Совы охотятся ночью - [172]
Когда за два дня до свадьбы объявился Фрэнк Пэррис, это оказалось для меня страшным ударом! Все было, как и рассказывала Сьюзен. Мерзкий ублюдок узнал меня. И чисто забавы ради стал шантажировать, заставлять прийти в первую брачную ночь к нему в номер, чтобы он мог поразвлечься со мной. У меня от одной мысли об этом все внутри переворачивалось. Я хотел убить его. И не смог сдержаться. Я отправился к Фрэнку в номер, как он требовал, но вместо того, чтобы ублажать мерзавца, размозжил ему голову, причем сделал это с наслаждением.
Времени остается мало. Давайте расскажу, чем все закончилось.
С Аланом Конвеем я познакомился тем же путем, что и с Фрэнком Пэррисом. Еще один извращенец средних лет, охотившийся на мальчиков вроде меня. Я и его не прочь был убить, но он знал правду, и тут уж ничего не поделаешь. Я до ужаса боялся, что Конвей меня выдаст, но он не мог этого сделать, не выдав заодно и себя самого. В любом случае я был рад, когда Алан уехал из отеля, и обрадовался еще сильнее, узнав о его смерти несколько лет спустя.
Я понятия не имел, что он написал эту долбаную книгу. Равно как и о том, что Сесили прочла ее, и до сих пор теряюсь в догадках, как детектив вообще попал к ней в руки. Восемь лет спустя! Казалось бы, ничего не предвещало. Штефан в тюрьме. Отношения между мной и женой безоблачные, как в раю. Ну, пусть не совсем. Конечно, я знал, что Роксана не от меня. Думаю, нужно честно признать, Лоуренс, что я не находил Вашу дочь привлекательной. Без обид. Я знал, что Сесили встречалась со Штефаном. Ей не удалось утаить это от меня. Вот почему я подставил его, и слов нет описать, сколько мне доставило удовольствия, когда ему впаяли пожизненное.
Сесили определенно подозревала, что это я убил Фрэнка Пэрриса, до тех пор, пока Штефан сам во всем не признался. В ее присутствии я всегда старался убедительно играть роль, но пару раз ей удавалось меня раскрыть. Сесили была глупа, но не беспросветно, и поняла, что я не совсем тот мистер Совершенство, о котором она мечтала. Мне удалось убедить жену, что мы с Фрэнком прежде никогда не встречались, а чего ради мне причинять вред абсолютно незнакомому человеку? Такова была линия моей защиты, и она в нее поверила.
Но потом Сесили прочитала книгу, и все переменилось. Фрэнк и Лео. Я постоянно ждал подвоха и догадался, что попал в беду, еще до того, как Элоиза рассказала о подслушанном телефонном разговоре. Это было во вторник, и я сразу понял, что для Сесили все кончено.
Той ночью я пошел и выкопал для нее могилу. Еще до того, как убил жену.
Проблема заключалась в том, что, как я знал, в среду у меня не будет достаточно времени. Лишить человека жизни — это одно, а вот похоронить — совсем другое, а мне предстояло держать отчет за каждую минуту того дня. И вот во вторник вечером я поехал в Рендлшемский лес и выкопал там яму. Если вы хотите найти ее, то она по другую сторону от Бромсуэлла. Следуйте по тропе, отмеченной под номером двенадцать. Могила находится за седьмым деревом слева. Я вырезал на коре стрелу, она покажет верное направление. Стрелец. Сесили бы это понравилось.
В среду я старался вести себя как обычно, но все пытался понять, знает ли жена правду. Я всю свою жизнь притворялся и стал мастером этого дела. Но могу сказать, что Сесили была сама не своя. Примерно в три она повела Медведя на прогулку, и я отправился за ней. Я видел, как она остановилась у станции Вудбридж, и точно знал, куда она пойдет, поэтому объехал Мартлшем, припарковал машину и вошел в лес с противоположной стороны. Поблизости никого не было. В те края редко заглядывают.
Сесили сразу догадалась, что будет дальше, когда увидела меня, и даже не пыталась бороться. «Я всегда знала». Это все, что она сказала, и, когда я накинул ей на шею чулок (один из ее собственных), только горестно посмотрела на меня и позволила мне докончить начатое.
Я захватил с собой несколько платьев жены и заодно чистую рубашку для себя. Труп Сесили я засунул в багажник и вовсю погнал к Рендлшемскому лесу, чтобы ее похоронить. Это была самая рискованная часть плана, потому что приходилось остерегаться тех, кто выгуливал там собак. Но труп находился на поверхности не больше тридцати секунд. Мне понадобилось двадцать минут, чтобы засыпать могилу, тогда как рыл я ее чертовых сто лет. Потом я надел чистую рубашку и поехал во Фрамлингем. К благотворительному магазину я подрулил в начале пятого как ни в чем не бывало. Я отдал продавщице одежду Сесили и кое-что из своих вещей, включая рубашку, в которой копал могилу, чтобы избавиться от нее.
Этим все и кончилось.
Я в самом деле думал, что мне все удалось, и знаете, что меня огорчает? Это было идеальное убийство. Я не совершил никаких ошибок. Два идеальных убийства. Я дурачил вас всех с самого начала и был уличен в результате событий, никак от меня не зависящих. Это Фрэнк виноват, что все так получилось. И Сесили. И вы с Полин: надо же было додуматься притащить сюда ту чертову бабу с Крита.
Так или иначе, все кончено. Мне пора. Нужно успеть к поезду.
Эйден
Пещера Зевса
В вечер долгожданного возвращения в «Полидорус» мы с Андреасом устроили вечеринку для всех наших друзей: отчасти чтобы отпраздновать приезд, отчасти чтобы оставить эту историю позади. Панос при помощи своей восьмидесятишестилетней матушки приготовил нечто, напоминающее целикового барана. Мы распили ящик аргиросского вина с острова Санторини. Вангелис играл на гитаре и на бузуки, и мы танцевали под чернильно-черным небом с тончайшим серпиком луны. Пара гостей спустилась, чтобы пожаловаться, но в итоге присоединилась к нам. Чудесная была ночь.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Шерлок Холмс мёртв. Лондон погрузился во мрак… Шерлок Холмс и его заклятый враг Мориарти сошлись в смертельной схватке у Рейхенбахского водопада, в Европу из Нью-Йорка приезжает сотрудник детективного агентства Пинкертона Фредерик Чейз. Смерть Мориарти создала в криминальном мире вакуум, который поспешил заполнить новый преступный гений, готовый занять место погибшего профессора, смертельного врага Холмса.В компании детектива Скотленд-Ярда Этелни Джонса, мастерски применяющего дедуктивный метод Шерлока Холмса, Чейз бродит по тёмным закоулкам английской столицы, чтобы изобличить этого серого кардинала, которого все боятся, но никто не видел, и который вознамерился погрузить Лондон в пучину злодеяний и убийств.
«Дом шелка» — это новые приключения легендарного сыщика с Бейкер-стрит: захватывающий сюжет и любимые миллионами читателей герои — Холмс, Ватсон, миссис Хадсон, инспектор Лестрейд.Как и раньше, повествование ведется от лица доктора Ватсона — друга, помощника и биографа Шерлока Холмса. Спустя более чем 100 лет после выхода в свет его последнего рассказа о знаменитом детективе Ватсон наконец раскрывает тайну самого загадочного дела Холмса. Рассказ об этом деле никак не мог быть опубликован при жизни великого сыщика.
Читатели и критики единодушны: Горовиц способен создать мощный детектив в любых декорациях. Автор сверхпопулярной серии об Алексе Райдере, культовых сериалов «Война Фойла» и «Несправедливость», он получил сразу два почетных предложения: расширить вселенные Шерлока Холмса и Джеймса Бонда. Редчайшее признание заслуг в жанре!Едва вынырнув из мира Холмса, писатель идет на новый смелый эксперимент: пробует на роль современного доктора Ватсона… самого себя. Ему предстоит работать с Шерлоком XXI века, блестящим и совершенно асоциальным сыщиком Готорном, – чтобы превратить расследование в книгу.
Остросюжетный шпионский роман для детей среднего и старшего школьного возраста. Продолжение экранизированного в 2006 году романа «Громобой», вторая часть приключений 14-летнего Алекса Райдера.После завершения операции «Громобой» Алекс пытается привыкнуть к своей новой, двойной жизни и… двойным порциям домашних заданий.Но у МИ-6 на него другие планы. Во время расследования двух «случайных» смертей сильных мира сего выясняется, что сыновья жертв учились в одном закрытом пансионе для мальчиков. Под чужим именем, вооруженный новыми шпионскими гаджетами, Алекс должен проникнуть в школу и выяснить правду.Пункт назначения — вершины Альп, где за стенами старинного полузамка-полукрепости находится привилегированный интернат для «трудных» детей, которым руководит ученый-изгой доктор Хьюго Гриф.
Остросюжетный шпионский роман для детей среднего и старшего школьного возраста. Первая часть приключений 14-летнего Алекса Райдера.Алексу сказали, что его опекун погиб в автокатастрофе, но это не правда: на самом деле его дядя был шпионом британской разведки МИ-6 и был убит. Потеря агента заводит расследование МИ-6 в тупик, и глава Особого отдела секретной службы делает ход конем: шантажируемый им Алекс должен пройти экспресс-курс выживания британских коммандос и, вооружившись гаджетами из лаборатории МИ-6, завершить то, что начал дядя.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Антон Кашин всего лишь свел счеты со своим врагом — ответил кровью за кровь. Он и не подозревал, что, нажимая на спусковой крючок, приводит в действие мощные пружины неведомого механизма, способного стереть с лица земли не только его самого, но и десятки ни в чем не повинных людей… Все ополчились против него: питерская братва, лишившаяся двух миллионов долларов, заказчики, не желающие платить, милиция, которой не нужен еще один «висяк». Но отваги ему не занимать — не зря же он воевал на Балканах. Боевой опыт пригодится и в родной стране…
«Золотая пуля» — так коллеги-журналисты называют Агентство журналистских расследований, работающее в Петербурге. Выполняя задания Агентства, его сотрудники встречаются с политиками и бизнесменами, милиционерами и представителями криминального мира. То и дело они попадают в опасные и комичные ситуации.Первая книга цикла состоит из тринадцати новелл, рассказываемых от лица журналистов, работающих в Агентстве. У каждого из них свой взгляд на мир, и они по-разному оценивают происходящие как внутри, так и вне Агентства события.Все совпадения героев книги с реальными лицами лежат на совести авторов.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Начало XVII века. Голландское судно терпит крушение у берегов Японии. Выживших членов экипажа берут в плен и обвиняют в пиратстве. Среди попавших в плен был и англичанин Джон Блэкторн, прекрасно знающий географию, военное дело и математику и обладающий сильным характером. Их судьбу должен решить местный правитель, прибытие которого ожидает вся деревня. Слухи о талантливом капитане доходят до князя Торанага-но Миновара, одного из самых могущественных людей Японии. Торанага берет Блэкторна под свою защиту, лелея коварные планы использовать его знания в борьбе за власть.
Впервые на русском – новейшая книга автора таких международных бестселлеров, как «Шантарам» и «Тень горы», двухтомной исповеди человека, который сумел выбраться из бездны и уцелеть. «Это поразительный читательский опыт – по крайней мере, я был поражен до глубины души», – писал Джонни Депп. «Духовный путь» – это поэтапное описание процесса поиска Духовной Реальности, постижения Совершенства, Любви и Веры. Итак, слово – автору: «В каждом человеке заключена духовность. Каждый идет по своему духовному Пути.
Джеймс Джойс (1882–1941) — великий ирландский писатель, классик и одновременно разрушитель классики с ее канонами, человек, которому более, чем кому-либо, обязаны своим рождением новые литературные школы и направления XX века. Роман «Улисс» (1922) — главное произведение писателя, определившее пути развития искусства прозы и не раз признанное лучшим, значительнейшим романом за всю историю этого жанра. По замыслу автора, «Улисс» — рассказ об одном дне, прожитом одним обывателем из одного некрупного европейского городка, — вместил в себя всю литературу со всеми ее стилями и техниками письма и выразил все, что искусство способно сказать о человеке.
Впервые на русском – долгожданное продолжение одного из самых поразительных романов начала XXI века.«Шантарам» – это была преломленная в художественной форме исповедь человека, который сумел выбраться из бездны и уцелеть, разошедшаяся по миру тиражом четыре миллиона экземпляров (из них полмиллиона – в России) и заслужившая восторженные сравнения с произведениями лучших писателей нового времени, от Мелвилла до Хемингуэя. Маститый Джонатан Кэрролл писал: «Человек, которого „Шантарам“ не тронет до глубины души, либо не имеет сердца, либо мертв… „Шантарам“ – „Тысяча и одна ночь“ нашего века.