Сожженные девочки - [17]
Я паркуюсь перед часовней, бегом поднимаюсь к входной двери и вхожу в дом. Меня тут же настораживает тишина.
– Фло?
Ответа нет. Я хмурюсь. Она, кажется, собиралась фотографировать на кладбище. Может, она все еще там, за домом? Я уже собираюсь выбежать наружу и проверить свое предположение, как вдруг сверху доносится какой-то звук.
– Фло?
Я поднимаюсь по лестнице. Дверь ее спальни открыта настежь. Ее тут нет. Я дергаю дверь ванной. Заперто. Я стучу по ней кулаком.
– Фло. С тобой все хорошо?
Ответа нет, но изнутри доносятся какие-то звуки.
– Фло, ответь мне.
– Подожди! – нетерпеливо и раздраженно откликается она.
Я жду. Проходит еще несколько секунд, и раздается звук отодвигаемой задвижки. Я расцениваю это как приглашение войти и осторожно толкаю дверь.
– Быстро, – шипит Фло, и я тут же понимаю почему.
Расплюснутая картонная коробка затемняет крошечное оконце ванной комнаты. Все вообразимые поверхности и бо́льшая часть пола с потрескавшимся линолеумом заставлены фотооборудованием. В комнатушке воняет проявителем. Ее лабораторный фонарь примостился на краешке ванного шкафчика. Шторку для душа она отодвинула в сторону, чтобы использовать штангу для сушки фотографий. Мокрые снимки закреплены прищепками из бельевой корзины. Пока меня не было дома, Фло приспособила крошечную ванную под фотолабораторию.
Она осторожно вынимает из промывочного лотка лист фотобумаги и вешает его на штангу для душа.
– Что ты делаешь, милая?
– А на что похоже?
– Это похоже на то, что если я хочу пописать, то мне не повезло.
– Мне надо проявить все, что было на этой пленке.
– Это что, не может подождать?
– Нет, мне необходимо увидеть девочку.
– Какую девочку?
– Девочку с кладбища.
Она поправляет фото на прищепке и разглядывает ряд черно-белых изображений.
Фло сумела передать сумрачное очарование кладбища с его хаотичным нагромождением надгробий. Но ни на одном из снимков девочки нет.
– Я никого не вижу.
– Я знаю! – в отчаянии восклицает Фло, оборачиваясь ко мне. – Но она однозначно там была. Она горела, и у нее не было ни головы, ни рук.
Я моргаю:
– Не поняла.
Она вызывающе вздергивает подбородок:
– Я понимаю, как это звучит.
– Видишь ли…
– Я кажусь тебе чокнутой, да?
– Я этого не говорила. – Помолчав мгновение, я продолжаю: – Ты считаешь, что видела что-то вроде привидения?
Она пожимает плечами:
– Я не знаю, что это было. Она выглядела реальной. А потом исчезла.
Фло пожала плечами чересчур небрежно, и я понимаю, что она пытается держать себя в руках и говорить спокойно. Но я знаю свою дочь. Она испугана. Что бы она там ни увидела, это ее глубоко потрясло.
– Хорошо, – мягко говорю я. – Возможно ли какое-то объяснение?
– Мам, я знаю, что увидела. Именно поэтому я попыталась сделать несколько снимков, зная, что мне никто не поверит.
– Н-ну, а как насчет какой-нибудь статуи или… я не знаю… игры света?
На этом мои идеи исчерпываются. Фло складывает руки на груди и прищуривается:
– Это была девочка. Она горела. У нее не было головы и рук. Ничего себе игра света. – Она оборачивается и снова всматривается в снимки. – Но почему она не проявилась на пленке?
– Понятия не имею.
Внезапно мне приходят на ум слова Джоан.
В часовне все еще обитают призраки сожженных девочек. Если вы их увидите, вас постигнет несчастье.
Я обвожу взглядом заваленную оборудованием ванную.
– Слушай, почему бы нам сейчас не спуститься вниз? А к этой теме вернемся чуть позже.
Она демонстративно фыркает:
– Ладно. Пойдем. Я все равно уже закончила.
Она позволяет мне вывести себя из ванной.
– Почему тебя так долго не было? – спрашивает она, когда мы спускаемся вниз.
– Навещала прихожан.
– Кого именно?
– Саймона Харпера.
– Я думала, что туда тебе лучше не соваться.
Я чувствую укол вины.
– Я и не суюсь. Пойдем. Я приготовлю нам поздний ланч.
– Ты купила продукты?
Блин. На фоне всего остального об этом я забыла напрочь. Я ужасная мать.
– Прости, я забыла. Как ты смотришь на пиццу? Для разнообразия.
– Нормально смотрю.
Мы заходим в гостиную. Только два часа дня, но небо затянуло тучами, и комната кажется темной и мрачной. В окно я вижу лишь верхушки надгробий, торчащие из высокой травы. Мы стоим и смотрим на кладбище.
– Тебе не кажется, что это могла быть одна из тех девочек, о которых ты мне рассказывала? – спрашивает Фло. – Тех мучениц, которых убили?
Мне не хочется закреплять у нее эту мысль, но, с другой стороны, что-то же она видела.
– В деревне кое-кто верит в то, что эти девочки все еще обитают в часовне… но это всего лишь фольклор.
– Но это возможно?
– Возможно, – с глубоким вздохом подтверждаю я.
Она обнимает меня одной рукой за талию и кладет голову мне на плечо.
Скоро она будет слишком высокой и уже не сможет этого делать, с грустью думаю я. Господи, я знаю, что она должна вырасти, но вдруг это можно немного отложить? Ты позволишь ей побыть со мной рядом еще хоть немного, я так хотела бы чуть дольше послужить ей защитой.
– Мам?
– Да.
– Это хорошо или плохо – то, что теперь мы обе верим в то, что на кладбище обитает горящая безголовая и безрукая девочка?
Я сжимаю ее плечи, пытаясь унять тревогу.
– Давай не будем слишком много об этом думать.
Пятеро друзей — Эдди Мюнстр, Толстяк Гав, Железный Майки, Хоппо и Никки — давно вышли из того возраста, когда для общения используют зашифрованные послания, написанные цветными мелками. Но прошлое не стирается так же легко, как мел с пальцев. Сорокалетний Эд все еще помнит, как он и его школьный учитель спасли девушку Элайзу. И помнит ее обезглавленный труп, который нашли в лесу… Спустя годы Эд Адамс встречается с Майки, который заявляет, что вычислил убийцу Элайзы. На следующий день его самого находят мертвым, с нарисованным меловым человечком в кармане.
В ту ночь, восемь лет назад, моя сестра Энни пропала. Ее искали, но тщетно. Тогда я приготовился к худшему. Однако через сорок восемь часов она вернулась. Энни не хотела говорить, что с ней произошло и где она была… После возвращения сестра стала другой. Это была уже не моя Энни. Я боялся ее и боялся признаться в этом… Чуть больше месяца назад мне на почту пришло письмо. Короткая фраза: «Я знаю, что случилось с твоей сестрой. Это происходит снова». Мне казалось, что исчезновение сестры было самым жутким, самым ужасным из всего, что могло произойти.
Однажды в руки безработной журналистки Екатерины Голицыной и её друга Николая Артюхова попадает странная флешка с видеозаписью. Известный американский писатель Майкл Доусон просит помочь ему в поисках исчезнувшей жены, Лии, родители которой погибли от рук китайской секты «Чёрное Братство». Следы Лии ведут в Россию.Старая китайская легенда неожиданно оживает в наши дни. Маленький научный городок Техногорск становится центром борьбы добра и зла. Оборотни, карлики, московский вор в законе, всемогущий мэр города и сам Магистр «Черного Братства».Кто может противостоять им? К тому же Николай исчезает самым странным образом.
Ирину Александрову в последнее время преследовали одни несчастья: смерть дяди, гибель тети, странные голоса по ночам, толчок в спину под колеса поезда — все эти события были связаны между собой. Но как — ответа не было. А ощущение чего-то страшного, неотвратимого, что должно произойти, нарастало.
Заместитель командира воинской части в/ч № 755605 — собственно воинской частью был научно-исследовательский институт военно-морского ведомства — капитан первого ранга Гаврилов был обнаружен мертвым в своем рабочем кабинете. Прибывшая опергруппа не обнаружили каких-либо следов, отпечатков и других зацепок. Дело было поручено следователю военной прокуратуры Паламарчуку Василию Аполлинарьевичу.
From the international bestselling author, Hans Olav Lahlum, comes Chameleon People, the fourth murder mystery in the K2 and Patricia series.1972. On a cold March morning the weekend peace is broken when a frantic young cyclist rings on Inspector Kolbjorn 'K2' Kristiansen's doorbell, desperate to speak to the detective.Compelled to help, K2 lets the boy inside, only to discover that he is being pursued by K2's colleagues in the Oslo police. A bloody knife is quickly found in the young man's pocket: a knife that matches the stab wounds of a politician murdered just a few streets away.The evidence seems clear-cut, and the arrest couldn't be easier.
A handsome young New York professor comes to Phoenix to research his new book. But when he's brutally murdered, police connect him to one of the world's most deadly drug cartels. This shouldn't be a case for historian-turned-deputy David Mapstone – except the victim has been dating David's sister-in-law Robin and now she's a target, too. David's wife Lindsey is in Washington with an elite anti-cyber terror unit and she makes one demand of him: protect Robin.This won't be an easy job with the city police suspicious of Robin and trying to pressure her.
From the creator of the groundbreaking crime-fiction magazine THUGLIT comes…DIRTY WORDS.The first collection from award-winning short story writer, Todd Robinson.Featuring:SO LONG JOHNNIE SCUMBAG – selected for The Year's Best Writing 2003 by Writer's Digest.The Derringer Award nominated short, ROSES AT HIS FEET.THE LONG COUNT – selected as a Notable Story of the Year in Best American Mystery Stories 2005.PLUS eight more tales of in-your-face crime fiction.