита. Он высокомерен. Безумно красив. Беспощаден. Он — самый дорогой бодигард, которого можно купить за деньги. И Уилл не способен перед ним устоять. Из-за простого приказа, произнесенного аристократическим акцентом, Уилл желает того, чего не желал никогда, и делает то, чего никогда не делал. Испепеляющая химия между ними зашкаливает. Только есть одна проблема: Уилл поклялся убить миллиардера, которого одержимо защищает Кит. И у Кита тоже есть секреты.


Рекомендуем почитать
Дьявол на коне

Семья французского графа Фонтен-Делиба время от времени навещала английскую ветвь их рода. Минелла Меддокс подружилась с дочерью графа - Марго. Невольно ей приходится прикрывать некоторые грехи легкомысленной француженки, и у графа складывается неправильное впечатление о ней. Фонтен-Делиб несчастливо женат и надеется на интрижку с подругой дочери. Минелле он кажется и отталкивающим, и притягательным одновременно. Их соединила пережитые вместе опасности во время революции.


Фараон и наложница

Во время царствования шестой династии в Египте на фоне высокой политики зарождается страстная любовь между Радопис, куртизанкой непревзойденной красоты, и Меренрой II, молодым и упрямым фараоном, которому люди поклоняются как воплощению бога на земле.Несмотря на ухаживания нескончаемой череды поклонников, сердце Радопис оставалось холодным до тех пор, пока фараон не обратил на нее внимание. С этого мгновения оба оказываются в плену любви. Но Меренра не забывает о своем предназначении. Им движет желание лишить жрецов собственности, а Радопис хочет подчинить себе неумолимый ход событий, чтобы избежать безвременной и неминуемой гибели.


Алхимический брак

1588 год. Сэр Адам Макрей, упрямый шотландец и величайший из живущих маг-погодник, заключен в Лондонский Тауэр за крамольные речи в адрес правящей королевы Елизаветы. Уже много месяцев он ждет смерти, но однажды у него в камере появляются двое посетителей: Джон Ди — маг Ее Величества и красавица Исабель де Кортес. Ди делает Макрею потрясающее предложение: свобода в обмен на создание бури такой силы, которая бы помогла справиться с испанской Армадой. Помощницей ему будет Исабель де Кортес — самая соблазнительная из женщин.


Полюбить незнакомца

Громом прозвучали для невинной Клэр Хэркорт слова лорда Рейна о том, что отец проиграл ее девичью честь в карты заезжему богатому распутнику. Что ей оставалось? Только обратиться в бегство… Доверившись благородству Рейна, она следует за ним, но вскоре с ужасом узнает, что оказалась в грязных лапах соблазнителя…Спасаясь от домогательств, она вынуждена преступить закон. И вот Клэр – воровка и беглянка – уже несется в ночную тьму… навстречу незнакомцу, в крепких объятиях которого она надеется обрести защиту.


Красавица

Мог ли кутила и обольститель Стивен Кертон поверить хотя бы на мгновение, что прелестная и чувственная куртизанка, флиртующая с ним на карнавале, и блестящая светская леди, разрушившая все его надежды на счастье, — ОДНА И ТА ЖЕ ЖЕНЩИНА?!Днем Аннабель Уинстон не желает и знать его, ночью — ищет его любви, его защиты и нежности. И очень скоро Стивен готов рисковать во имя двуликой прелестницы и честью, и жизнью. НАСТОЯЩИЙ МУЖЧИНА поставит на карту все — лишь бы навеки принадлежала ему любимая…


Маргаритки на ветру

Разум подсказывал шерифу Вольфу Бодину, что исцелить раны его души может лишь женщина спокойная, сдержанная, созданная для семейного очага… но уж никак не отчаянная, неукротимая Ребекка Ролингс. Однако сердце не подчиняется голосу разума – и, только раз взглянув в сияющие глаза Ребекки, Вольф понял, что перед ним – его истинная любовь, женщина, ради которой он готов поставить на карту собственную жизнь…