Spero [заметки]

Шрифт
Интервал

1

Арпан – средневековая мера длины, равная примерно 58,5 м.

2

Мергель – горная порода.

3

Альмогавары (исп. Almogávares) – испанская легкая пехота, часто использовавшаяся в средневековой Европе в качестве наемников.

4

Флорин равен 240 денье; лиард (тройной денье) – 15 денье.

5

Родий – благородный металл платиновой группы, атомный номер – 45.

6

Гран – средневековая единица массы, основанная на весе одного ячменного зерна.

7

Архонт – титул высокопоставленных вельмож в Византии.

8

Малая доксология (лат. Gloria Patri) – краткая католическая молитва к Пресвятой Троице.

9

Ботта – средневековая итальянская мера объема, равная примерно 500 л.

10

Амок – психическое состояние, неконтролируемый транс, при котором двигательное возбуждение сочетается с агрессивными действиями.

11

Диацетилморфин – героин.

12

Здесь: примерно 175–234 м.

13

Брезаола – блюдо итальянской кухни из вяленой говядины.

14

Здесь: примерно 48 км.

15

Аквавит – крепкий алкогольный напиток, получаемый путем перегонки из картофеля или зерна.

16

Горгондзола – сорт итальянского сыра.

17

Индоссамент (от итал. “in dosso” – спинка, хребет) – приказ векселедержателя, который обыкновенно наносили на оборотную («спинную») сторону векселя.

18

Здесь: приблизительно 10 тонн.

19

«Роса смерти» (люизит, брагон, галит) – боевое отравляющее вещество кожно-нарывного действия, использовавшееся в виде газа.

20

Здесь: примерно 965 км.

21

Унитиол – дезинтоксикационное средство с эффектом противоядия для некоторых отравлений.

22

Кадило – церковный подсвечник.

23

Здесь: примерно 80 км.

24

Здесь: примерно 482 км.

25

Амбра – воскоподобное вещество, добываемое из пищевого тракта китов, часто использовалась в составе разнообразных духов для фиксации аромата.

26

Здесь: примерно 24 км.

27

Кровельный Камень (нем. Dachstein) – Дахштайн, высокогорный массив в северной части Альп.

28

Инсигнии – церковные атрибуты положения и сана – перстни, посохи, мантии и проч.

29

Мар – средневековая мера веса, равная примерно 230 г.

30

Пасс (двойной шаг) – средневековая мера измерения длины, равная около 1,5 м.

31

Здесь: примерно 19 кг.

32

Mare Mediterraneum (лат.) – Средиземное море.

33

Домициева дорога (лат. Via Domitia) – одна из древнейших римских дорог, соединяющая Рим с Испанией.

34

Аколит – малый духовный чин, обычно – помощник епископа.

35

Гейдельбергская бочка – огромная бочка для вина из подвалов Гейдельбергского замка.

36

25 мм и 12,5 мм соответственно.

37

Серпантина – легкое средневековое полевое орудие калибром от 50 мм до 150 мм.

38

Кондотьеры – средневековые итальянские наемники, нанимающиеся по договору.

39

Газмулы – наемники смешанного происхождения из региона Восточного Средиземноморья.

40

Fraga in betula (лат.) – «Клубника на березе».

41

Инкунабула – первые средневековые типографские книги, отличающиеся небольшим тиражом.

42

Medulla ossium rubra (лат.) – «Красный костный мозг».

43

Immunosuppression in solido organo Transplantatio (лат.) – «Иммуносупрессия при трансплантации солидных органов».

44

Гомографт (от др.-греч. ὁμος – «такой же») – ткани и органы, которые пересаживаются от донора того же биологического вида, но генетически не идентичного.

45

Браво (ит. «смелый») – наемные убийцы в Италии позднего Средневековья.

46

Общество Иисуса – официальное наименование ордена иезуитов, глава которого (генерал) избирается на генеральной Конгрегации.

47

Гуанчи – общее название туземцев, обитающих на территории Канарских островов.

48

Большая Юнония – античное название острова Пальма, входящего в группу Канарского архипелага.

49

Manus manum lavat (лат.) – «Рука руку моет».

50

Здесь: примерно 234 м.

51

«Третий ангел вострубил, и упала с неба большая звезда, горящая подобно светильнику, и пала на третью часть рек и на источники вод…» – Откровение Иоанна Богослова.

52

Метиловый сложный эфир бензоилэкгонина – кокаин.

53

Кулеврина – простейшее огнестрельное оружие, использовавшееся как в роли ручного, так и в роли легкой пушки, в зависимости от габаритов и используемого снаряда.

54

Binioù kozh (брет.) – «старая волынка».


Еще от автора Константин Сергеевич Соловьев
Патроны для сверхпулемёта

Поначалу, для стрельбы из пулемёта ШКАС применялись валовые винтовочные патроны калибра 7,62 мм со всеми существовавшими в то время видами пуль, предназначенные для стрельбы из карабинов, винтовок, пулемётов. Однако в процессе испытаний выяснилось, что они не подходят для стрельбы из ШКАСа.


"Канцелярская крыса"

Гилберт Уинтерблоссом, которого сослуживцы по лондонской канцелярии зовут просто Герти, никогда не видел себя в роли героя. Его тихой мечтательной натуре чужды азарт и жажда славы, он не испытывает тяги к приключениям и, сталкиваясь с опасностью, проявляет похвальное для юного джентльмена благоразумие. Предел его мечтаний — спокойная кабинетная работа в окружении документов и писем, однако судьба жестоко подшутила над мистером Уинтерблоссомом, отправив из родного Лондона в дикую и только осваиваемую Великобританией Полинезию, в колонию под названием Новый Бангор. Слишком поздно Герти понимает, этот остров, с самого начала показавшийся ему странным, таит в себе множество тайн самого скверного, неожиданного и опасного характера.


Урод

Говорят, Крэйн, младший наследный принц земли Алдион, совершил немыслимое святотатство – убил безоружного старика-мага – и понес за это жестокую кару.Он обезображен, и кровавые язвы, покрывшие его лицо, не исцелить ни лекарям, ни магам…Его мачеха-королева, заразившаяся тем же недугом, винит в происходящем его…Его жизнь – в опасности.Остается только одно – бежать. И выживать, используя свое непревзойденное искусство владения мечом.Потому что никому не важно, какое лицо у жестокого наемника, сурового охотника или озверевшего от жажды крови гладиатора из бродячего цирка…А любовь, дружба, надежда?Об этом Уроду пока что стоит забыть!


Немного удачи

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Слуга Смерти

Магильеры бывают разные. Фойрмейстеры способны щелчком пальцев превратить человека в пылающий факел. Штейнмейстеры — обрушить стены любой крепости. Вассермейстеры — превратить водяные брызги в шрапнель. Люфтмейстеры — передать слова на расстоянии. Магильеров мало кто любит и почти все — боятся. Но никто не вызывает такой неприязни и страха, как тоттмейстеры. Смертоеды. Некроманты. Верные слуги Госпожи Смерти…


Гниль

Колонизация Луны произошла не так безоблачно, как ожидалось. Из лунного грунта на свободу была выпущена смертоносная болезнь, гроза и ужас XXI-го века. Официально ее именуют синдромом Лунарэ. Неофициально - Гнилью. В отличие от обычных болезней, Гниль не стремится сразу убить своего носителя. Она стремится его изменить, и внешне и внутренне. Превратить его в отвратительную пародию на человека, безумное и монструозное существо. Инспектор Санитарного Контроля Маан посвятил всю жизнь борьбе с Гнилью и ее носителями.


Рекомендуем почитать
Мясо должно быть свежим

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Я ищу "Джефа"

Дамы зачастую — причины столновений мужчин. И вот опять этот запах духов, скрип стула возле стойки и едва слышный вздох. Ей около двадцати, у неё золотистые волосы. Она всегда носит черное платье. Но она не совсем обычная девушка, да и парень рядом с ней — не Джеф ли?


Человек, который дружил с электричеством

Антикоммунист Леверетт считает, что электричество разумно и интернационально. Электричеству все равно, по проводам какой страны бежать, России или Америки. Оно убъет любого, кто намерен начать атомную войну. Леверетт был с этим не согласен…


Мертвец

Человек впечатлителен, и его мозг может сам создавать симптомы различных болезней. Профессор Макс Редфорд, выдающийся доктор, подвел писателя к бледному молодому мужчине с выступающими ребрами. И вдруг доходяга за несколько минут стал крепким и здоровым парнем. Выяснилось, что такова сила гипноза Макса. А можно ли гипнозом превратить человека в мертвеца? Эксперимент начался…


По дороге памяти

Пол прожил с женой долгую счастливую жизнь, но настал день, когда память и разум Гвендолин начали слабеть. Пол готов на все, чтобы вернуть любимую. Рассказ − номинант  премии Хьюго за 2006 год.


Твонк

На фабрику по производству радиол попадает рабочий из будущего. Находясь в состоянии частичной амнезии, он создает загадочный аппарат — твонк и маскирует его под продукцию фабрики. Что натворит эта «безобидная» радиола, попав к обычным людям?


Вне закона

Кто я? Что со мной произошло?Ссыльный – всплывает формулировка. За ней следующая: зовут Петр, но последнее время больше Питом звали. Торговал оружием.Нелегально? Или я убил кого? Нет, не могу припомнить за собой никаких преступлений. Но сюда, где я теперь, без криминала не попадают, это я откуда-то совершенно точно знаю. Хотя ощущение, что в памяти до хрена всякого не хватает, как цензура вымарала.Вот еще картинка пришла: суд, читают приговор, дают выбор – тюрьма или сюда. Сюда – это Land of Outlaw, Земля-Вне-Закона, Дикий Запад какой-то, позапрошлый век.


Земля лишних. Побег

Новый мир — неважно как ты сюда попадешь, по доброй воле, или вот как Александр Баринов, бежав из испанской пересыльной тюрьмы. Новый мир — жизнь с чистого листа, тут тебя ждет и новая работа, и новые перспективы, и новая судьба! Да-да… Может быть, дети твоих детей и вправду заживут такой новой жизнью. Но пока за каждым прибывшим тянется хвост из прошлого — чистого, ничем не запятнанного листа что-то не получается. И судьба в который раз оказывается на стороне того, кто умеет держать в руках оружие и стреляет быстро и точно.


Чистильщик

Никто не знает, кто он такой. Ни приемная мать, ни всемогущая ФСБ. Да и сам он тоже не знает. Его нашли младенцем возле сгоревшего «КрАЗа», шофер которого погиб. Не удивительно, что когда найденыш вырос, у него открылись необычные способности. Главная способность – видеть зеленую ауру Тварей, человекоподобных существ, которые жить не могут, чтобы не издеваться и не убивать. Но видеть их мерзкую ауру мало, нужно еще научиться охотиться на них. И он – научился. Для Тварей было бы лучше, если бы они не трогали самого близкого для него человека…


Опасный груз

Стикс не любит иммунных, которым лень лишний шаг сделать. Но это не означает, что он в восторге от неугомонных путешественников. Скорее – наоборот. Хотите попасть на далекий и опасный южный берег? Попадете, не сомневайтесь, вам с этим помогут. Только, раз уж туда направляетесь, будьте добры, прихватите по пути посылочку… небольшую. И уж не взыщите, но вам обещали только содействие в переправе. Никто не гарантировал, что все получится без проблем… Итак, в компании с верными друзьями Шустом, Дианой и котом Грандом Карат отправляется на встречу с таинственным Великим Знахарем, и путь их будет ой как непрост…