Спроси свое сердце - [47]
Записка подтверждала сообщение Сэма, что Пейшенс заболела и нуждается в помощи мисс Джеймс. Молли знала, что супружеская чета Санчесов будет удивлена ее решением помочь миссис Бренниган, но, в конце концов, Ангелина и Хоакин уже давно отказались понимать что-нибудь из того, что делает Молли.
— Вы позволите? — Питер указал на место рядом с ней.
— Конечно.
— Мисс Джеймс, я пришел, чтобы просить вас пересмотреть ваше решение о земельной тяжбе, тем более, что, будучи адвокатом, могу с уверенностью сказать: дело вам не выиграть. Перевал значится в документах, как «Леди Джей», так и «Кедровой Бухты». Дорогой через перевал многие годы пользуются обе семьи, и мне кажется, решение о совместном владении перевалом было довольно мудрым. С вашим обращением в суд вся эта ужасная история — думаю, вы знаете, о чем я говорю — снова будет вытащена из забытья. Сплетни и кривотолки нанесут ущерб обеим семьям.
— У меня нет семьи, мистер Бренниган.
— Но вы же не хотите вновь пережить позор прошлого?
— Я хочу вернуть себе то, что принадлежит мне по законному праву, мистер Бренниган.
Она остановила на Питере свой решительный взгляд.
— Не забывайте, у нас на перевал столь же законные права, как и у вас.
— Думаю, лучше предоставить суду решить этот вопрос.
— Неужели же нет таких слов на свете, которые убедили бы вас прислушаться к голосу разума?
Искренность Питера обезоруживала, что, однако, лишь укрепило решимость Молли.
— Боюсь, у нас с вами разные понятия о разуме. Постарайтесь не забывать об этом!
Она отвернулась.
Питер смело, пользуясь тем, что Молли отвернулась, оглядел девушку.
— В присутствии такой красивой леди, как вы, мисс Джеймс, трудно помнить даже свое собственное имя, тем более уж то, что у нас с вами разные понятия о разуме.
Не придавая особого значения комплиментам молодого человека, Молли все же, смягчившись, повернулась к нему лицом, почувствовав себя неловко.
— Но, Питер, я… Ох, простите, вы застали меня врасплох!
— Не извиняйтесь! Мне нравится, что вы произнесли мое имя, мисс Джеймс. Могу и я называть вас по имени?
Молли не собиралась обращаться к нему столь фамильярно, но теперь у нее не было другого выхода, кроме как позволить ему и себя называть по имени.
— Конечно!
И как только с ее губ сорвалось его имя?
Питер Бренниган был чрезвычайно привлекательным молодым человеком. Молли предполагала, что он всего на несколько лет ее старше. Он был высоким и стройным, светло-каштановые волосы обрамляли красивые изгибы бровей и умные зеленые глаза.
— Сколько еще вы пробудете у нас? — спросил Питер.
— Я покину вас завтра.
Она с ужасом думала о том, что снова встретится с дядей, но не могла же она вечно оставаться в доме Эммита и Пейшенс!
Спина Молли порой еще ныла, но боль в голове прошла. Нужно было возвращаться.
— Так скоро? Я надеялся, что у нас будет время познакомиться ближе, но вы уезжаете уже завтра. Как вы отнесетесь к тому, что я попрошу позволения навещать вас в «Леди Джей»?
— Я… — Молли растерялась.
Низкий голос Сэма, раздавшийся из открытой двери, прервал их беседу.
— Из собственного опыта могу уверить тебя, парень, что будешь ты принят не слишком благосклонно, если только, конечно, тебе не удастся убедить мисс Джеймс не доводить гостя до бешенства и… до поцелуя.
Сэм окинул взглядом молодую женщину, сидящую на диване. Лицо Молли вспыхнуло, и Сэм понял, что она кипит от возмущения.
Он не винил Молли ни в чем и не собирался сердить. Ему очень хотелось увидеть ее сегодня — слишком сильно даже, пожалуй, хотелось увидеть.
Но он застал рядом с ней своего брата, открыто выражающего свое намерение ухаживать за девушкой, и в его душе проснулся демон ревности, удививший Сэма несказанно.
— Мистер Бренниган, — Молли обратила разъяренный голубой взгляд на Сэма, — я напоминаю вам еще раз, чтобы вы не вмешивались в мои дела. Тем не менее, Питер, ваш брат прав. Не думаю, что для нас с вами это хорошая идея — становиться близкими друзьями. Я и так уже у вас в долгу за помощь, которую вы мне оказали. Мне очень бы хотелось уладить все имущественные разногласия между «Леди Джей» и «Кедровой Бухтой», и когда это случится, быть может, мы на самом деле станем более дружественно относиться друг к другу. Пока же…
— Питер, — строго сказал Сэм, — полагаю, Эммит хочет, чтобы ты сегодня поехал с ним в город.
— Но сегодня же суббота, — возразил Питер, — а по субботам ты всегда ездишь в Траке! Или ты не едешь сегодня в Траке?
Карие глаза Сэма потемнели от коварства брата.
Было очевидно, что Молли прекрасно поняла значение его слов. Он решил играть в открытую:
— Миссис Роуз на несколько недель уехала в Сан-Франциско, если это то, что ты имел в виду.
Сэм, разумеется, не упомянул об огромном облегчении, которое испытал, получив записку Лили. Он еще до получения этой записки принял решение не видеться некоторое время с вдовой — только не сейчас, когда Молли от него так близко! Записка освобождала Сэма от необходимости объясняться с миссис Роуз.
Его голова совершенно была занята мыслями о маленьком и хорошеньком рыжеволосом существе, поселившимся на короткое время в доме его брата. Даже любовное мастерство вдовы не могло поколебать его и заставить изменить решение. Ему необходимо было время, чтобы разобраться в своих чувствах.
После самоубийства брата Дамиан Фэлон поклялся жестоко отомстить виновнице трагедии Александре Гаррик – навеки погубить ее репутацию в глазах света. Однако судьба распорядилась так, что Александра стала его женой. Виновна она или нет? Он, увлеченный водоворотом страсти, уже не задает себе таких вопросов, но она понимает, что без доверия, не может быть ни любви, ни счастья…
Молодая учительница, Отем Соммерс, увидела во сне похищение маленькой девочки. Она отлично запомнила черты лица малышки и выяснила, что похищение произошло в реальности, но шесть лет назад. Следующий сон заставил ее действовать. Отем обратилась к отцу девочки, известному бизнесмену Бену Маккензи, давно уже считавшему свою Молли погибшей. Не сразу, но он все же поверил Отем. Вместе они начали поиски девочки. Тревога за Молли и опасные приключения сблизили их, они страстно влюбились друг в друга, но Отем терзают сомнения, она не может поверить в серьезность чувств любимца женщин Бена Маккензи…
Юная аристократка Кэтрин, леди Грейсон, объявленная безумной по навету алчного опекуна, предпочла жизни в заточении побег в неизвестность… и защиту Люсьена, маркиза Личфилда, самого опасного соблазнителя лондонского света.Ради спасения от ужасной участи красавица готова даже пожертвовать своей честью и отдаться мужчине, способному погубить любую женщину. Однако, быть может, именно ей предстоит навеки изменить жизнь Люсьена и открыть для него путь ПОДЛИННОЙ СТРАСТИ — мучительно-сладостный путь к счастью взаимной любви…
Рул Дьюар, отчаянно нуждавшийся в деньгах, поступил, как и подобает английскому аристократу, — женился на дочери американского миллионера Вайолет Гриффин, подарил ей свой титул и на долгие годы забыл о существовании наивной юной провинциалки из Нового Света.Однако внезапно Вайолет нагрянула в Лондон — и теперь эту элегантную, изысканную красавицу трудно назвать провинциальной или наивной. Рул, осознавший, что постыдно влюбился в собственную жену, уже пребывает в сладостных мечтах о грядущем семейном счастье и наслаждениях брачного ложа, но не тут-то было…
Соблазнитель и сердцеед Рэндалл Клейтон, герцог Белдон, мог выбирать из первых красавиц лондонского света – так зачем же понадобилась ему гордая рыжеволосая дикарка Кейтлин Хармон, дочь американского авантюриста?Может быть, герцог пытается воплотить в жизнь какие-то свои тайные мечты? А может, его, как всякого мужчину, настигла НАСТОЯЩАЯ, СТРАСТНАЯ ЛЮБОВЬ?Кейтлин знает Рэндаллу верить нельзя. Но – полюбить мужчину можно и не веря ему!
Джастин Росс, незаконный сын беспутного графа Гревилла, неожиданно получил в полную власть не только титул и богатство своего скончавшегося отца, но и его прелестную содержанку – Эриел Саммерс.Поначалу молодой циничный повеса намеревался незамедлительно вступить во владение «самой приятной частью наследства»… но скоро понял, что под маской коварной хищницы скрывается невинная юная девушка, которую хочется не обольщать, а любить. Любить со всей силой мужской страсти – пламенной, властной и нежной…
Гробница Неизвестной Царицы в Египте многие годы не давала покоя археологам. Проникнуть в нее можно было лишь при помощи креста жизни Анх и Кольца, принадлежавшего древним атлантам.Эксперт по историческим драгоценностям Альдо Морозини, случайно став обладателем легендарного Кольца, отправляется по делам в страну пирамид, где встречает своего друга, археолога Адальбера Видаль-Пеликорна. Им предстоит пережить немало трагических испытаний, прежде чем они смогут воочию убедиться в том, что Неизвестная Царица - это вовсе не мумия...
Великолепный Оуэн д'Арси, авантюрист и шпион, давно привык, что его магические мужские чары, покоряющие женщин, — это всего лишь возможность не без приятности вытягивать из них нужные сведения. Однако красавица Пен Брайанстон почему‑то не желает поддаваться его очарованию!Так начинается история великой охоты, в которой охотник внезапно понимает, что превратился в жертву — жертву НАСТОЯЩЕЙ ЛЮБВИ, страстной, сладостной, трудной — и счастливой…
И ВСЕ ЭТО НЕ БЫЛО ПРОСТО СНОМ…Начинающая писательница любовных романов Джейн Силли безумно влюбилась в идеального мужчину – страстного, сильного темноволосого Горца. Ее счастливый и бесконечно долгий роман с безупречным гордым красавцем заставлял художественную фантазию Джейн находиться в неизменном полете. О таком мужчине мечтают миллионы женщин, а повезло именно ей. Но так ли ей повезло на самом деле? Ведь всё прекрасное очарование счастливой любви таяло, как только реальность безжалостно выхватывала Джейн из мира сновидений и возвращала ее к одинокой жизни наяву.Но однажды реальность и мечта слились для Джейн воедино.
Главная героиня романа молодая англичанка Джейн за несколько лет проходит сложные житейские испытания: разочарование в любимом человеке, потерю родителей. События происходят в Гонконге на фоне тайны, связанной с Домом тысячи светильников, который когда-то был подарен деду мужа героини богатым китайским мандарином. Непримиримым врагом Джейн становится прекрасная китаянка Чан Чолань, считающая, что на земле нет места одной из них. Почему? Ответ на этот вопрос найдет тот, кто прочтет эту захватывающе интересную и… полезную книгу.
Главное предназначение женщины – заботиться о муже и детях, вести домашнее хозяйство. А если этого мало? Если в сердце горит огонь творчества, если любовное чувство выражается в виде поэтических строк? Для таких дам один путь – заняться литературой. Но на этом пути встречается столько терний и невзгод, что судьбам поэтесс позавидовать трудно. И все же – они прекрасны! О том, как жили и творили Зинаида Гиппиус, Каролина Павлова, Марина Цветаева и другие, прославившие себя в веках поэтессы, читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…
Кто они, прекрасные авантюристки, прославившие себя в нашем Отечестве? Что двигало этими женщинами, заставляя их искать приключений и пытаться изменить предначертанное судьбой? Почему, невзирая на трудности и опасности, шли они не по той тропе, которая ждала их от рождения, а по выбранной ими самими, отчего яростно спорили с волей небес, поражая и восхищая тем самым своих современников? Об ослепительном блеске и печальном закате звезды княжны Таракановой, о страстных авантюрах фаворитки Петра I Анны Монс читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой...
Брак юных Натана Уинчестера и Сары Сент-Джеймс был заключен по приказу короля, решившего навеки связать родственными узами два враждующих клана. Ему было четырнадцать лет, ей – ….Но сразу же после свадьбы супруги разъехались… чтобы встретиться лишь четырнадцать лет спустя.
Один из лучших женихов Лондона, дуэлянт, не знающий поражений, красавец — таков был неотразимый маркиз Родгар. Однако блистательный светский лев поклялся НИКОГДА не поддаваться женским чарам, НИКОГДА не связывать себя узами брака — и долгие годы свято держал свою клятву…До того дня, когда по воле короля он стал защитником графини Дианы — красавицы, в которой слились воедино прелесть прирожденной соблазнительницы и яростная независимость женщины, имевшей все основания не доверять представителям противоположного пола.
Печальная судьба уготована юнги кельтской красавице Риган — она жертвует целомудрием ради сестры, заменив ее на брачном ложе, после чего отправляется в монастырь.Однако из убогой кельи Риган попадает в руки работорговца, а затем — в гарем. Там девушке предстоит постигнуть науку любви, а пламенный и нежный Карим-аль-Малина должен превратить ее в лучшую рабыню халифа. Но, рискуя навлечь на себя гнев восточного владыки, учитель и ученица влюбляются друг в друга.
Красивый, как античный бог, и баснословно богатый Саймон Бассет, герцог Гастингс, был вожделенной добычей для всех незамужних аристократок Лондона — но не имел ни малейшего желания прощаться с радостями холостяцкой жизни.Прелестная Дафна Бриджертон отлично понимала, чтобы сделать выгодную партию, необходимо прежде всего обзавестись — пусть даже только для вида — блестящим поклонником.Так появляется в свете эта парочка. Однако лукавая судьба смеется над людской хитростью — и очень скоро «боевой союз» Саймона и Дафны превращается в подлинную, жгучую страсть, а старательно разыгрываемая ими любовь внезапно оказывается любовью истинной…