Спастись от опасных мужчин - [78]
Я опять перелистала фотографии, отмечая про себя то, что они были сделаны в разных странах и что на них виднеются надписи на разных языках. Что же запланировано на 1 ноября? Чего именно я не вижу?
И чувство, что я упускаю из виду что-то важное, обострилось, как никогда.
В моем кабинете уже царил полумрак. Приближался срок перехода на зимнее время. Я еще раз позвонила Бренде и опять наткнулась на ее голосовую почту. Мысленно перебирая свои наряды, чтобы выбрать то, в чем я пойду во вьетнамский ресторан, я решила, что свяжусь с ней завтра. Мне было нужно время для того, чтобы до ужина успеть принять душ и немного подкраситься. Я не видела Итана уже довольно давно, и мне хотелось предстать перед ним в самом лучшем виде. За окном было полно машин и людей. На той стороне улице вторым рядом припарковался черный микроавтобус с непроницаемо затонированными окнами. «Мерседес спринтер», из тех, которые используются в качестве маршрутных такси для пассажиров, едущих из аэропорта, или развозящих теннисные команды частных школ.
Из микроавтобуса вышли трое мужчин в костюмах.
Значит, это не теннисная команда.
Все трое подошли к переходу через улицу.
Один из них нажал на кнопку на светофоре, чтобы перейти через дорогу.
Они стали ждать. я продолжала смотреть на них.
Наконец зажегся разрешающий сигнал, и все трое перешли улицу.
Они прошли перед моим мотоциклом, который я запарковала на тротуаре рядом с книжным магазином, и один из мужчин кивком показал на него.
Они продолжали идти в сторону магазина.
Я смутно услышала, как что-то разбилось. Кружка, которую я держала в руке, упала на пол. Я торопливо нажала на кнопку интеркома и напряженным голосом проговорила:
– Джесс? Ты еще здесь? – молясь о том, чтобы она не ответила. Если не ответит, значит, она уже ушла домой.
Мужчины уже подошли почти к самой двери.
Я услышала из интеркома будничный, спокойный голос Джесс:
– Да? Что случилось?
Мое сердце гулко колотилось. Опасность. Не гипотетическая, не такая, которая грозит издалека, а которая совсем рядом.
– Когда я нанимала тебя, – сказала я, – то по твоей просьбе пообещала, что никогда не буду стоять у тебя над душой, помнишь?
В ее голосе зазвучала растерянность:
– О чем ты?
– Я хоть раз приказывала тебе что-то сделать?
Она явно растерялась еще больше.
– Никки, о чем…
– Теперь я тебе приказываю: ты должна спрятаться так, чтобы тебя никто не увидел. И что бы ты ни увидела или ни услышала, не шевелись.
– Никки, о чем ты? Ты меня пугаешь.
– Прячься, – прошипела я.
Трое мужчина уже стояли у входа в магазин. Один из них выступил вперед и начал открывать дверь, которая не была заперта.
Они вошли в магазин.
Я влезла на свой письменный стол, держа в руке конверт с фотографиями. Одна потолочная панель держалась слабо. Я положила на нее конверт, поставила панель на место, слезла со стола и отперла сейф.
Мониторы показывали, что трое мужчин разошлись по магазину.
Я достала из сейфа доработанное мною помповое ружье системы «Ремингтон». Я отделила от него ружейную ложу из древесины и приделала вместо нее складную ложу из нержавеющей стали и пистолетную рукоятку. Это сделало ружье более портативным и более удобным для стрельбы с небольшого расстояния. Я действовала быстро, заряжая ружье патронами из двух разных коробок: то из одной, то из другой. Я еще раз посмотрела на мониторы. Самый крупный из трех мужчин стоял у двери в кабинет на первом этаже, которая теперь была закрыта. Двое остальных ходили по магазину. Мужчина у двери подергал за ее ручку. Дверь была заперта.
Он начал поворачиваться.
Я вздохнула с облегчением.
Он развернулся и с силой ударил в дверь ногой. Я смотрела, пытаясь не думать о двери в спальню в коттедже «Нарвал коттеджиз», взломанную таким же мощным ударом ноги. Мужчина вошел в кабинет. Джесс было не видно, и мои глаза метнулись сначала к письменному столу в задней части маленькой комнатки, потом к дивану у стены напротив двери и наконец к ширме в японском стиле из трех соединенных шарнирами панелей в углу. Джесс прячется либо под столом, либо под диваном, либо за ширмой.
Больше ей было негде прятаться.
Крупный мужчина повернулся к ширме, подошел к ней ближе. Диван, письменный стол или ширма. Один шанс из трех, что она выбрала плохой вариант. Как при игре в карты, вот только ставки здесь были неизмеримо выше, чем в любом казино.
Он сделал еще один шаг и приблизился к ширме на расстояние вытянутой руки.
Он выбросил руку вперед и рывком отбросил ширму в сторону.
За ней была голая стена.
Осталось два места.
Взгляд амбала уперся в диван. Темно-бордовая обивка, цилиндрические короткие ножки, достаточно высокий, чтобы под ним мог спрятаться человек, но чтобы увидеть того, кто прячется, надо было нагнуться в три погибели.
Мужчина подошел к дивану и опустился на корточки.
Одно из трех возможных укрытий отпало, осталось два. Теперь шансы были пятьдесят на пятьдесят.
Я с отчаянием увидела под диваном какое-то движение, как будто Джесс двинула рукой, чтобы убрать ее в глубину, подальше от глаз. Мужчина тоже заметил это движение. Он наклонился ниже, чтобы видеть пространство под диваном лучше, опираясь при этом одной рукой об пол, и его крупное тело заметно напряглось. Еще движение.
До боли красивая история о дружбе, предательстве и таинственном исчезновении на фоне солнечной Калифорнии до эпохи технологического бума. Тринадцатилетняя Юлаби и ее лучшая подруга Мария Фабиола проводят дни, исследуя родные районы и туманные пляжи Сан-Франциско. Однажды, по дороге в школу Мария заявляет, что видела в машине подозрительного человека. Друзья подтверждают ее слова, но Юлаби уверена, что ничего подобного не было. Размолвка приводит к ссоре, вскоре после которой Мария пропадает, а Юлаби оказывается перед выбором: отказаться от своей правды или стать изгоем. «Загадочная история о подростковой дружбе, такая же живая, острая и сердечная, как романы Элены Ферранте». – O, The Oprah Magazine.
Второй роман из серии «Варвара-краса». Бывшая студентка журфака местного университета Варвара после прошлогодних приключений хочет заниматься воспитанием своей малышки, но активная жизненная позиция не позволяет ей отмахнуться от женщины, у которой отобрали дочку. Варвара втягивается в расследование пропажи ребенка из приёмной семьи, в этом ей помогает следователь Алексей, который спас её из заложниц в прошлом году. Неожиданно оказывается, что приёмная семья не так идеальна, как кажется со стороны. Да и мать многочисленного семейства, сплошь состоящего из приёмных детей, оказывается убитой при странных обстоятельствах.
Автор книги, историк по образованию, в своем дебютном произведении показывает мистическую сторону обыденной жизни и ее связь с прошлым, настоящим и будущим. Религиозно-философские аспекты, встроенные в интригующий сюжет, представляют провокационные действия темных сил как справедливое наказание людей, забывших о простых истинах. Книга будет интересна любителям мистики и городского фэнтези, подойдет как для легкого развлекательного чтения, так и для желающих порассуждать над прочитанным.Возрастное ограничение — 16+.Обложку на этот раз делал не я.
Спокойную жизнь небольшого городка нарушает резонансное преступление. Бригада "Скорой помощи" подбирает на дороге мужчину с непонятным ранением. Только в больнице выясняется, что пострадавший был жестоко оскоплён. На столе хирурга пациент умирает, так и не сообщив имя преступника. К расследованию приступают оперативники из районного УВД, следователь прокуратуры и местный участковый - Тернов Алексей. На удивление злоумышленника удаётся быстро обнаружить. А молодой человек встречает девушку Веру. Вот только спокойствие не вернулось в городок.
Цзы Цзиньчэнь входит в тройку самых крутых авторов триллеров в Китае. Книга завоевала титул национального бестселлера, а ее сюжет лег в основу одноименного сериала, который в одночасье стал хитом и был переведен на несколько языков – в том числе и на русский. Сериал характеризовали как «феномен 2020 года». Действие происходит в Китае, Цзянчжоу в 2013 году. На станции метро арестовывают мужчину. В его руке – огромный чемодан, в котором, по утверждениям задержанного, находится бомба. Но саперы обнаруживают внутри… обнаженный труп. Это происшествие взрывает интернет, приковывая колоссальное внимание к ходу расследования.
Книга «Оправданные» включает три фантастические философские повести; «Рожденные от Бога», «… и неся крест свой», «Купленные дорогою ценою». В первой повести в фантастической форме описывается проект Бога относительно Вселенной, человечества, смены рас, шестой расе. Главные герои проходят через испытание смертью и испытание жизнью и заканчиваются поиском Гипербореи.В двух следующих повестях выдвигаются гипотезы, связанные с причиной аварий, подобных Чернобыльской, природой тунгусского метеорита и назначением Соловецких лабиринтов.