Союз «Волшебные штаны» - [7]
— Привет, я Бриджит, — представилась она, бросив мешок на кровать, указанную Шерри.
— Здравствуй, — ответила Шерри. — Откуда ты приехала?
— Из Вашингтона, округ Колумбия, — ответила Бриджит.
— Долгий путь.
Действительно долгий. Бриджит проснулась в четыре утра, чтобы успеть на шестичасовой рейс на Лос-Анджелес, затем на двухчасовой рейс от Лэкса до крохотного аэропорта в Лоретто, города на море Кортеза на Восточном побережье полуострова Байя. Затем была поездка в фургоне, такая долгая, что она крепко уснула и проснулась, не понимая, где находится…
Шерри подошла к следующему, только что прибывшему туристу. В домике было четырнадцать одинаковых кроватей с металлическими сетками и тонким матрацем на каждой. Внутренняя отделка домика была явно не закончена — сосновые кое-как соединенные между собой доски. Бриджит вышла на крошечное крыльцо. Если все в лагере было стандартным, то за его пределами — просто как рекламная открытка. Лагерь выходил на широкую бухту с белым песком и пальмами. Вдоль идеально синего, как будто подретушированного залива стеной возвышались горы. За лагерными постройками теснились скалистые утесы. Здорово, что кто-то создал между пляжем и выжженными солнцем склонами два больших, красивых, орошаемых футбольных поля, которые изумрудно сверкали.
— Привет, привет! — Бриджит помахала двум девочкам, которые заносили свои вещи в комнату. У них были загорелые мускулистые ноги футболисток.
Бриджит проследовала за ними в домик. Почти все кровати уже были заняты.
— Не хотите поплавать? — спросила Бриджит. Она не стеснялась незнакомых людей. Часто они нравились ей даже больше, чем те, кого она знала.
— Я должна разобрать вещи, — ответила одна из девочек.
— Думаю, через пару минут начнется обед, — сказала другая.
— Хорошо, — с легкостью согласилась Бриджит. — Между прочим, я Бриджит. Пока, — бросила она через плечо.
Бриджит одела купальник и отважилась выйти на пляж. Воздух словно угадал температуру ее тела. В воде отражались все цвета заката. Лучи заходящего солнца скользнули по ее плечам и исчезли за холмами. Она нырнула и долго оставалась под водой. «Я счастлива, что я здесь», — подумала Бриджит. В долю секунду она переключилась на Лену и Волшебные Штаны. Бриджит поняла, что ждет не дождется, когда получит их и с ней произойдет ее собственная история.
Через некоторое время она отправилась на обед и пришла в восторг, когда увидела вместо тесной столовки с низкими потолками большую открытую террасу. Ветви плотного красно-лилового растения свисали с крыши и сползали по перилам. Действительно, было бы сумасшествием провести хоть минуту в закрытом помещении. Бриджит села за стол вместе с девочками из четвертого домика.
Шесть домиков предназначались, как она быстро подсчитала, для восьмидесяти четырех девочек — каждая была настоящей атлеткой. Сюда могли попасть только спортсмены. Бриджит это прекрасно знала и, возможно, могла даже что-то подсказать этим девочкам. Но сегодня вечером нужно было соблюдать дистанцию.
Девочку с темными волосами до плеч звали Эмили. Девочка с вьющимися белокурыми волосами, сидевшая за столом напротив, — Оливия, все называли ее Олли. Рядом с Олли сидела Диана, афроамериканка с волосами до середины спины.
На столах были морепродукты, рис, бобы и лимонад, явно сделанный из порошка. На кое-как сколоченном подиуме стояла Конни и рассказывала о годах, проведенных в американской женской олимпийской сборной. За разными столами сидели тренеры.
Вернувшись наконец в свою комнату, Бриджит заползла в спальник и уставилась на полоску лунного света, пробивающуюся через щель в потолке. Вдруг ей пришло в голову, что она на Байя. Почему нужно изучать небо сквозь щели, если можно увидеть его целиком? Девочка встала и взяла под мышку спальник и подушку.
— Кто-нибудь хочет ночевать на берегу? — спросила она. Возникла пауза.
— Это разрешено? — неуверенно спросила Эмили.
— Никто не говорил, что это запрещено, — ответила Бриджит.
Ей было все равно, пойдет ли кто-нибудь следом. Но все же она обрадовалась, когда к ней присоединилась Диана и еще одна девочка по имени Джо. Они положили спальные мешки на краю широкого пляжа. Никто не знал, каким будет прилив. Прибой мягко разбивался о берег. Над девочками простиралось великолепное звездное небо. Бриджит чувствовала такую радость и полноту жизни, что с трудом заставила себя лежать в спальном мешке.
— Как мне это нравится! — Джо зарылась глубже в свой спальный мешок. — Невероятно…
Некоторое время все трое молча наблюдали за небом.
— Не знаю, смогу ли я заснуть, — сказала наконец Диана. — Знаете, такое чувство… ничтожности? Чувство незначительности. Ваш разум блуждает где-то там и идет дальше.
Бриджит благодарно засмеялась. В этот момент Диана своим философствованием напомнила ей Кармен.
— Надо же… — ответила Бриджит. — Это никогда не приходило мне в голову.
Самолеты такие чистые. Кармен это нравилось. Нравился свежий запах и упаковки в корзине для закусок. Она восхищалась миниатюрным яблоком правильной формы и натурального цвета. Бутафория, но какая-то успокаивающая. Она залезла в свою сумку, где лежали запасы на всякий случай. Кармен никогда раньше не бывала в квартире отца. Он всегда сам приезжал повидаться с ней. Но она представляла себе его жилье. Отец не неряха, но и чистюлей его не назовешь. В доме вряд ли есть занавески на окнах или какие-нибудь штуки для выпечки пирогов. Наверняка там много пыли, поэтому кажется, будто вокруг бродят призраки.
Соблюдай правила. Помни о том, что случилось. Не влюбляйся.Пренна Джеймс попала в Нью-Йорк пять лет назад. Но она не иммигрантка из другой страны. Она иммигрантка из будущего. Будущего, в котором население планеты практически уничтожено чудовищной болезнью.Как и другие беглецы из будущего, семнадцатилетняя Пренна должна строго соблюдать следующие правила: никому не рассказывать, откуда они прибыли в Нью-Йорк, не вмешиваться в ход истории, не вступать в интимный контакт вне своей коммуны. И девушка старается вести себя так, как учат старшие, надеясь, что в далеком будущем это поможет спасти людей от смертоносной болезни.
Главные героини повести — 16-летние подруги Эффи, Лена, Бриджит и Тибби, уже знакомые читателям по книге «Союз „Волшебные штаны“». Весь год Штаны пролежали в шкафу, сохраняя свое волшебство, а подруги с нетерпением ждали следующего лета. Ведь самые важные события всегда происходят летом.
Остров, где родились Алиса и ее сестра Райли, живет по своим правилам. Здесь летом все ходят босиком, не боясь заноз, редко запирают двери домов и без оглядки доверяют друг другу. Жизнь расписана не по часам, а по приливам, отливам и графику парома — одной из немногих нитей, которые связывают тихий остров с Новым Светом. Вырваться из этого мира нетрудно — гораздо сложнее в него вернуться. Рано или поздно каждому островитянину приходится выбирать — отправиться в большое плавание или навсегда остаться на родных песчаных берегах.
Дэниел помнит все свои предыдущие жизни, помнит людей, которые его окружали, и события, в которых ему пришлось участвовать. Но в каждой из жизней, кем бы он ни родился и на каком континенте ни жил, он остается верен своей любви — они с Софией, как бы ее ни звали в очередной жизни, всегда вместе. Ни многочисленные разлуки, ни страшные потрясения, ни даже смерти не смогли заставить Дэниела забыть о ней.Но именно когда София наконец готова узнать тайну их общего прошлого, вмешивается таинственная сила, которая уже не раз мешала им быть вместе…
Главные героини повести — Кармен, Лена, Бриджит и Тибби повзрослели еще на один год. Осенью им предстоит разъехаться по разным университетам. Пришло время меняться, и именно теперь Волшебные Штаны нужны подругам, как никогда ранее.
В далеком средневековье, во времена Халифата, в затерянной в песках Сахары деревушке жила хромая девочка. И был у нее дар – предсказывать дождь. Местные боялись Аулию, замуж выйти ей было не суждено. Так бы и провела она всю жизнь, разговаривая с козами и скорпионами, если бы однажды не прискакал в селение всадник в обгоревшем бурнусе. Он был из другого мира, где женщины покрывают лицо, а дворцы доходят до неба. Любовь, поселившаяся в сердце Аулии, подарила ей мечту. В поисках ее Аулия отправляется в странствие, где ей грозят хищники, неволя и гибель.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Мама шестнадцатилетней Елизаветы наконец-то хочет устроить свою жизнь. И мужчина ей попался красивый, добрый, мужественный. Но все оказывается не так-то просто… Журнальный вариант.
Шестнадцатилетние Иден и Бонни учились в одной школе. Противоположности притягиваются: решительная, взбалмошная Иден и спокойная, скромная Бонни были лучшими подругами. Они не виделись с того самого дня, как Бонни внезапно исчезла. Полиция начала расследование и не нашла никаких следов девушки.Но вскоре Иден получает неожиданное и странное сообщение от подруги: тихоня Бонни попросту сбежала из дома. Что все это означает? Может, Бонни все время была не той, за кого себя выдавала? Чтобы во всем разобраться, Иден отправляется на поиски подруги, которую, оказывается, никогда не знала.
Семнадцатилетняя Рема живет в жестоком королевстве, где запрещены путешествия между регионами, люди голодают, а не такой взгляд на человека может привести к смерти. Девятнадцатилетний Дармик — сын короля и командир армии. Он днями выполняет поручения отца, катается по острову и пытается сдерживать пыл народа. Когда случайная встреча сводит Рему и Дармика, между ними возникает связь, но отношения между ними строго запрещены. Брат Дармика, кронпринц, замечает интерес Дармика к Реме и хитрым политическим ходом шантажирует ее.
Георгий Иванович Чулков (1879–1939) — русский поэт, прозаик, литературный критик. Роман «Сережа Нестроев», 1914 г.«Сережу чрезмерно занимали всякого рода трудные темы — «проклятые вопросы»…»Электронная версия книги подготовлена журналом Фонарь. Источник текста: «Русская мысль» № 5–8, 1915 г.