Спецкоманда SEAL. Абордаж - [50]
Мысль о том, что что-то пойдет не так, Мёрдок мгновенно подавил. К черту. В таком случае судьба операции будет в руках лейтенанта Манкузо из четвертого взвода.
То есть к этому времени он сам и его товарищи скорее всего погибнут.
— В колоде джокер, — сообщил Хеллек. — Гидролокатор выявил еще один объект, сопровождающий «Йюдюки Мару». Похоже, он следует под водой.
— Иранская «Кило».
— Очень может быть. Сигнал как от дизельной лодки. Нет шумов насосов охлаждения реактора и тому подобного. Идет за японцем в четырех-пяти милях.
— Они нас слышат?
— Вряд ли. С момента, когда мы их засекли, они не меняли ни курса, ни скорости.
— Они представляют для вас проблему, капитан?
Хеллек скорчил физиономию, потом пожал плечами:
— Да не очень. Вопрос только в том, охраняют они японца или сами держат на прицеле.
— Что вы имеете в виду, капитан? — поинтересовался Де Витт.
— Он имеет в виду, что, если мы захватим «Йюдюки Мару» до того, как он войдет в порт, иранцы могут шмальнуть в нас торпеду.
— Совершенно верно, — кивнул Беглин. — И Вашингтону придется из кожи вон лезть, доказывая, что корабль взорвали не мы.
— И нас обвинят в отравлении половины африканского континента, — договорил за него Де Витт. — Хитро.
— Вы с ними справитесь? — спросил Мёрдок.
— Не мы. Мы не можем выдавать ребятам на сухогрузе своего присутствия. Но «Ньюпорт Ньюс» уже занимает позицию. Они позаботятся о «Кило», как только вы подниметесь на борт теплохода.
— Хорошо, — кивнул Мёрдок. — Сколько еще до выхода?
Хеллек глянул на большой хронометр на переборке.
— До выхода в точку нам, по моим подсчетам, минут двадцать. Потом мы обгоним их, так что вы сможете отчалить в любой момент.
— Нам не стоит медлить, а то «Ормуз» и «Йюдюки Мару» разойдутся слишком далеко. Вы уж извините нас, капитан.
— Ничего.
Взвод все это время готовился к выходу: проверял акваланги, оружие и прочее снаряжение с той дотошностью, что всегда отличала. Котиков. Все уже одеты в гидрокостюмы с аквалангами за спиной, лица загримированы водостойкой черной краской. Оружие смазано, взрывчатка и детонаторы надежно упакованы в герметичные мешки. Они не собирались топить ни тот, ни другой корабли, но в случае если захват не удастся, по крайней мере надо лишить их хода, повредив жизненно важные детали двигателей.
Это теоретически. Однако всем известно, что по Закону Подлости разрыв между теорией и практикой может быть как угодно велик. Все, что требовалось от Котиков, — в любую секунду быть готовыми к тому, что что-нибудь пойдет наперекосяк, и им придется иметь дело со всякими неожиданностями.
Существует несколько способов покинуть подводную лодку. Проще всего — подвсплыть, высунув из воды надстройку, с тем, чтобы Котики вышли через верхний люк. Однако «Йюдюки Мару» оснащен радаром, и в принципе им можно засечь даже такой небольшой объект. Поэтому взвод, как и планировалось, готовился к выходу через кормовой спасательный отсек.
В силу особенностей конструкции современные подлодки не могут ложиться на грунт, как их предшественницы в годы второй мировой войны. К тому же здесь очень глубоко — пять тысяч метров, или три мили. «Санта-Фе» находилась теперь в восьми милях перед «Йюдюки Мару» и в десяти — перед «Ормузом» и замедлила ход до самого малого, дабы не потерять управляемость, почти чиркая по поверхности воды надстройкой.
По двое — отсек был слишком тесным — Котики стали выбираться через узкую шахту спасательного люка. Мёрдок проверял оборудование каждого покидавшего отсек. Узкая шахта со скобами на стенах вела из герметичного корпуса корабля к его внешней оболочке. Мёрдок шел в паре с Маккензи. Оказавшись в шахте, он передал по интеркому кодовый сигнал, как только уровни воды в шахте и за бортом сравнялись, они откинули люк и выплыли наружу. Остальные двенадцать уже приготовили оборудование, сброшенное с «Геркулеса»: четыре БНСа раскатали, связали попарно и вместе с подвесными моторами и прочими деталями разместили в пространстве между герметичной и внешней оболочками подводной лодки.
Они работали быстро и уверенно, почти в кромешной, чернильной темноте, прорезаемой только крошечными лучами света от маленьких фонарей. «Санта-Фе» и Котики вместе с ней продолжали двигаться, и давление воды походило на резкий ветер. Пузырьки воздуха от аквалангов с бульканьем поднимались цепочками к поверхности — для операции использовались акваланги, а не регенерирующие аппараты с замкнутой циркуляцией воздуха, поскольку подход к кораблю планировался с лодок, а не из-под воды, так что Котикам никакие пузыри были не страшны.
БНСы надули за несколько секунд, освободили от креплений, и те, увлекая за собой ребят, выскочили на поверхность. Еще несколько секунд — и плоты уже покачиваются рядышком на невысоких волнах, а с неба на них смотрят звезды. Впрочем, у горизонта звезд не было.
Котики забрались на плоты и начали расчехлять моторы и пристегивать снаряжение. Акваланги — баллоны, маски, ласты — сняли и сложили. Поверх гидрокостюмов надели кевларовые бронежилеты и амуницию, пристегнули и подключили рации, вставили в уши раковины наушников. Головные уборы по обыкновению поражали разнообразием: лыжные шапочки, вязаные шлемы или зеленые шарфы, сложенные треугольником и повязанные наподобие банданы. Под ластами обнаружились башмаки с толстыми резиновыми подошвами — обувь, специально разработанная для лазания по скользкой стальной поверхности. Все проделывал ось в полном молчании, не считая редких кодовых щелчков рации: каждое движение было отрепетировано бесчисленное число раз. Чуть заметное в ночи движение рукой, палец вверх — и две пары плотов стали расходиться, погоняемые почти бесшумными моторами с глушителями. Группа Мёрдока направлялась прямо на юг, навстречу «Йюдюки Мару», а отделение Де Витта — на юго-восток, к «Ормузу».
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Аннотация бумажного издания: В книгу вошли два остросюжетных романа «Смертельная игра» и «Сан-Антонио в гостях у МАКов», написанные популярным французским писателем Фредериком Даром под псевдонимом Сан-Антонио, а также захватывающий триллер «Человек с улицы», который опубликован под настоящим именем автора. Десятки диссертаций посвящены цветистому стилю «Сан-Антонио», его остротам и каламбурам, разоблачению глупости. Со своим «Сан-Антонио» Фредерик Дар вошел в словари и школьные учебники. В лучших традициях Рабле писатель использует гротескные образы тела, материально-телесного низа, пиршественные и скатологические образы.
На территории одной из бывших восточных республик Советского Союза находится старая база. Предполагая, что база используется для транзита наркотиков на территорию России, ФСБ посылает на базу своего агента с целью прояснить ситуацию. В ходе действия агенту, — суть главному герою — предстоит выяснить, что на самом деле все вовсе не так как кажется, а вокруг базы тесно сплелись интересы нескольких сил, от спецслужб и международных террористов, до торговцев оружием и частных военных компаний.
С Виктором Корсаковым, американцем русского происхождения и профессиональным солдатом, воевавшим в Латинской Америке, на Ближнем Востоке и других "горячих точках", читатель уже знаком по книге "Смерть говорит по-русски". В новом романе-боевике мы встречаем Корсакова уже в России, в момент вооруженного выступления мощной террористической организации, которое до основания потрясает все российские структуры власти. Драматические сцены насилия, предательства, любви, резкие повороты сюжета, непредсказуемый финал делают "Кольцевой разлом" желанным приобретением для всех ценителей "литературы действия".
Александр ГРОГ и Иван ЗОРИН (аватары) представляют:НА КОНКУРС ВДВ - роман - ВРЕМЯ СВОИХ ВОЙН.Версия 2010г.
В лучах полуденного солнца брат Сэмюель, на миг застыв в позе, символизирующей крест, бросился вниз со своей обители на глазах у изумленных туристов! Он оставил полиции лишь одну подсказку — телефонный номер своей сестры-близнеца… Лив полна решимости узнать причину смерти брата. Но называющие себя Sanctus — Святыми, а на деле жестокие фанатики, одержимые идеей очистить человечество от первородного греха, наносят смертельные удары всем, кто мог узнать об их страшной тайне…
Молодая привлекательная девушка Лиз, проснувшись однажды утром, замирает от ужаса: она не узнает ни дом, где находится, ни человека, упорно называющего себя ее мужем; она не помнит своего имени и — самое страшное — своего прошлого.Проходит немало времени, прежде чем Лиз начинает понимать, что мир, в котором она жила раньше, — это политические интриги, операции секретных агентов спецслужб и международный терроризм…
Джон Лэнг, бывший агент ЦРУ, на счету которого десятки удачных операций в разных точках планеты, отошел от дел. Однако загадочная гибель напарника заставляет его приступить к расследованию, провести которое под силу только разведчику экстракласса.Рискуя жизнью, Лэнг идет по следу убийц и неожиданно понимает, что на этот раз ему противостоит могущественное ведомство, где он проработал всю свою жизнь…
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Джуд Стюарт, бывший агент ЦРУ, причастный ко многим секретным акциям этого ведомства, подозревает, что кто-то заинтересован в его смерти. Скоро выясняется, что по следам Джуда действительно идет человек, получивший задание устранить его.