Спасти Розанну - [3]
Розанна не знала, что когда-нибудь унаследует богатство сэра Леонарда. Она редко видела его, но когда ее, еще маленькой девочкой, привозили к нему в гости, ей нравился этот невысокий застенчивый человек и то, что он показывал ей свои удивительные цветы, которые сам выращивал.
Отец Розанны, покойный граф Доннингтон, был щедрым добродушным человеком, который верил всему, что ему говорили. Ни один нищий не уходил от ворот его дома, не получив полсоверена. Не было случая, чтобы какой-нибудь благотворительный фонд, обратившийся к нему за пожертвованием, не получил вдвое больше, чем просил.
Вскоре после рождения Розанны отец вложил все свои деньги в какой-то южноафриканский золотой рудник, в котором так и не нашли ни единой крупинки золота. Отец был вынужден продать фамильное поместье, Доннингтон-холл, своему дяде, сэру Леонарду, и поселиться с семьей в небольшом лондонском доме.
Когда отец умер, Розанна получила весьма скромную сумму денег, а ее брат Клайв унаследовал лишь фамильное серебро и титул. А потом где-то далеко, в каком-то сражении полка шальная пуля оборвала и жизнь ее любимого брата.
«О Клайв, ну почему тебе суждено было погибнуть?! — мысленно воскликнула Розанна. — Карета, покидая пределы города, понеслась быстрее по темной пустынной дороге. — Если бы ты был жив, ничего бы этого со мной не случилось!»
Клайв не был женат, поэтому после его гибели у Розанны с матерью был приличный доход — достаточный для того, чтобы вести в Лондоне вполне комфортную, хотя и не шикарную жизнь. Они жили в маленьком доме тихого и богатого района Мейфер, держали несколько слуг, карету и получали несколько приглашений на приемы, которые давались в течение сезона. Но случилось несчастье. Казалось бы легкая простуда, которую подхватила леди Доннингтон, перешла в лихорадку. И хотя Розанна с помощью сиделки преданно ухаживала за горячо любимой матерью, та умерла, оставив дочь одну в целом свете — не считая двоюродного дедушки.
Сэр Леонард прислал письмо с соболезнованием и короткую записку, в которой говорилось, что она должна приехать навестить его, как только сможет. В ответ Розанна пообещала приехать.
Однако всего два месяца спустя, вскоре после того как Розанне исполнился двадцать один год, сэр Леонард тоже внезапно скончался, оставив ей поместье и все свое состояние. Она удивилась этому обстоятельству, но еще больше была потрясена, узнав, насколько богат был ее двоюродный дедушка. В отличие от своего племянника, он вкладывал деньги очень разумно и с годами даже достроил Доннингтон-холл, чтобы дом мог вместить все богатства, которые он собрал. Розанна была ошеломлена столь неожиданным наследством и ломала голову над тем, как ей, двадцатилетней девушке, распорядиться такими деньгами. Ей было важно, чтобы она могла тратить их не только на себя, но и помогать другим людям.
Но она не предвидела и не ожидала, что слухи о ее наследстве так быстро распространятся в высшем свете Лондона.
К своему удивлению, она обнаружила, что теперь ее приглашают на приемы для избранных — к тем, кто прежде либо игнорировал ее, либо ограничивался лишь небрежным кивком при встрече. Приглашения сыпались одно за другим. Мужчины, которые раньше не смотрели в ее сторону и, насколько она помнила, никогда не жаждали с ней танцевать, теперь с невероятной пылкостью бросали к ее ногам свои сердца.
«Я получила три предложения руки и сердца до того, как приехать на этот бал, — говорила она себе, — и это уже четвертое. Неужели эти молодые люди настолько глупы и самоуверенны, считая, что я не заметила их холодного равнодушия при первой встрече и теперь, польщенная их вниманием, упаду в их объятия, как спелая слива? Это все из-за моих денег — они хотят жениться на мне только ради денег, а не ради меня самой! — вздыхала Розанна. — Если мне кто-то еще предложит выйти замуж, я, вероятно, закричу!»
Конечно, в глубине души она понимала, что ничего подобного не сделает. Это дурной тон. Когда она подросла, мама сказала ей очень важные слова:
— Помни, если мужчина предлагает тебе выйти за него замуж, он предлагает тебе себя и все, чем он владеет, все, о чем мечтает в будущем. Самый большой комплимент, который может получить женщина от мужчины, — это предложение стать его женой.
— А что ты скажешь, мама, — спросила Розанна, — если он мне не понравится и я не захочу выходить за него?
— Даже если он тебе не понравится, — улыбнулась мать, — ты всегда должна оставаться очаровательной и не быть грубой.
— Что ты имеешь в виду?
— Отказывая ему, ты должна быть доброй и чуткой. Он не должен чувствовать себя оскорбленным. Нужно постараться дружелюбно объяснить, что он достойный человек и приятен тебе во всех отношениях, но в настоящий момент, по крайней мере, ты ни за кого не хочешь выходить замуж.
Но теперь, когда мужчины наперебой предлагают ей руку и сердце, заявляя, что намерены сделать ее самой счастливой женщиной в мире, это обескураживает ее, а яростный блеск в их глазах пугает настолько, что у нее перехватывает дыхание.
— Я люблю вас с головы до кончиков пальцев ваших маленьких ножек, — говорил один из них. — Мы будем совершенно счастливы. Я хочу путешествовать по всему миру. Я уверен, что вам, так же, как мне, захочется увидеть новые неизведанные страны! — Его голос сорвался. — И я добавлю великолепные произведения в коллекцию вашего замечательного дома.

Прекрасная Делла живет в поместье своего дяди Эдварда. Девушка обожает его лошадей и прогулки по окрестностям. Однажды дядя приносит ошеломительную весть: премьер-министр мечтает женить своего сына на Делле! Но девушка совсем не рада: этот молодой человек имеет плохую репутацию. Сэр Эдвард просит племянницу хорошенько подумать, ведь это хороший шанс для Деллы устроить свою судьбу. В это же время девушка знакомится с Джейсоном, сыном герцога. И понимает, что ее сердце принадлежит другому. По совету старой цыганки Делла начинает слушать свое сердце и… убегает из дому. Прекрасна Делла живе у маєтку свого дядька Едварда.

Возмущенный изменой невесты, виконт Окли грозит ей, что женится на первой же встреченной им женщине. Не прошло и часа, как ему представился случай осуществить угрозу: в своем экипаже он неожиданно обнаруживает спрятавшуюся там юную прелестную девушку, сбежавшую из дома. И виконт делает незнакомке предложение…

Жизнь Сорильды, племянницы герцога Нан-Итонского, становится невыносимой после женитьбы дяди Новая хозяйка замка пытается всеми средствами превратить очаровательную девушку в незаметное, непривлекательное существо, лишая ее возможности появляться в обществе, не позволяя красиво одеваться Несчастная в своем одиночестве, образованная, умная Сорильда ищет утешения в прогулках верхом на лошади из знаменитой конюшни дяди Направляясь однажды утром к владениям графа Уинсфорда, девушка не подозревает, что скоро ей улыбнется судьба и она станет пленницей любви.

Прекрасная леди Виола Норткомб и молодой герцог Роберт Гленторран познакомились на балу. Чистая и непорочная красота девушки сразила Роберта. Между ними вспыхнуло сильное чувство, обжигающее и сладостное…. Но они не могут быть вместе. Ведь Виола — девушка из бедной семьи, а герцог Роберт подыскивает себе богатую невесту, чтобы поправить свои финансовые дела. Сможет ли любовь, вспыхнувшая меж двух пылких сердец, преодолеть все испытания судьбы?

Прелестная Венеция мечтает о любви, ведь она молода, красива… и одинока. Однажды к ней приезжает кузина, которую родители хотят выдать замуж за нелюбимого – графа Маунтвуда. Сердце бедняжки отдано другому. Венеция готова пожертвовать собой ради сестры – и под плотной фатой жених обнаруживает не ту, кого рассчитывал увидеть! Но слишком поздно – корабль уже уносит новобрачных в далекую Индию… Граф в ярости! Только вот прекрасная незнакомка, ставшая его женой, вскоре заставит его трепетать от страсти…

Блестящий маркиз Хзвингам из светских соображений намерен вступить в брак со знатной леди. Однако эти рассудочные планы рушатся как карточный домик, когда маркиз случайно встречает юную и невинную Торилью, родственницу своей невесты. У Торильи нет ни титула, ни состояния, ни связей при дворе… однако какое это может иметь значение для Хэвингэма теперь, когда он наконец-то полюбил всем сердцем!..

Двое мужчин сражаются за сердце золотоволосой Аделаиды Диринг, чья красота расцвела точно дикий цветок в деревенской глуши. Первый – мужественный, отважный Крег Мак-Дугал, сосланный в Австралию за преступление, которого не совершал. Второй – Джон Блэндингс, могущественный и властный богач. Двое мужчин одержимы страстью к одной женщине, готовы ради нее пойти на все. Аделаиде предстоит сделать трудный выбор, который решит ее судьбу…

Кровью и слезами полита дорога к трону, не бывает любви в браках венценосных особ... Вес это знала прекрасная польская паненка Марина Мнишек, но ничто не могло остановить ее в желании стать великой русской царицей. Влюбленный в нее без памяти безродный авантюрист, который выдает себя за царевича Димитрия и пытается захватить русский престол, готов бросить все к ногам Марины. Но гордая красавица требует лишь одного – стань царем, и тогда я твоя...

На портретах они величавы и неприступны. Их судьбы окружены домыслами, сплетнями, наветами как современников, так и потомков. А какими были эти женщины на самом деле? Доводилось ли им испытать то, что было доступно простым подданным: любить и быть любимыми? Мужья цариц могли заводить фавориток и прилюдно оказывать им знаки внимания… Поэтому только тайно, стыдясь и скрываясь, жены самодержцев давали волю своим чувствам.О счастливой и несчастной любви русских правительниц: княгини Ольги, дочери Петра Великого Елизаветы, императрицы Анны Иоанновны и других – читайте в блистательных новеллах Елены Арсеньевой…

Веселье в родовом поместье завершилось скандалом – невеста хозяина, прекрасная Дженна Холлингсуорт, неожиданно обвенчалась с другим.Конечно, страсть не знает пределов и не признает доводов рассудка. Однако скоро опьянение первых дней и ночей замужества проходит, и новобрачная все чаще задает себе вопрос: за кого она все-таки вышла замуж?Саймон Радерфорд невероятно похож на знаменитого разбойника по прозвищу Ястреб, которого Дженна считает убийцей своего отца.Не обманывает ли ее память? Ведь Дженна видела Ястреба лишь однажды.

Когда ты принимаешь решение отправиться на поиски своего счастья, то нужно не только смотреть по сторонам, но иногда и глядеть себе под ноги. (2005-2006)

«Возлюбленных все убивают», — сказал однажды Оскар Уайльд и этими словами печально и гениально сформулировал некое явление, которое существовало столетия до него и будет, увы, существовать столетия после. Будет существовать всегда, доколе есть на свете любящие и любимые, потому что не всегда любовь обоюдна и не всегда приносит она только счастье. Человек — существо несовершенное. И, к сожалению, не слишком-то доброе. Если он обижен тем, что его недооценивает любимая или любимый, если на его чувства не отвечают, он склонен озлобляться, а порою и мстить.Месть за поруганную любовь — преступление ли это? Разве не следует наказать того, кто предал тебя, кто изменил?.

После обучения в пансионе благородных девиц Луиза Хаттон убеждена, что жизнь ее будет волнующей и романтичной. Но родители уже нашли для нее очень выгодную партию — лорда Уэстбриджа, холодного и жестокого.Кажется, Луиза может уповать только на помощь красавца грума Родерика Блейка, чей страстный взгляд преследует ее...

Маркиз Уинстентон, богатый вельможа и завидный жених, обнаруживает о своем фраке странный предмет. Возможно, это любовный амулет? Кто хочет получить тайную власть над маркизом? Он уезжает в свое поместье, где знакомится с Флорой, необыкновенной девушкой, так не похожей на женщин, которых он встречал раньше. Два полюса — добро и зло, тьма и свет — вступают в поединок...

Рано осиротев, Селина Стортон привыкла заботиться о себе и отвечать за свои поступки. С детства она была влюблена в своего соседа - красавца и ловеласа Робина Торрингтона. Теперь мать Робина хочет, чтобы они поженились. Но тут обнаруживается один факт, который может перечеркнуть мечты девушки…

Давину, младшую дочь, лорд Шелфорд увозит из Лондона в загородный дом, где вокруг красавицы и богатой наследницы разворачиваются бурные и таинственные события. Трое мужчин вступают в соперничество за ее руку и сердце, но у каждого из них своя цель.Девушка вовлечена в водоворот семейных тайн состоятельных, но не всегда благородных соседей. Едва не погибнув, юная леди все же обретает то, к чему стремилось ее сердце, — любовь страстную, романтическую и выстраданную, обещающую быть долгой и счастливой.