Спи крепко, милая - [12]
Уилкс записал это, а Феллоуз добавил:
- Да, кстати, в составленном вами списке есть пылесос?
Уилкс указал на чулан рядом с плитой:
- Какой-то старый там, внутри. Довоенная модель.
Феллоуз поднялся, чтобы посмотреть. Это была модель "Эврика" с пылесборником и длинной рукояткой. Он размотал шнур, вставил вилку в розетку и щелкнул выключателем. Мотор загудел, пылесборник наполнился воздухом. Он выключил его, выдернул вилку и поставил пылесос на место.
- Что это значит? - спросил Уилкс.
- Я просто задаю себе вопрос, для чего им понадобился второй пылесос, - он взял чашку с кофе. - А второй тоже здесь?
- Нет. А должен быть ещё один?
Феллоуз поставил чашку на стол.
- Соседка из дома напротив видела, как этот малый привез однажды новый пылесос. И не видела, чтобы он его увозил.
Уилкс ухмыльнулся.
- И это должно означать, что он все ещё здесь?
- От неё почти ничего не ускользает. Конечно, Кэмпбелл мог увезти его и ночью. Я не думаю, что она смогла бы заметить это в темноте.
- Она в самом деле такая любопытная?
- Думаю, начиталась английских детективов. Все время называла меня инспектором. Есть молоко в кофе?
- В холодильнике, только оно кислое.
- Неважно, черный даже лучше, - шеф отхлебнул горячую черную жидкость. - Хендерсон выгреб золу из котла?
- Он повез её в Хартфорд.
- Нда...Тогда допьем, оставим пару человек здесь, а сами отправимся поесть. Я ещё не завтракал, а эта бурда не слишком питательна. И кроме того, я хотел бы связаться с полицией Эри.
- Зачем?
- Чтобы попросить проверить Кэмпбелла. Он указал в своей заявке, что работал в Эри, в "Гэри Хардуайр Компани". Я подозреваю, что это не так, но хочу убедиться.
- Что вы ещё узнали?
- Жена не носила обручального кольца. И у меня есть описание внешности Кэмпбелла. Высокий, темноволосый, не слишком крепкий, бежевое пальто. Уэтли видел его без шляпы, а женщина из дома напротив - в коричневой шляпе.
- И он привез сюда пылесос? Для чего?
Феллоуз пожал плечами.
- Черт его знает.
5. ЧЕТВЕРГ, 15. 30-17. 30
СТОКФОРД ФЕВ 26 - 59
ЭРИ ПЕНС
ЗАПРАШИВАЮ ИНФОРМАЦИЮ ПО ДЖОНУ КЭМПБЕЛЛУ
ВОЛОСЫ ТЕМНЫЕ РОСТ 178 ВЕС 72 ВОЗРАСТ З0-40 СЛУЖАЩИЙ ГЭРИ ХАРДУАЙР КО РАЗЫСКИВАЕТСЯ ПОДОЗРЕНИИ УБИЙСТВЕ ПРОШУ ПОДТВЕРДИТЬ
ПОДП Ф К ФЕЛЛОУЗ
ВНИМАНИЕ РОЗЫСК
ФЕВ 26-59
РАЗЫСКИВАЕТСЯ ПОДОЗРЕНИЮ УБИЙСТВЕ ДЖОН КЭМПБЕЛЛ БЕЛЫЙ 35-178-72 СТРОЙНЫЙ ЕЗДИТ НОВОМ БЕЖЕВОМ ФОРДЕ
ПОДП Ф К ФЕЛЛОУЗ
ИЗ ЭРИ ПЕНС ФЕВР 26-59
СТОКФОРД КТ
КЭМПБЕЛЛ ВИЦЕ-ПРЕЗИДЕНТ ГЭРИ ХАРДУАЙР КО 53 ГОДА РОСТ 180 ВЕС 75 ВОЛОСЫ СЕДЫЕ ПРОШУ УКАЗАНИЙ
ПОДП Т Ф ПРИНГЕЙСТ
СТОКФОРД ФЕВ 26-59
ЭРИ ПЕНС
УСТАНОВИТЕ МЕСТОПРЕБЫВАНИЕ ДЖОНА КЭМПБЕЛЛА ФЕВ 1-26 ВОЗРАСТ ЦВЕТ ВОЛОС НЕ СООТВЕТСТВУЮТ ВОЗМОЖНОСТИ ВЫШЛИТЕ ФОТО КЭМПБЕЛЛА
ПОДП Ф К ФЕЛЛОУЗ
ЭРИ ПЕНС ФЕВ 26-59
СТОКФОРД КТ
КЭМПБЕЛЛ НАХОДИЛСЯ В НАССАУ ЯНВ 23 - ФЕВ 23 ПРИСТУПИЛ РАБОТЕ ФЕВ 24 ПОДТВЕРЖДАЕМ ВОЛОСЫ СЕДЫЕ ВОЗРАСТ 53 ЕДИНСТВЕННЫЙ ДЖОН КЭМПБЕЛЛ В ГЭРИ ХАРДУАЙР ФОТО ВЫСЫЛАЕМ
ПОДП Т Ф ПРИНГЕЙСТ
Феллоуз смотрел через плечо телеграфистки, принимавшей последнее сообщение. Потом оторвал лист и мрачно в него уставился.
- Скажите им, чтобы... Нет, сообщите им, Дорис, что я прошу проверить его алиби.
Он забрал листок с собой и спустился вниз.
Сержант Уильям С. Горман дежурил в приемной, три репортера распрашивали его, сержанта Уилкса и патрульного Эдварда И. Льюиса.
Феллоуз сказал:
- Думаю, вам всем стоит это увидеть, - и отдал телеграмму Уилксу, который прочитал её и передал другим.
- Не думаю, что Уэтли мог принять пятидесятитрехлетнего мужчину за тридатилетнего, даже если тот покрасил волосы, хмыкнул Уилкс.
Горман, который заступил на дежурство в 16 часов и с тех пор все пытался представить себе картину случившегося, заметил:
- Но тут вот ещё какой момент: Кэмпбелл уехал в Нассау 23 января, и именно в тот день Кэмпбелл снял дом.
Один из репортеров спросил:
- Что скажете на это, шеф?
Феллоуз улыбнулся.
- Думаете, я настолько глуп. чтобы позволить себе пускаться в рассуждения перед прессой?
- А может быть, это один и тот же человек?
- Полиция Эри проверяет его алиби. Я сообщу вам, когда мы получим результаты и покажем Уэтли его фото.
- Если это не настоящий Кэмпбелл, тогда кто-то пытается выдать себя за него.
- Ваше предположение так же верно, как и мое.
- Что вы собираетесь предпринять?
- Мы с сержантом Уилксом ещё раз осмотрим дом.
- Э, Фред, там уже все перевернули. Проверили очень основательно.
- Но не я, - улыбнулся шеф. - Пойдемте, Сид, иначе чем ещё заняться? Домой вроде рановато...
6. ЧЕТВЕРГ, 17. 40 - 18. 45
- Это не Кэмпбелл, - сказал Уилкс, когда они в сумерках подъехали к дому. - Ни один человек в здравом уме не воспользуется своей настоящей фамилией, снимая дом, чтобы кого-то в нем убить.
- Согласен, Сид, но интересно, что в "Гэри хардуайр" какой-то Кэмпбелл все же есть. Наш мистер Кэмпбелл говорил Уэтли, что за него поручился бы любой, начиная с президента компании. Выходит, что при этом он имел в виду их вице - президента.
- Это, конечно, след, по которому стоит пойти. Возможно, он знал настоящего Кэмпбелла или когда-то работал в компании.
Феллоуз подумал и добавил:
- И женщина - наверняка не его жена. Жена возражала бы против вымышленной фамилии. Возможно, один из них, а то и оба, состоят в браке.
Роман «Счастливая выдумка» современного американского писателя Хилари Во создан по законам классического детектива, где наличествует и вызывающая симпатии жертва, и «ВД» — великий детектив или сыщик, бросающийся ей на выручку, и жестокие злоумышленники, терпящие в финале крах. Положенная в его основу история о киднэппинге — похищении очаровательной девушки — изложена интересно, динамично. Вызывает симпатии и тот, кто вступает в единоборство с преступниками, защищая не только закон, но и высокие нравственные принципы.
Юная дева, влюбившись с первого взгляда в молодого детектива, читавшего как-то лекцию и них в колледже, решила познакомиться с ним поближе.Она наняла его, заявив, что кто-то за ней следит...
В Ричмонде, штат Виргиния, жестоко убит Эфраим Бонд — директор музея Эдгара По. Все улики указывают: это преступление — дело рук маньяка.Детектив Фелисия Стоун, которой поручено дело, не может избавиться от подозрения, что смерть Эфраима как-то связана с творчеством великого американского «черного романтика» По.Но вдохновлялся ли убийца произведениями поэта? Или, напротив, выражал своим ужасным деянием ненависть к нему?Как ни странно, ответы на эти вопросы приходят из далекой Норвегии, где совершено похожее убийство молодой женщины — специалиста по творчеству По.Норвежская и американская полиция вынуждены объединить усилия в поисках убийцы…
Они — сотрудники скандально знаменитого Голливудского участка Лос-Анджелеса.Их «клиентура» — преступные группировки и молодежные банды, наркодилеры и наемные убийцы.Они раскрывают самые сложные и жестокие преступления.Но на сей раз простое на первый взгляд дело об ограблении ювелирного магазина принимает совершенно неожиданный оборот.Заказчик убит.Грабитель — тоже.Бриллианты исчезли.К расследованию вынужден подключиться самый опытный детектив Голливудского участка — сержант по прозвищу Пророк…
Значительное сокращение тяжких и особо опасных преступлений в социалистическом обществе выдвигает актуальную задачу дальнейшего предотвращения малейших нарушений социалистической законности, всемерного улучшения дела воспитания активных и сознательных граждан. Этим определяется структура и содержание очередного сборника о делах казахстанской милиции.Профилактика, распространение правовых знаний, практика работы органов внутренних дел, тема личной ответственности перед обществом, забота о воспитании молодежи, вера в человеческие силы и возможность порвать с преступным прошлым — таковы темы основных разделов сборника.
Маньяк по прозвищу Мясник не просто убивает женщин — он сдирает с них кожу и оставляет рядом с обезображенными телами.Возможно, убийца — врач?Или, напротив, — бывший пациент пластических хирургов?Детектив Джон Спайсер, который отрабатывает сразу обе версии, измучен звонками «свидетелей», полагающих, что они видели Мясника. Поначалу он просто отмахивается от молодой женщины, утверждающей, что она слышала, как маньяк убивал очередную жертву в номере отеля.Но очень скоро Спайсер понимает — в этом сбивчивом рассказе на самом деле содержится важная информация.
Менты... Обыкновенные сотрудники уголовного розыска, которые благодаря одноименному сериалу стали весьма популярны в народе. Впервые в российском кинематографе появились герои, а точнее реальные люди, с недостатками и достоинствами, выполняющие свою работу, может быть, не всегда в соответствии с канонами уголовно-процессуального кодекса, но честные по велению сердца.
У писателя Дзюго Куроивы в самом названии книги как бы отражается состояние созерцателя. Немота в «Безмолвных женщинах» вызывает не только сочувствие, но как бы ставит героинь в особый ряд. Хотя эти женщины занимаются проституцией, преступают закон, тем не менее, отношение писателя к ним — положительное, наполненное нежным чувством, как к существам самой природы. Образ цветов и моря завершают картину. Молчаливость Востока всегда почиталась как особая добродетель. Даже у нас пословица "Слово — серебро, молчание — золото" осталось в памяти народа, хотя и несколько с другим знаком.