Сотвори свое счастье - [12]
Он знал, откуда взялся подобный вопрос и нотки подозрительности в ее голосе. Она не дура и в конце концов заставит его скакать через обруч, если поймет, как отчаянно она ему нужна. Поэтому он тщательно сформулировал свой ответ:
— Признаюсь, что начало у нас вышло неудачным. Однако все, что я хочу, — это обновить свою квартиру. В дальнейшем мы будем обсуждать лишь деловые вопросы. А личные мнения о любви и браке — ваше и мое — примешивать сюда не станем.
— Я не занимаюсь дизайном пентхаусов для плейбоев.
— А я и не нуждаюсь в пентхаусе для плейбоя.
— И я не собираюсь допускать какую-либо небрежность, лишь бы уложиться в срок.
— Ни в коем случае. В своей квартире я принимаю клиентов, мужчин и женщин, доверяющих моему суждению относительно вложения их средств в выгодные сделки с ценными бумагами. И так достаточно скверно, что я заставляю их любоваться западноамериканским стилем. Поэтому я не собираюсь допустить изменений в худшую сторону.
Она нахмурилась.
— Почему вы позволили вашему первому декоратору делать то, что вам не по душе?
— Неверно истолкованная преданность, — ответил Камерон. — Хэл был моим другом… другом, который попал в затруднительное положение. Когда он занялся декораторским бизнесом, я решил, что эта работа послужит ему необходимым трамплином для будущих успехов. К тому же я считал, что он в курсе моих пристрастий. Пока я не вернулся…
Пегги, покачав головой, удивленно заметила:
— Разве вы не знали, что он собирается делать?
— Он посвятил меня в основную идею, которая показалась мне превосходной.
Она снова покачала головой.
— У вашего друга был хоть какой-то опыт?
— Небольшой. — Камерон не собирался признаваться, что был первым клиентом Хэла. Возможно, в этом и не было необходимости. Она уже видела его квартиру. — На этот раз я буду находиться поблизости.
— Чтобы стоять у меня над душой?
Она сразу же пожалела о вырвавшихся словах. Взгляд Камерона был резким и быстрым, но достаточно продолжительным, чтобы вызвать у нее дрожь из-за дурного предчувствия. И она постаралась пояснить свою позицию.
— Если я возьмусь за вашу квартиру, то до начала работ вы будете точно знать, что я планирую. Если что-то вас не устроит, я внесу изменения.
— Поскольку мое имя не Джин Смит-Бова?
Пегги поморщилась при воспоминании о своем общении с Джин Смит-Бова.
— Не может же дизайнер заниматься бесконечными переделками.
— Я незнаком с ней лично, — заметил Камерон, — но те, с кем я разговаривал, не осуждают вас. У нее действительно семь пятниц на неделе, и ее давно следовало проучить.
— У нее есть деньги и время, которыми она может швыряться как ей захочется, а у меня нет.
— Я слышал, что вам тогда это дорого обошлось. — Он улыбнулся. — Обустройство моей квартиры покроет вам эти убытки, а мои хорошие рекомендации…
Конец фразы повис в воздухе, но она поняла.
— А может, плохие? Что случилось с бизнесом Хэла, когда он закончил свою работу?
— Хэл умер через месяц после ее завершения, — с горечью произнес Камерон и отвернулся, смотря в глубь коридора. — Здесь, в этой больнице.
«Ему небезразличен был этот Хэл», — поняла Пегги. Вот почему он ничего не менял в своей квартире, хотя она ему и не нравилась. Он мог не верить в брак, но он искренне верил в дружбу и человеческую преданность.
— Сделайте квартиру к первому декабря, — проговорил он, — и получите надбавку.
Он нажимал на правильные рычаги, и у нее возникло ощущение, что он действует так не впервые. Слейтеру наверняка с точностью до цента было известно финансовое положение «ПДК-интерьеров» и то, как они нуждаются в его деньгах. Она также почувствовала, что горит желанием послать его к черту, попросив предварительно прихватить с собой не подписанный пока договор на оформление его квартиры. Тем более что работа бок о бок с ним совсем не обещала быть легкой.
Если бы дело касалось только ее одной, то, возможно, именно так бы она и поступила — сказала бы ему, чтобы он засунул свой заказ куда-нибудь подальше, — но она не могла думать только о себе. Нужно было считаться и с Дарлин — она внесла в их общее дело деньги, которые унаследовала от бабушки. Дар и так пришлось пережить большие удары судьбы — смерть ребенка и бегство мужа. Если бизнес будет процветать, то это поможет ей не только в материальном, но и в эмоциональном плане, и об этом нельзя было забывать.
— Я по-прежнему не могу встретиться с вами раньше пятницы, — сказала Пегги, готовая сдаться под воздействием финансовой необходимости, но все же нуждающаяся в дополнительном стимуле.
— В пятницу, в одиннадцать. — Он протянул руку. — В моей квартире.
Глядя Камерону прямо в глаза, Пегги пожала ему руку и помолилась, чтобы ее решение не оказалось опрометчивым.
Пятница пришлась не на тринадцатое число, что, по мнению Камерона, было явной ошибкой. Неприятности начались сразу, как только он встал с постели. Первым делом он смахнул с ночного столика будильник, повредив пластмассовый корпус; затем позвонила Пэт и предупредила, что из-за болезни не сможет сегодня выйти на работу и уж тем более приготовить все к приходу гостей. Итак, в доме у него царил беспорядок, никто не придет прибраться и приготовить обед, а приглашенные гости появятся в шесть. Хуже всего, что к десяти индекс Доу-Джонса
Для Эшли Келер ее новый сосед Эрик Ньюмен воплощал собой идеал загадочного романтического мужчины. Познакомившись с ним, она поняла, что он не из тех, кого можно легко забыть. Известие о том, что им придется расстаться, приводит Эрика в состояние растерянности. Единственный способ сохранить любовь — позволить Эшли уехать. Готова ли она к новой жизни, полной счастья и радости?
Эффи Сандерс собралась навсегда покинуть родной дом, увозя оттуда не только дорогие сердцу вещи, но и воспоминания о прошлом — болезненные и сладостные одновременно… Воспоминания о первой любви, первом поцелуе, ревности и горечи разлуки.Но, кроме разлук, в жизни бывают еще и встречи, и Эффи неожиданно сталкивается с Паркером, мужчиной, которого она не забывала все эти годы…
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Лиза Лисицына с детства увлекалась восточной культурой. Она мечтала попасть в гарем и стать любимой женой Султана. Но где его найдёшь, когда живёшь в маленьком сибирском городке? Конечно в Турции!Но в сказочной стране не осталось ни одного Султана, зато девушка знакомится с симпатичным пареньком Сашкой и его странным другом Хакимом. Сашка предлагает Лизе сделку: он покажет ей свою страну Зелидхад, гарем и даже познакомит с настоящим Шейхом. А взамен Лиза поможет разобраться в одном очень запутанном деле.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Любовь приходит внезапно и поражает в самое сердце. Так, молодая, красивая и преуспевающая бизнес-леди оказывается безнадежно и бесповоротно влюблена в своего нового сотрудника, который также отвечает ей взаимностью. Она пытается скрыть это чувство, но ничто не способно повернуть вспять водоворот нежности и страсти, обрушившийся на них двоих. Их тянет друг к другу как магнитом. Но эта страсть не имеет права на существование. Ведь у нее есть любящий и любимый муж и маленький сын, а он должен жениться через месяц на очень красивой и успешной актрисе…Как выпутаться из этой ситуации без потерь? Возможно ли избежать предательства? Очень трудно сделать правильный выбор, особенно тогда, когда кажется, что его вообще не существует.
Торговля оргазмами для получения информации – не их обычный способ ведения дел. Но когда пропавший свидетель с известным криминальным прошлым, готов дать показания, и все это, наряду с 50 штуками баксов - охотник за головами Р. А. Торн и детектив Кэмерон Мартинез готовы рисковать жизнью для того, чтобы выполнить задачу, и дать великолепной Бренне Шеридан все, в чем она нуждается. Они не могли предположить, что обмен опытом станет тем, чего нельзя забыть или превзойти. Сексуальный голод испепеляет троицу, но ставки растут и опасность становится все сильнее, когда плохие парни подбираются к Бренне. Но вскоре их сделка перестает быть средством для получения информации или секса.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Уютный дом, множество друзей, любимая работа – и все же жизнь Лилиан часто кажется ей пустой, а одиночество порой бывает невыносимым. Не помогает даже Джейк Салливан – вымышленный полицейский, герой сочиняемых ею детективных романов.Но вот в жизнь Лилиан неожиданно врывается настоящий полицейский, почти точная копия выдуманного ею рыцаря без страха и упрека…
Два года назад Брук Кент ушла от мужа, не выдержав его подозрений, считая, что он ее не любит. И вот Морган Кент снова появляется в ее жизни и требует, чтобы она вернулась в его дом.Сможет ли Брук обрести счастье там, где видела враждебность и равнодушие? Подозрения по-прежнему мешают Моргану сблизиться с нею, но на этот раз Брук намерена бороться за свое счастье – и за счастье своего сына, которому так нужен отец…
В трудную минуту жизни, когда Фэйф так нуждалась в утешении, в их городке появился неотразимый голубоглазый ковбой Далтон Макшейн.Он снова навестил ее спустя пару месяцев, и Фэйф сообщила ему, что ждет ребенка. Ковбой заявил, что женат, оставил чек и скрылся, а вслед ему полетело гневное письмо Фэйф с разорванным чеком.Какой же шок испытала она, когда вскоре перед ней предстал незнакомый разъяренный мужчина и, размахивая ее письмом, заявил, что он в Техасе единственный Далтон Макшейн.
Три года брака с известным журналистом разочаровали Эмили. В то время как Шеп отправился за очередным сенсационным репортажем, она решает расстаться с ним. Сообщение о гибели мужа потрясло ее, Эмили поняла, что мир для нее опустел. Силы продолжать жить ей придает мысль о ребенке, которого она ждет.Проходит несколько месяцев, и на пороге ее дома неожиданно появляется чудом спасшийся Шеп.И у них появляется шанс начать жизнь заново.