Современное христианское мифотворчество и разрушение мифов - [86]
8. Что значит «волосы даны вместо покрывала»?
Но если жена растит волосы, для неё это честь, так как волосы даны ей вместо покрывала? (1 Кор. 11:15)
Здесь читатели синодального текста становятся жертвами элементарной путаницы перевода.
Дело в том, что существительное «покрывало» из стиха 15 и глагол «покрываться» из 6 стиха — не однокоренные. Они имеют разные корни и значения. Что же имеет в виду Павел?
Для женщины волосы — это слава (а не «честь», как переведено в Синодальном тексте) — именно такое значение имеет греческое слово δόξα (докса), употреблённое Павлом.
Поэтому незамужняя женщина гордится своими волосами. Они — её лучшая одежда. Именно таково значение слова в стихе 15, переведённого в Синодальном тексте, как «покрывало». περιβόλαιον (периболайон) — это не столько покрывало, сколько вообще любой покров, то есть одежда (так оно переведено в Евр. 1:12). Волосы сами по себе — не замена головному убору, но лучший аксессуар в женском костюме той эпохи.
С точки зрения эстетики того времени, растить волосы для женщины — значило быть красивой. Вот и всё, что в стихе 15 хочет сказать Павел.
9. С чем не принято спорить в церкви?
А если бы кто захотел спорить, то мы не имеем такого обычая, ни церкви Божии (1 Кор. 11:16).
Павла явно больше заботит исполнение Божьей заповеди о повиновении жены мужу. Он доказывает этот принцип:
• Культурными реалиями древнегреческого общества (ст. 5–6);
• первоначальным Божьим замыслом (ст. 7);
• порядком творения (ст. 8);
• назначением женщины (ст. 9);
• необходимостью доброго свидетельства перед внешними (ст. 10);
• особенностями биологического устройства и эстетических предпочтений (ст. 13–15).
Поэтому мы можем сделать вывод: мы не должны спорить о том, что муж глава жены.
«Если вы хотите найти того, кто захочет удовлетворить вашу страсть к спорам о феминизме — как бы говорит Павел, — вы не найдёте такового ни среди апостолов, ни вообще в церкви!»
II. Каково современное специфическое применение универсального принципа подчинения женщины мужчине?
Золотое правило герменевтики, касающееся переноса древних повелений в современный контекст, гласит: «Чётко различайте универсальный принцип и специфическое применение этого принципа. Древнее специфическое применение вечного принципа Писания возможно воспроизводить буквально только в том случае если оно по-прежнему актуально отображает универсальный принцип».
Например:
В главе 13 Евангелия от Иоанна содержится универсальный принцип, заповедующий нам, по примеру Христа, любить смиряться и служить друг другу. Специфическое применение этого принципа в тот момент состояло в омовении ног.
Нужно ли в XXI веке мыть друг другу ноги? Отражает ли этот обряд любовь, смирение и необходимое служение. Смирение безусловно отражает, но вот любовь и служение — нет. В России XXI века гораздо актуальнее будет почистить гостю обувь.
А вот, например, внешняя форма евхаристии вполне актуальна и в XXI веке. За двадцать столетий мы не разучились есть и пить плод виноградный. Символизм тут по-прежнему отражает универсальный принцип воспоминания и причастия жертвы Христа.
А что же можно сказать о покрывале?
Сложность специфического применения в том, что современна русская светская культура и русская евангельская церковная культура весьма разнятся меж собой.
Забавно, что современная культура в вопросе покрывала довольно снисходительна к женщине, но вполне консервативна по отношению к мужчине… Женщина без покрывала в современной церкви — явление более-менее привычное, а вот молящийся в шапке мужчина — явление явно свидетельствующее о бескультурии.
Впрочем, некоторые молодёжные субкультуры вполне допускают молитву мужчин в головных уборах (Видел я благочестивых христианских рэперов в бейсболках на богослужениях).
Да и на открытом воздухе в лютые морозы не многие братья обнажают голову во время молитвы, особенно, если молятся, идя по улице.
Так что же с этим многообразием делать?
Думаю, что исходить нужно из следующих предпосылок:
• Павла гораздо больше занимал вопрос универсального принципа, чем специфического применения.
• При доказательствах универсального принципа, Павел явно ориентируется на внешних, на мирскую культуру. Павла заботит доброе свидетельство перед неверующими.
• Нигде в других текстах Нового Завета мы не находим повеления о покрытии головы, хотя повелений о подчинении жены мужу говорится немало.
Следовательно, для актуального и адекватного специфического применения вечного, универсального принципа, нам необходимо найти в современной мирской, нецерковной культуре такой знак, который явно читался бы неверующими как указание на замужество женщины и недвусмысленно свидетельствовал бы о её подчинении мужу.
К сожалению, мы должны констатировать, что в современной нехристианской культуре такого знака нет.
Обручальное кольцо свидетельствует о замужестве, но не свидетельствует о подчинении (ведь кольцо носят и мужчины). Кольцо — символ верности, а не покорности.
Головной убор — тоже слабо читаемый знак. В современной культуре покрытая голова — не признак замужней женщины, и уж тем более не признак подчинения мужу. Изящные шляпки могут носить и ярые феминистки.
К этому времени она совершенно позабыла про Герцогиню и даже слегка вздрогнула, услыхав ее голос над самым ухом:— Ты о чем-то задумалась, дорогая, и позабыла, что нужно поддерживать беседу. А какая отсюда мораль, я сейчас не могу тебе сказать, но скоро вспомню.— А может быть, никакая,- отважилась сказать Алиса.— Что ты, что ты, деточка,- сказала Герцогиня,- во всем есть мораль, только надо уметь ее найти!Л. Кэрролл. Алиса в стране чудес.В этой книге я хочу вас познакомить с историческими реалиями и людьми, о которых мало что известно большинству из нас (думаю, что это не обязательно будет история Церкви)
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Эта статья вряд ли поставит точку в многочисленных спорах об использовании современной музыки в современных церквах. Автор не строит иллюзий по поводу того, что все прочитавшие эту работу станут его единомышленниками. Цель этой статьи — помочь взглянуть на проблему современной музыки со стороны несколько непривычной «официальному отношению ко всякому там року, рэпу и прочей мерзости…»П.Бегичев, 2005 г.
Один из моих знакомых пасторов рассказал мне забавный случай из его жизни: Когда он оканчивал Библейскую школу, его профессор подарил ему на память открытку. Там были такие слова: "Живи так, чтобы Бог мог использовать тебя в этом качестве". И подпись: Иоанна 14:12.И вот мой знакомый, на радостях пишет домой письмо: "Мама и папа, я окончил Библейскую школу, и мой профессор написал мне следующие слова: "Живи так, чтобы Бог мог использовать тебя в этом качестве". Но он перепутал и вместо "Иоанна 14:12" написал "Иоанна 12:14".
Эта книга представляет собой сборник разрозненных экзегетических статей, которые автор публиковал в своём блоге с 2013 по 2014 годы под общим тэгом «Трудные тексты Библии». В книге вы найдёте для себя ответы на трудные вопросы, касающиеся толкования текстов Священного Писания.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.