Сошедшие с небес и сотворившие людей - [4]

Шрифт
Интервал

Куда больше корректной и полезной информации содержат труды вавилонского жреца и астронома, современника Александра Македонского, Бероса (около 340–280 годы до н. э.). В III веке до н. э. этот жрец из храма Мардука переехал на эгейский остров Кос, где преподавал грекам шумеро-вавилонскую космогонию, математику, историю и т. д. На греческом языке он написал «Мудрость» (космогонические и научные представления шумеров) и «Вавилонскую историю» («Babyloniaka») в 3-х книгах.

Первая описывает события «допотопных времен». В ней Берос рассказывает о сотворении мира, о некоем Оанне — полурыбе-получеловеке, появившемся в Месопотамии в те времена, когда люди еще жили подобно диким животным. Оанн научил их азам сельского хозяйства, письма, математики, архитектуры и различных искусств. Историки связывают Оанна Бероса с шумерским Уанна и аккадским Уманна и считают его олицетворением носителя цивилизации.

Вторая книга содержит так называемый Царский список, согласно которому первые цари правили по 20–60 тысяч лет, и упоминает о главном герое потопа, Зиусудре. В списке перечисляются имена правителей от древних допотопных времен до периода властвования царя Набонассара (747–734 годы до н. э.).

Третья книга повествует об истории Вавилонии от Набонассара до эпохи самого Бероса.

Достоверно известно, что Берос пользовался подлинными письменными источниками, хранившимися в вавилонских храмах. Его труды считаются историками поистине бесценными. Однако до XIX века некогда пространные сочинения этого автора дошли лишь в виде отдельных отрывков, переписанных Александром Полихистором в I веке н. э. Таким образом, до середины XIX века история Месопотамии была известна фрагментарно, и то — начиная лишь с I тысячелетия до н. э.

А что же стало с оригиналами документов, которыми пользовался в свое время Берос, — с клинописными табличками? Долгое время эти таблички не вызывали у путешественников и историков никакого интереса. Их считали странного вида кирпичами с нанесенным на них необычным орнаментом. Но, между прочим, «обожженные в аду и исписанные демонами кирпичи» упоминаются в мусульманском Коране; то есть о смысловом значении узоров на глине знал еще пророк Мухаммед [136, с. 26]. Первым же среди европейских ученых это понял итальянец Пьетро делла Балле, живший в XVII веке. В одном из своих трудов он опубликовал образец древней письменности. В 1700 году англичанин Томас Хайд назвал эти значки «клинописью». Однако многие ученые еще долгое время не верили, что эти странные символы являются письменами, и спор о них продолжался на протяжении многих десятилетий.

В 1761 году Карстен Нибур возглавил датскую научную экспедицию на Ближний Восток. Все ее участники, кроме Нибура, погибли. Сам же Нибур четыре года путешествовал по странам этого региона, ему удалось побывать на руинах дворца в Персеполисе и скопировать там настенные надписи. В 1772 году в книге «Описание путешествия в Аравию и окружающие страны» Нибур выделил уже три вида клинописи и 42 знака — предположительно, древний алфавит.

Лишь в начале XIX века исследования возобновились, чему послужило изучение так называемого Розеттского камня, обнаруженного во время похода Наполеона в Египет. Это базальтовая плита с параллельным текстом на трех языках. В 1802 году молодой учитель из Геттингена Георг Фридрих Гротефенд (1775–1853) заключил пари, что расшифрует значки, которые долгое время никто не мог прочесть. 4 сентября 1809 года его осенило, что группа символов, повторявшаяся в одном и том же сочетании, означает «царь великий, царь царей», и речь идет о двух известных правителях V века до н. э. Так было установлено значение одной из надписей: «Ксеркс, царь великий, царь царей, Дария, царя, сын, Ахеменид».

Английский дипломат Генри Крезвик Роулинсон (1810–1895) целиком скопировал огромный клинописный текст на трех языках, высеченный по приказу царя Дария на склоне Бехистунской скалы (близ западной границы Ирана). Это существенно облегчило работу лингвистов. Через 12 лет силами большого международного коллектива исследователей тексты удалось расшифровать.

В 1853 году Г. Роулинсон обратил внимание на то, что в ассирийских, вавилонских и аккадских текстах — прежде всего в научных — встречаются слова, заимствованные из какого-то неизвестного языка. И вот, в 1869 году французский лингвист Жюль Опперт выделил большое число табличек с текстами, язык которых был до сих пор никому не известен, но которым активно пользовались в IV тысячелетии до н. э. [102, с. 54]. (Как позже выяснилось, это был язык шумеров.)

Практически все древние города Месопотамии в силу исторических и климатических причин оказались погребенными под движущимися песками (рис. 1). Для археологов территория Ирака в конце XIX — начале XX веков стала чем-то вроде американского Клондайка. В Двуречье холмы с сокрытыми внутри них городами располагались очень плотно, так что проблема заключалась не в том, где можно было найти древнее поселение, а в том, какое именно поселение стоило раскопать, так как раскопки были и остаются очень дорогим методом исследований.


Рекомендуем почитать
Ум первобытного человека

Книга известного американского антрополога, лингвиста и естествоиспытателя Франца Боаса содержит его взгляды на историю развития человеческой культуры и умственных способностей человека. Автор опровергает утверждение о существовании даровитых и менее одаренных рас; он показывает, что успехи и достижения различных рас, равно как и различия в их анатомических признаках, не являются доказательством различия их умственных дарований. Боас рассматривает вопрос об устойчивости человеческих типов, исследует влияние окружающей среды и наследственности на анатомическое строение и склад ума человека.


Капиталистическое отчуждение труда и кризис современной цивилизации

В монографии исследуются эволюция капиталистического отчуждения труда в течение последних ста лет, возникновение новых форм отчуждения, влияние растущего отчуждения на развитие образования, науки, культуры, личности. Исследование основывается на материалах философских, социологических и исторических работ.


Тайны продуктов питания

Пища всегда была нашей естественной и неизбежной потребностью, но отношение к ней менялось с изменением социальных условий. Красноречивым свидетельством этого является тот огромный интерес к разнообразным продуктам питания, к их природе и свойствам, который проявляет сегодня каждый из нас. Только, достигнув высокого уровня жизни и культуры, человек, свободный от проблемы — где и как добыть пищу, имеет возможность выбирать из огромного ассортимента высококачественных продуктов то, что отвечает его вкусу, что полезнее и нужнее ему, и не только выбирать, но и руководить своим питанием, строить его сообразно требованиям науки о питании и запросам собственного организма.


Социально-культурные проекты Юргена Хабермаса

В работе проанализированы малоисследованные в нашей литературе социально-культурные концепции выдающегося немецкого философа, получившие названия «радикализации критического самосознания индивида», «просвещенной общественности», «коммуникативной радициональности», а также «теоретиколингвистическая» и «психоаналитическая» модели. Автором показано, что основной смысл социокультурных концепций Ю. Хабермаса состоит не только в критико-рефлексивном, но и конструктивном отношении к социальной реальности, развивающем просветительские традиции незавершенного проекта модерна.


Вторжение: Взгляд из России. Чехословакия, август 1968

Пражская весна – процесс демократизации общественной и политической жизни в Чехословакии – был с энтузиазмом поддержан большинством населения Чехословацкой социалистической республики. 21 августа этот процесс был прерван вторжением в ЧССР войск пяти стран Варшавского договора – СССР, ГДР, Польши, Румынии и Венгрии. В советских средствах массовой информации вторжение преподносилось как акт «братской помощи» народам Чехословакии, единодушно одобряемый всем советским народом. Чешский журналист Йозеф Паздерка поставил своей целью выяснить, как в действительности воспринимались в СССР события августа 1968-го.


Сандинистская революция в Никарагуа. Предыстория и последствия

Книга посвящена первой успешной вооруженной революции в Латинской Америке после кубинской – Сандинистской революции в Никарагуа, победившей в июле 1979 года.В книге дан краткий очерк истории Никарагуа, подробно описана борьба генерала Аугусто Сандино против американской оккупации в 1927–1933 годах. Анализируется военная и экономическая политика диктатуры клана Сомосы (1936–1979 годы), позволившая ей так долго и эффективно подавлять народное недовольство. Особое внимание уделяется роли США в укреплении режима Сомосы, а также истории Сандинистского фронта национального освобождения (СФНО) – той силы, которая в итоге смогла победоносно завершить революцию.