Сплошной обман - [108]

Шрифт
Интервал

Констебль Уотт подобрал томик в кожаном переплете и недоуменно повертел его в руках.

— "Эвелина", — фыркнул он. — Что–то вроде той романтической чепухи, которую читает моя женушка.

После чего с сожалением покачал головой. Ну да, констебль справедливо рассчитывал, что убийца окажется настоящим мужчиной, а не любителем дамских романов, пусть и изданных в 1778 году.

Весело щелкнули наручники, и мистера Дизли увели.

— Вот и все! — объявила Гиацинта, потирая руки. — Думаю, теперь можно перейти и к чаю, как ты считаешь, Прим?

— Неужели он все это время хотел заполучить "Эвелину"? — удивленно спросила я. — Тем более что на днях он с легкостью получил первый том из ваших рук.

— Ничего странного — книги легко продать. Но большой ценности они не представляют, так как Фиалка в детстве изрисовала все три тома и вырвала несколько страниц.

— Значит, в картине собака зарыта… — Я подняла портрет, тот самый портрет, что видела на чердаке, но теперь, когда полотно очистили от пририсованных усиков и зловещей повязки на глазу, не узнать это лицо было невозможно. С того самого мгновения, когда Гарри влетел в комнату, я старательно избегала смотреть на него, но теперь решительно подняла взгляд. — Этот человек — твой двойник! Если тебя нарядить в шелка и кружева и нахлобучить на голову причудливый парик, то не отличишь.

— Именно, моя милая! — Примула порхала по комнате, расставляя по местам стулья и раскладывая салфетки. — Именно поэтому Шанталь перед твоим появлением отнесла портрет на чердак. А потом мы испугались, что ты все–таки найдешь картину, и решили немного подретушировать. А где Шанталь? Ах да, должно быть, хлопочет с чаем! Я ужасно проголодалась, а вы, дорогие мои? Шанталь такая милая, не поленилась отмыть портрет и спустить с чердака. Похвальное трудолюбие, если учесть, сколько ей пришлось сделать сегодня утром. Я задумчиво смотрела на двойника Гарри.

— Мне следовало догадаться, что Дизли охотился за картиной. Ведь Энгус лучше всего разбирался как раз в живописи.

Гиацинта покачала головой.

— Только не за этой. Подозреваю, что Дизли схватил первую попавшуюся. Портреты предков, которые можно повесить на стену, всегда были ходовым товаром, но, к сожалению, этот написан весьма посредственным художником. — Гиацинта поправила шторы, которые от недавних бурных событий закрутились штопором. — Гарри, конечно, очень благородно с твоей стороны прискакать верхом на этом симпатичном звере, но почему ты не воспользовался машиной?

Гарри поднял бронзового дракона, потом перевел взгляд на меня, и брови его нахмурились.

— Ваш катафалк очень не вовремя сломался.

— Поразительно! — недоверчиво воскликнула Гиацинта. — А у нас с этой машиной не было никаких неприятностей. Должно быть, молодой человек, из вас никудышный водитель.

Гарри погладил драконьи крылья и улыбнулся.

— Ну, дружок Марко… или Поло? Возвращайся–ка на свое место, сторожить камин. К счастью, на твоих лапах нет крови. В общем–то это довольно унизительно для тебя и твоего брата — такие величественные создания, а влачите существование у камина в качестве подставок — "собачек"… Собачек… Так вот оно что!

Гиацинта с Примулой смотрели на Гарри так, словно он спятил, но я сразу же все поняла. Да, с китайской миской Минервы я села в лужу, но тем не менее была на верном пути.

Гарри поставил дракона на кофейный столик.

— Энгус Грант пытался сказать нам, что "собачки" относятся к эпохе династии Мин. Если бы вы не звали свою собаку Минни, мы бы сообразили гораздо раньше. А ты что думаешь, Тесса?

— Уверена, ты попал в точку, Гарри! И случай с Годфри теперь кажется вполне понятным. Помнишь, как он вчера разглагольствовал насчет уродства этих драконов? Но когда Гиацинта или Примула сказала, что они из бронзы, он почему–то сразу замолчал. Наверняка в той книге, что он взял в библиотеке после разговора с полицией, найдется страница–другая, посвященная эпохе Мин. Наш учитель истории питал особое пристрастие к древним произведениям искусства, и я помню, как он однажды сказал, что у большинства людей эпоха Мин ассоциируется с фарфором — вазы и… э-э… миски всякие, — но встречается и бронза, хотя гораздо реже.

— Бедный Годфри, — вздохнула Примула. — Нельзя не пожалеть, что он не использовал свой острый ум для более достойных дел. Шантаж — это так… так скучно, так банально. Зато теперь Этерельда с удовольствием займется сооружением грандиозного памятника, а потом будет с радостью навещать своего почившего мальчика.

К этому времени в гостиную вошли Шанталь с Берти, нагруженные подносами. Остановившись в дверях, они внимательно слушали. Гарри забрал у Шанталь поднос.

— Интересно, убили кого–нибудь еще из–за Марко и Поло? — спросила цыганка.

— Лучше не задумываться, каким образом их приобрел Синклер, — вздохнула Примула. — Полагаю, первоначально они обитали в одном из этих аляповато разукрашенных китайских храмов, что навевают такую тоску. Может, звучит и глупо, но мне кажется, я больше не смогу относиться к этим бронзовым созданиям с прежней нежностью. Гиацинта, дорогая, несмотря на то что Марко и Поло дороги нам как память, мне думается, я готова расстаться с бедняжками.


Еще от автора Дороти Кэннелл
Вдовий клуб

С Элли Хаскелл продолжают происходить загадочные и невероятные события. Как по-вашему, что делают люди, которые только что обменялись обручальными кольцами и выслушали наставления священника? Разумеется, отправляются в свадебное путешествие. Но у Элли все происходит шиворот-навыворот! О каких развлечениях может идти речь, если под боком орудует банда убийц, а на мужей в окрестностях Читтертон-Феллс напал мор? Мимо такого безобразия Элли Хаскелл пройти не в силах. А тут еще Мамуля – родительница Бена – надумала сбежать из дома, чтобы насладиться жизнью в монастыре.


Как убить мужчину мечты

У многих людей есть секреты, и скромная библиотекарша городка Читтертон-Феллс не исключение. Возвращаясь домой, унылая старая дева забывает обо всем, погружаясь в мир пылкой любви и неутолимых страстей, падая в объятия самого прекрасного и самого мужественного возлюбленного, имя которого ласкает слух. Каризма…Вот только в один прекрасный день бедную библиотекаршу, питавшую слабость к любовным романам, находят мертвой на ее рабочем месте. И труп обнаруживает, конечно же, неутомимая Элли Хаскелл, которая и сама тайком почитывает дамские романы.


Хрупкая женщина

Что делать, если главное развлечение в вашей жизни – опустошить холодильник на сон грядущий? А если вам предстоит визит к своре любящих родственников, которые только и ждут возможности выразить вас свои соболезнования по поводу вашего веса? Можно, конечно, улечься на диван и упоённо оплакивать загубленную жизнь, можно проклясть всё и вся, а можно нанять платного кавалера и смело отправиться на встречу с хищниками, то есть с родственниками. Именно так и поступает Элли, главное оружие которой – ирония и язвительные шутки.


Чисто весенние убийства

Элли Хаскелл, домохозяйка и неутомимая сыщица, вновь оказывается в центре загадочной истории, на сей раз связанной, как ни странно, с щетками и половыми тряпками. За окном вовсю бушует весна, и самое время затеять генеральную уборку. Но вот незадача – домработницы, которых приглашает Элли, мрут как мухи, да еще не своей смертью. Чтобы остановить падеж рабочей силы в английской деревушке, хозяйка маленького, но вполне настоящего замка вынуждена втереться в ряды домработниц и выяснить, кто и почему убивает бедных женщин.


Ой, мамочки

На сей раз автор "Хрупкой женщины" приготовила для вас аппетитное суфле из загадки, материнства — и, разумеется, убийства…Потяжелевшая на несколько фунтов (и продолжающая их набирать), счастливая будущая мамочка Элли Хаскелл сознает, что дни ее в качестве хрупкой женщины сочтены. Пришла пора расставлять платья и, удобно расположившись на диванчике, приготовиться целых девять месяцев наслаждаться ролью изнеженной женушки. Но едва Элли отпустили муки утреннего токсикоза, как вдруг ее красавец муж получил приглашение на встречу всемирного тайного общества шеф-поваров.


Как убить свою свекровь

Если отношения тещи и зятя воспеты бесчисленными анекдотами и служат неистощимым источником для зубоскальства, то свекровь и невестка достойны высокой трагедии. Что может быть драматичнее визита свекрови в жилище любимого сыночка, где заправляет невестка? Лишь грандиозный обед, который затевает невестка в ее честь, стремясь задобрить и поразить грозную гостью.Вот и Элли Хаскелл сбилась с ног, готовя жаркое, заглядывая во все углы в поисках пыли и повсюду раскладывая вязаные салфеточки. Да и как тут не разволноваться, если предыдущий визит Мамули и Папули совпал с пиком зловещей деятельности Вдовьего Клуба?! Конечно, тогда дело разрешилось самым благополучным образом, но вдруг свекровь вообразила, будто путь ее невестки усеян трупами и залит потоками крови? Нет, на этот раз все будет иначе, решает Элли.


Рекомендуем почитать
Сезон

Этих людей называют по-разному. Кто-то назовет их поисковиками, кто-то черными археологами, кто-то копателями. Объединяет их одно – страсть к приключениям и раскопкам. Каждую весну они отправляются в поля и леса, чтобы разыскивать останки погибших воинов, военные реликвии или клады. «Сезон» на их языке – это время поисковых работ, которое длится обычно с начала апреля и до глубокой осени.Начав однажды невозможно остановиться, и это накладывает свой отпечаток на каждого копателя. Главный герой в поисках своего клада попадает в невероятные ситуации.


В рабство – на экскурсию

«В рабство на экскурсию» приглашает своего читателя Наталья Бессонова. Партийная активистка Надежда, отправляясь в Москву на очередной съезд, не готовилась к неприятностям. Но проснувшись однажды утром и не обнаружив в номере своей юной подопечной, она оказалась в непростой ситуации. Ушла ли девушка просто прогуляться или произошло что-то страшное? И что, вообще, Наде известно о собственной спутнице? Похоже, Иринка, в голове которой крутились опасные мечты о судьбе Роксоланы, в другой стране. И впереди ее ждет вовсе не роскошь султанского дворца, а дешевые бордели.


Выбор Блейка

Артур Блейк раздумывал над тем, чтобы разом покончить со всеми своими бедами. После того, что случилось с их дочерью, жена ушла. Агент ФБР считал это предательством. Его судьба в бюро висела на волоске. Серые безрадостные будни тянулись один за другим, не суля ничего хорошего. Мрачный Нью-Йорк требовал свою жертву. Так не проще ли закончить все одним выстрелом? Если бы не стакан с виски, Артур так и поступил бы. Через пару дней соберется комиссия, чтобы решить его дальнейшую судьбу. Пока же он отстранен от расследований и вынужден заниматься бумажками, которые обычно доверяют соплякам, едва переступившим порог конторы.


Альбом

Свободное продолжение к телесериалу «Тропическая жара».Серия фильмов рассказывает о приключениях и расследованиях Ника Слоттера, бывшего агента DEA, посланного в качестве частного детектива на Карибы. В его расследованиях ему часто помогает Сильвия, бывший туристический агент.При создании обложки использованы образы персонажей сериала.


Проницательный Читатель

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Каникулы для ангелов и демонов

Накануне Нового года продавец книжного магазина Катя мечтает только об одном: пристроить щенков, которых бездомная собака родила в ее подъезде. И благодаря странному стечению обстоятельств и это, и любые другие ее желания начинают исполняться. Катя увеличивает грудь подружке и находит ей жениха-шейха, потом превращает человечество в вегетарианцев и книголюбов. Она хочет всем добра, но провоцирует все новые и новые проблемы. И едва не упускает в этом стремительном водовороте главную любовь всей своей жизни.


Циклон «Блондинка»

Что делает милая и скромная девушка из добропорядочной семьи, на которую сваливается несчастье в виде нежданного наследства — огромного бриллианта, упрятанного в пошлой фарфоровой шкатулке и исчезнувшего в неизвестном направлении? Разумеется, испросив благословения родительницы, невинное создание отправляется на розыски пропавшего сокровища. К несчастью, окружающий мир оказался не готов к энергии, предприимчивости и благородной бестолковости новоявленной искательницы приключений. А потому быстренько швырнул ее в эпицентр криминально-шпионских страстей.


Лев в долине

Египет полон загадок, как древних, так и вполне современных. И если человек питает здоровый интерес к приключениям, эта страна для него сущий клад. Амелия Пибоди не просто обожает загадки, она одержима любопытством, которое порой заводит ее слишком далеко. Древние сокровища Египта как магнитом притягивают мошенников всех мастей, и сыщице-любительнице есть где развернуться.Загадочный русский и юная красавица, странный бродяга в арабском бурнусе, но с рыжими английскими вихрами кружат вокруг Амелии, словно приглашая ее включиться в детективный хоровод, но она твердо намерена посвятить этот археологический сезон любимой науке.


Не тяни леопарда за хвост

Кто бы мог подумать, что в угрюмом и чопорном Лондоне, с его сыростью, туманами и светскими чаепитиями, могут разгореться такие нешуточные страсти! Столица Британии ошеломлена и испугана: по улицам разгуливает странное существо, в наряде древнеегипетского жреца и леопардовой накидке. И ладно бы просто разгуливало, так нет же — там, где появляется пришелец из древних времен, немедленно кто-то умирает, да еще насильственной смертью.Амелия Пибоди, разумеется, не в силах пройти мимо таких загадочных событий.


Улица Пяти Лун

Музейных работников принято считать людьми тихими, неприметными и скучными. Поверьте, это совсем не так! Ведь музейные ценности — лакомый кусок для грабителей, специалистов по фальшивкам и прочего криминального люда. В этом давным-давно убедилась Вики Блисс, героиня книги. И ничуть не удивилась, когда в кармане безымянного покойника обнаружили вещицу, которой нет цены. Знаменитый Талисман Карла Великого! И что тут такого? — спросите вы. Мало ли какие ценности люди таскают в карманах... Все так, вот только точно такой же Талисман хранится в музее, где трудится Вики.