Сплетение судеб - [43]

Шрифт
Интервал

Он смотрел на нее с высоты своего роста такими же, как у Марка, черными глазами. Фигура у него была как у боксера, но он был все же не такой высокий, как его племянник. Не сглупила ли она, придя сюда? Вид у него был довольно грозный. Не успел ли Марк уже настроить его против нее?

Дядя Майкл оглядел ее с ног до головы, отметив изящное серое платье с высоким воротником, гладко причесанные волосы, забранные в шиньон, стройную фигуру.

— Я видел вас на похоронах Джо, — спокойно сказал он.

Ну да, он, конечно, видел ее на похоронах! Только теперь она узнала его — красивый пожилой мужчина с серебристой головой, в синем, в тонкую полоску, костюме. Он стоял позади Марка. На кладбище присутствовало несколько незнакомых ей людей, и она не обратила на них особого внимания.

— Да, — ответила Габи и не отступила назад, что поначалу собиралась сделать. Репутация этого человека вселяла в нее некоторые опасения.

— Это на вас он так кричал, что чуть голос не сорвал? Я не ошибся? — продолжал дядя Майкл холодным, бесстрастным тоном.

Габи вонзила свои длинные ногти в зажатую в руках маленькую сумочку.

— На меня! — с вызовом бросила она, и ее зеленые глаза вспыхнули. Что он теперь с ней сделает?

Дядя Майкл сжал широкие губы, а потом они растянулись в улыбке.

— Однако вы не из робкого десятка, отдаю вам должное, — проговорил он. — Представляю, чего вам стоило набраться храбрости и прийти сюда.

— Думаю, больше, чем вы себе представляете, — все еще напряженно ответила Габи. Она переступила с ноги на ногу, радуясь, что надела туфли на низких каблуках. Теперь она может стоять тут сколько угодно. Это она и делала последние дни — сидела или стояла в ожидании, когда один из Стефано выслушает ее.

— Не угодно ли войти? — спросил дядя Майкл, чуть склонив голову набок. На какое-то мгновение ей показалось, что в глазах его мелькнула легкая усмешка. — Это может быть опасно — остаться один на один с таким подозрительным типом, как я.

Габи устало вздохнула.

— Мистер Стефано, я в такой беде, что приму за благо любую помощь.

Звук его глуховатого, мягкого смеха испугал ее. Продолжая посмеиваться, он отступил в сторону.

— Входите, красавица, — пригласил он. — И должен вам сказать: я — дядя Майкл, а не мистер Стефано.

— Джо и Марк всегда вас так называли, — смущенно сказала Габи, входя в квартиру. К ее удивлению, обставлена она была с большим вкусом, и, похоже, денег это потребовало немалых.

Дядя Майкл запер дверь и вошел в гостиную, декорированную в зелено-белых тонах. Он был в слаксах и в белой рубашке с открытым воротом. На ногах — одни носки. Наверное, он спал, когда она позвонила, — его густые, посеребренные сединой волосы тоже были в беспорядке.

— Надеюсь, я не помешала вашему отдыху, — присев на краешек дивана, начала извиняться Габи.

— Я тут как-то по телевизору видел принцессу, — опустившись в глубокое кресло напротив нее, заметил он. — Что касается элегантности, так ей до вас далеко. — Он откинулся на спинку кресла, прикурил сигарету и придвинул поближе к себе пепельницу на столике возле кресла. — Так, значит, это вы — Габи?

— Да, я, — подтвердила Габи. Она пытливо разглядывала его грубоватое, резко очерченное лицо. Пожалуй, больше сходства с Марком, чем с Джо.

— Когда-то, не помню уж, сколько лет тому назад, Марк часто говорил мне о вас, — к удивлению Габи, сообщил дядя Майкл. — Он так вас описывал, что казалось, у вас за спиной два белых крыла и вы летаете где-то в облаках. — Майкл с сожалением вздохнул. — Как жаль, что вы расстались. На него тогда это сильно подействовало, в нем теперь не узнать прежнего Марка. А лет десять спустя я еще раз услышал о вас: что вы водите дружбу с Джо. Похоже, вам нравится семья Стефано.

— «Нравится» — как раз точное слово, — печально сказала Габи. — К несчастью, Джо хотел называть это по-другому. Я не могла ему дать того, чего он хотел. Но я не виновна в его гибели, потому и пришла к вам. Я знаю кое-что очень страшное, касающееся гибели Джо, но Марк отказывается меня выслушать. Он во всем обвиняет меня, я даже не могу приблизиться к нему.

— Бросается на вас, как разъяренный волк? — Как видно, буйный нрав племянника был ему хорошо знаком. Майкл стряхнул в пепельницу пепел. — Давайте выкладывайте, что вы знаете.

Габи сдержанно, не вдаваясь в излишние подробности, изложила ему свои подозрения.

— Мне все стало ясно, когда я застала Боба уже на выходе из дома. Вид у него был ужасный, кто-то неплохо его отделал. Он бы не сказал мне ни слова, но его лицо в синяках и кровоподтеках сказало мне многое. Все исходит от Дэйва Смита, а я не могу никого заставить выслушать меня.

Дядя Майкл зорко, не мигая, смотрел на нее, словно старый орел. Габи почудилось, что он может ударить ее этим тяжелым взглядом. У нее мурашки по спине побежали.

— А вы не считаете, что Джозеф принимал наркотики? — спросил дядя Майкл.

— Нет, он никогда не употреблял наркотики. Последние недели я очень часто проводила время в его обществе, я бы это заметила. — Габи горько усмехнулась. — Я достаточно насмотрелась на наркоманов — и на хроников, и на новичков, — я знаю симптомы.

— Да, я тоже знаю. Глупое пристрастие. — Дядя Майкл затянулся, потом выпустил дым, глядя на тлеющий кончик сигары. — То, что вы рассказали о вашей последней встрече, о том, как Джозеф вел себя, вовсе на него не похоже. Нет, совсем на Джозефа не похоже! Он был тихий, даже когда напивался.


Еще от автора Диана Блейн
Камень преткновения

Элизабет Энн Сэмсон была печальна. Чудес на свете не бывает. Ковбой — не пара для девушки из высшего общества. Только что же делать, если грубоватый Кэд Холлистер, которому, безусловно, нет дороги в элегантные гостиные дома Сэмсонов, — единственный мужчина в жизни Бесс, заставляющий трепетать ее сердце, единственный, ради обладания которым она готова на все?..


Неторопливая игра

Много лет назад легкомысленный сын миллионера Джеймс Харрис соблазнил юную, невинную Кину Уитмен, с легкостью бросил влюбленную девушку и забыл о ней. Но однажды достигшая богатства и успеха Кина вернулась, чтобы отомстить, завлекая Джеймса в сети соблазна…


Рекомендуем почитать
Любить мистера Дэниелса

Всем, кого это касается,Было легко назвать нас запретными и тяжелее — родственными душами. Тем не менее, я верила, что мы были и тем и другим. Запретные родственные души.Когда я приехала в Эджвуд, Висконсин, я не планировала найти его. Я не планировала появиться в баре «У Джо» и почувствовать, что музыка Дэниела взбудоражит мои эмоции. Я понятия не имела, что его голос заставит мою боль забыть свою собственную печаль. Я понятия не имела, что мое счастье запомнит свое собственное блаженство.Когда я начала последний год в своей новой школе, я не была готова звать его мистер Дэниелс, но иногда в жизни правильные события приходятся на совершенно неправильное время.Наша история любви не только о физической связи.Она о семье.


Шеф Пьер

У Холли Уокер было все, о чем она когда-либо мечтала: счастливый брак и красивая кареглазая дочь Эмма. До тех пор, пока несчастный случай полтора года назад не разрушил ее мир. Теперь она — вдова и мать-одиночка шустрой маленькой семилетней девочки — ищет новую жизнь. Готовая сделать следующий шаг, Холли находит работу метрдотеля в «Тейбл Уан», некогда известном ресторане в самом центре Сиднея. Но один очень наглый француз не собирается облегчать ей жизнь и не дает спокойно работать… Двадцать лет назад Пьер Леру переехал в Австралию после встречи с потрясающей австралийской девушкой, в которую он влюбился, и на которой в последствии женился.


На краю

Когда правительственный самолет с Эммой Райт на борту терпит крушение в филиппинских джунглях, она вынуждена выживать там в одиночку, пока ее не находит спецподразделение ВМС «Морские котики». Командир команды «Альфа» Райан Оуэн не понаслышке знаком с проблемами, но он никогда не сталкивался с проблемой в виде сексуальной, умной и решительной женщины. Миссия команды — доставить Эмму домой, но опасность подстерегает их повсюду, и внезапное влечение Райана к Эмме может закончиться смертельным исходом. Когда Райан возвращает Эмму домой в Калифорнию, его миссия заканчивается, но для нее все только начинается.


Книжный магазинчик прошлого

Миранда выросла среди полок книжного магазина своего эксцентричного дяди Билли, решая загадки, которые он для нее придумывал. Но когда девочке исполнилось двенадцать, дядя поссорился с ее мамой и навсегда исчез из их жизни. В следующий раз она слышит о нем уже шестнадцать лет спустя: Билли умер и оставил ей «Книги Просперо», находящиеся на грани банкротства. После того как Миранда возвращается в Лос-Анджелес и входит в магазинчик уже как его владелица, она начинает находить подсказки: между страниц романов, в запертых ящиках квартиры дяди и даже в самом названии магазина.


Сахарная кукла

Сперва была Встреча. Говорят, чтобы изменить Судьбу, достаточно всего лишь одного шага. Когда Ральф вывел из леса маленькую девочку, он даже представить себе не мог, во что это выльется. Маленькая Верена, тем более. Вообразив что она – Русалочка, встретившая Принца, она очень скоро узнает, что у диснеевской сказки был фальшивый конец.


Один шаг

История девушки с большим и тяжелым грузом за плечами. Ни в коем случае не из робкого десятка. Переезжает во Францию. Новая школа давалась нелегко. Но все же, она ищет свое счастье, но ее тянет на дно прошлое, которое она не может забыть. У ее маленького и когда-то открытого сердечка еще не зажили раны от предательств и издевок… Она старается выживать и возможно побеждает в этой неопределенной войне.