Созвездие гончих псов - [35]

Шрифт
Интервал

— А куда нам тогда идти? — Айлин растерялась, испуганно глядя поверх очков. — Если не в город, то…

— Да почему не в город-то? — удивился, в свою очередь, Динго. — Идем куда шли. Там вы передохнете. Может быть, там есть что-нибудь, что нам поможет. Пустой город? Пускай, никто нам не поможет, но никто и не помешает. Поможем себе сами!

Мы молча кивнули, признавая, что Динго прав. А он добавил:

— И уж, во всяком случае, если там нет людей — никто не будет пытаться меня застрелить.

— Хорошо, — я видел, что все устали, и взял инициативу в свои руки. Не хватало еще опять разговориться на полночи и в итоге встать вялыми и невыспавшимися. — Все, ложимся все спать.

— И то верно, — поддержал меня Динго, свернувшись калачиком у костра. — Давайте.

Долго уговаривать ребят не пришлось — все-таки они находились под жарким солнцем и действительно устали. Да и сам я понял, что уже засыпаю… Надо было, конечно, сторожить костер, но… Не было сил.

Конечно же, когда я проснулся утром, костер погас. Динго и Падди уже встали и теперь негромко — чтобы не разбудить меня и Айлин — обсуждали, кто в этом виноват.

— Оставьте, — покачал я головой, услышав их дебаты. — Сейчас согреемся. Вот только солнце взойдет — и так согреемся…

— Не напоминай, — скривился Падди. — Давайте уже готовиться. Очутимся в этом городе — может быть, там хотя бы тени больше будет.

— Да вот и он, — повернулся Динго. — Теперь-то вы можете его видеть?

Мы попытались вглядеться в ту сторону, в которую он показывал. Действительно, там что-то виднелось. Но что именно?..

— Неужели не видите? — огорчился Динго. — Вон же!

— Надо ближе подойти все-таки. — вздохнул Падди. — Давайте собираться. Сейчас Айлин проснется, позавтракаем — и пошли.

— Завтракать будете холодным… — отметил Динго. — Мне-то все равно, конечно…

— Да ладно, — я примиряюще улыбнулся. — Хорошо еще, есть запасы. Сырое мы бы точно есть не стали.

— А? Чего тут? Нет, сырое не буду. — это проснулась и сейчас нашаривала очки Айлин. Я помог ей их найти.

— Ну же, собираемся! — поторопил нас Падди.

Конечно, ко времени нашего обычного привала мы до городка не дошли, но виден он нам стал уже совсем скоро — буквально через полчаса после выхода. Жара была уже не такая адская, как вчера (или это мы опять притерпелись?), и мы шли, воодушевленные будущей встречей с пустым, но все-таки настоящим городом. В итоге было пять часов пополудни, когда мы стояли на пыльной дороге, по другую сторону которой простиралась наша цель. Городок. Городом его действительно было сложно назвать — здесь было всего десятка полтора домов. И он был действительно пустым. Судя по количеству пыли и песка — давно. Человеческих следов видно не было, и, как утверждал Динго, людей тут точно не было. Как и еще кого-то.

— Проверим, что в домах? — предложил он, огласив нам свой вердикт. — Здесь все, конечно, не первый год (а то и не первый десяток лет) стоит, но мало ли.

Мы, подумав немного, согласились.

— Только аккуратно, — предупредил я. — Первыми входим мы с Динго. Мало ли что…

— Динго — это понятно, — недовольно сказал Падди. — А ты почему? Я крепче и…

— А я старше, — отрезал я. — И не возражать. Мы должны вернуться домой живыми.

— Если там будет это ваше «мало ли что», я скажу заранее, — заметил Динго, двигаясь к первому дому. — Здесь, например, только пыль и мыши.

— Что?!! — Айлин отпрыгнула от двери метра на три (ей-богу, я не вру). — Мыши?!! Что же ты раньше не сказал!!

— Заходим, — меланхолично вздохнул Динго. И мы вошли внутрь.

Внутри было пусто, пыльно и очень сухо. Мыши — если они и правда были тут — спрятались очень глубоко и старались не вылазить наружу, зато какие-то странные существа, немного напоминающие кузнечиков, водились в избытке. Помещение оказалось не жилым домом, как мы подумали вначале, а чем-то вроде склада.

— Ого! Тут консервы! — радостно отметил Падди.

— Бери. Потом проверим, в каком они состоянии, — откликнулся Динго, внимательно изучающий углы небольшого помещения.

— С чего ты взял, что это консервы? — недовольно буркнула Айлин, все еещ не успокоившаяся. — Железные банки. Вдруг там гуталин.

— Да хоть крысиная отрава. Потом узнаем. — Падди радостно запихнул в карманы пару плоских жестянок и хотел уже снять рюкзак, но я его остановил:

— Мы же остаемся здесь пока. Еще успеем нагрузиться.

Падди кивнул, а Динго, подойдя и поглядев на кучу банок, протянул:

— Это не ваши австралийские специальные банки. Это так просто не откроете. Да и костью вряд ли пробьешь…

— Поищем тут нож, — кивнул я. — И спички. Надеюсь, хоть немного тут есть. У меня только один коробок остался.

— Быстро расходуются… — покачал головой Динго. — Надо экономнее… И готовься уже к тому, что если они все-таки закончатся — будешь добывать огонь трением.

— Да уж… — я посмотрел на свои руки. Смогу ли я сделать то, что нужно будет для выживания? Или нет? Похоже, мне и правда придется проверять это на практике. Да уж… Задачка. Я хотел о чем-то спросить Динго, но тот уже вернулся к изучению комнаты, скрывшись за грудой рассохшихся деревянных ящиков, старых, как сама Австралия.

Боже, и чем он так хрустит? Неужели этой странной саранчой?!


Еще от автора Борис Борисович Лавров
Это есть наш последний и решительный бой!

Рассказка про затерянный в лесах хутор, таинственный остров в Тихом океане, ужасный ВКП(б), писателя-графомана Верещагина и его друзей и врагов. (c) Такими словами наградил эту повесть мой коллега и соавтор Олег Верещагин. Что ж, верно, от себя хочу добавить только одно: улыбайтесь, господа, улыбайтесь! И именно тогда вы сможете понять эту небольшую повесть правильно.


Легенды морских течений

Небольшая приключенческая повесть. Пираты, острова, "Летучий Голландец"... И, конечно, пара мальчишек, влипших во все это. Повесть возникла из старой недоигранной ролевой игры, которую мы играли напару с Олей К., огромное спасибо ей за одного из главных героев, такого живого, хотя и немного мертвого.


Эпоха стальных мечей

Вариантов названия я перебрал множество, крутясь вокруг слов «эпоха», «время», «древность», «поиск» и «меч». «Эпоха меча и магии» хотя и подходило по смыслу практически идеально, было отметено из-за не тех ассоциаций, «Поиск во времени» — банально и пафосно, а «Эпоха меча и тени» — слишком абстрактно, к тому же, у Меча и у Тени были разные эпохи. С названиями у меня всегда была беда… Ну что ж, это ещё ничего вышло.


Всегда иди вперед!

О чем эта повесть? О Дороге. О дружбе, о странствиях, о приключениях. А что такое Дорога и как туда попасть, вы узнаете, прочтя эту повесть.


Рекомендуем почитать
Черепашки-ниндзя против Выходцев из Параллельных Миров

Прекрасным летним вечером на окраине одного из североамериканских городков женщина преклонного возраста спустилась в подвал собственного дома, чтобы взять одну из многочисленных банок варенья, и к своему удивлению, обнаружила в подвале страшный беспорядок. Старые, никому не нужные вещи были перевернуты, брошены где попало, а некоторые и вовсе переломаны. На полках, где было аккуратно расставлено варенье, царил настоящий погром. Но не это привело хозяйку дома в страшное волнение. На каменном полу миссис Харвинд увидела в полумраке светящиеся зеленоватые следы, по форме похожие на человеческие.


Проклятый единорог

Быть принцессой непросто. Все эти обязанности, тренировки с королевскими рыцарями, встречи… Но Селене они только в радость, ведь она уверена, что однажды займёт трон и станет идеальной правительницей. Но в один несчастливый день все её чёткие планы лопаются, словно лёд под лошадиным копытом: её брат оказывается неизлечимо болен, а сама Селена совершает непоправимую ошибку, пытаясь его спасти. И теперь на ней и всём её королевстве лежит проклятие – проклятие единорога. А бывшая принцесса больше не помнит, кто она и откуда.


Поместье Уэйкфилд

«Вундеркидз. Поместье Уэйкфилд» – вторая часть трилогии о юной художнице Нике Мейсон. После побега из Вилдвудской академии она с друзьями оказывается в Мексике. Здесь их ждут испытания предательством, верностью и любовью.


Межгалактические коты

Юмористическая фэнтези-сказка об инопланетном происхождении кошек и некоторых насекомых на нашей планете Земля.


Голос крови

«Читать абсолютно всем!» – говорит о «Тайнах Лариспема» Кристель Дабо, автор мирового бестселлера «Сквозь зеркала». Вслед за «зеркальной» книжной лихорадкой начинается «лариспемская». И это не удивительно – у них много общего: сильные независимые героини и головокружительные приключения, опасные заговоры и мистические способности… Но местом действия своего романа французская писательница Люси Пьерра-Пажо делает не фантастический мир и таинственные Ковчеги, а Париж. Только Париж, прежде не виданный. Он уже не столица Франции, а независимый город-государство, и зовется теперь Лариспем – на жаргоне мясников, которые стали здесь новой властью.


Со звездой на ниточке

Похождения гроссмейстера галактических наук Этто Шика и его спутника Аза Напа полны сюрпризов. Необычаен и фантастичен уже сам повод для этого странствия, ведь следует преобразить пространство и созвездия в соответствии с «эстетическими принципами». Как правило, преображения изрядно озадачивают обитателей находящихся рядом планет, потому что считавшиеся нерушимыми принципы и слывшие незыблемыми правила быстро начинают давать сбои, а то и вовсе летят кувырком после легкого взмаха волшебной палочкой. В этой истории встречаются короли и еретики, академики, принцессы и разнообразные привидения.