Спастись от опасных мужчин - [27]

Шрифт
Интервал

Машина остановилась на краю дороги, и водитель вышел. Я остановила свой мотоцикл сзади, и мы с ним оказались лицом к лицу. Я не испытывала беспокойства. Судя по всему, стоящий передо мной мужчина не представлял опасности. Он оказался ниже меня ростом, на нем были синие джинсы с высокой талией и заправленная в них черная футболка. На ногах – носки и сандалеты. Кожа на его руках на вид была мягкой, ногти аккуратно подстрижены. Здесь, где вокруг были только трава и болота, выражение его лица ясно говорило, что он из тех людей, которым куда комфортнее находиться не в таком месте, а в четырех стенах.

– Вас зовут Никки Гриффин, – сказал он. – Вы частный детектив?

– Меня называли и похуже. А как зовут вас?

– Это не имеет значения.

Что-то в нем показалось мне знакомым, хотя прежде мы с ним никогда не встречались. Я рискнула высказать догадку:

– Это вы звонили мне недавно вечером на мой домашний телефон.

Он отвел глаза:

– Не понимаю, о чем вы говорите.

– Вы использовали преобразователь голоса и хотели меня о чем-то предупредить.

– Не понимаю, о чем вы говорите, – чуть слышно повторил он.

Потом достал из кармана оранжевую пластиковую бутылочку, высыпал из нее две маленьких таблетки и проглотил их, не запивая. Я успела разглядеть этикетку. Лоразепам. У Джесс был рецепт на этот транквилизатор, поскольку она терпеть не могла летать на самолетах.

– С вами все в порядке? – спросила я.

– Да, все нормально. Совершенно нормально, – огрызнулся он.

– Я просто спросила, вот и все. Вы так и не сказали мне, как вас зовут.

– Да, не сказал! Я не привык к подобным шпионским играм, – продолжил он уже более тихо. – Это ужасно действует на нервы. Не представляю, как люди вроде вас могут справляться с постоянным стрессом.

– Если не хотите, можете не называть мне своего настоящего имени. Ведь мы с вами не персонажи «Тайного агента».

– Чего?

– Это роман Джозефа Конрада. Не обращайте внимания. Просто мне нужно как-то к вам обращаться.

Он замялся.

– Зовите меня Оливером, – сказал он наконец.

– Хорошо. Итак, Оливер, зачем мы приехали сюда?

– Вы взялись за такую работу, которая не сулит вам ничего хорошего, – сказал он. – В этом деле есть много такого, о чем вы и не подозреваете, и оно вам просто не по зубам.

– Да вы мастер внушать девушкам уверенность в своих силах.

Он даже не улыбнулся.

– Вы должны выйти из этого дела, – сказал он. – А еще лучше – выбежать со всех ног. Подальше от всего этого дерьма, пока еще не поздно. Потому что, когда вы минуете определенный этап, у вас уже не будет пути назад.

Мне начинали надоедать все эти туманные намеки в духе Нострадамуса.

– А я-то думала, вы хотите мне что-то сказать. Что-то конкретное.

Я огляделась вокруг и увидела только болото и траву, мертвую и бурую после минувшего засушливого лета. Как бы мне ни нравились этот прекрасный вид и наш искрометный разговор.

– Я подхожу к этому.

– Что-то вы замешкались в пути.

– Сначала я должен увериться, что могу вам доверять.

Я, словно извиняясь, развела руками:

– Оливер, я вас умоляю. Помочь вам добиться этой цели не в моих силах. И это даже к лучшему. Вы меня не знаете. Так что с вашей стороны было бы неразумно принимать за чистую монету все, что я вам говорю. Но если вы все-таки настаиваете – как именно я могу заслужить ваше доверие?

– Пока что это у вас вообще не получалось, – отрезал он.

– Как долго вы работаете в «Care4»?

Он отпрянул назад и воззрился на меня с подозрением:

– Кто вам это сказал? Откуда вам это известно?

– Я сделала такой вывод, потому что вы знали, что в это время Ганн будет в фитнес-центре, и это означает, что либо у вас есть доступ к его расписанию, либо вы работаете в этом фитнес-центре. – Я вспомнила мощные бицепсы и улыбку харизматичного корейца, который проводил меня к кортам для ракетбола, и энергичных сотрудников отдела продаж, мимо которых мы с ним прошли. – Но вы явно не тренер по фитнесу и, откровенно говоря – только не обижайтесь, – никак не можете работать в отделе продаж этого заведения, иначе оно бы уже прогорело.

– Да вы мастер внушать мужчинам уверенность в своих силах, – почти слово в слово повторил он мои слова, обращенные к нему.

Я невольно рассмеялась.

– Простите. Думаю, теперь мы квиты. Так чем вы все-таки занимаетесь в «Care4»?

Проблеск юмора в его глазах погас; он смотрел на заросшее сорной травой болото.

– Безопасностью, – ответил он.

– Тогда, как мне кажется, вы забыли взять с собой свои пистолет и жетон.

– Я не имею отношения ко всем этим тупым качкам. Я занимаюсь той безопасностью, которая действительно важна, – безопасностью Сети. Тем, о чем людям действительно следует беспокоиться.

– А как насчет меня? О чем, по-вашему, следует беспокоиться мне?

Он прикусил губу.

– Для чего вас наняла «Care4»?

Я быстро сопоставила в уме все «за» и «против» откровенного ответа и решила, что вряд ли я сообщу ему что-то такое, чего он бы уже не знал.

– Для ведения слежки за сотрудницей по имени Карен Ли. Я должна выяснить, крадет ли она секреты компании, и если да, то какие именно.

Он кивнул.

– А с ней вы говорили?

– Конечно, нет. Вы думаете, я могу просто подойти к ней и спросить, что она ела на завтрак: яичницу или овсянку? Так дела не делаются.


Рекомендуем почитать
Убивают не камни

В гостинице сначала происходит убийство, затем — похищение вдовы убитого. Все переплетается и запутывается. Даже те, кто изначально совершил преступление, теперь не могут понять, кто же на самом деле «дергает за ниточки» и понуждает всех сцепиться в схватке за обладание алмазным гарнитуром.


Детектив и политика. Выпуск №4 (1989)

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Надежда

Главный герой всю свою сознательную жизнь занимался опасной работой. И уживаются в нем два человека — мирный Леха Синицын и не совсем мирный Чума. У него прекрасная семья и замечательные друзья, готовые ради него погрузиться в самые рискованные авантюры, которые не заставят себя ждать. Читатель, уставший от обыденности и тусклой повседневности, имеет отличную возможность оказаться внутри самого настоящего героического и безумного действа, с массой событий, героев, экзотических декораций тропического острова в Индийском океане и не менее рискованных похождений героя в родных пенатах.


Оправданные

Книга «Оправданные» включает три фантастические философские повести; «Рожденные от Бога», «… и неся крест свой», «Купленные дорогою ценою». В первой повести в фантастической форме описывается проект Бога относительно Вселенной, человечества, смены рас, шестой расе. Главные герои проходят через испытание смертью и испытание жизнью и заканчиваются поиском Гипербореи.В двух следующих повестях выдвигаются гипотезы, связанные с причиной аварий, подобных Чернобыльской, природой тунгусского метеорита и назначением Соловецких лабиринтов.


Каппа Келле

Синопсис сценария. Психологический и политический триллер. Захватывающее повествование о слиянии банковских кругов, криминала, политиков и борьбе главных героев с ними.


Одураченный случайностями (Борщ)

Встреча писателя с режиссером могла сулить появление интересного творческого тандема, но получила неожиданное развитие. Настолько неожиданное, что перевернуло мировоззрение писателя.