Соседский ребенок - [83]
– Вполне приятные люди, – отвечает Лорна, пожимая плечами. – Младше нас. Их мальчику столько же, сколько Лео. Я с ними почти не разговаривала. Хотя и с Клиффордами мы редко разговаривали.
– Интересно, что произошло с Джимми и Розой, – задумчиво произносит Мел. Клиффорды уехали из своего дома на той же неделе, когда арестовали Паркфилда, и не оставили своего нового адреса. Никто из нас больше их не видел и о них не слышал. – Все никак не могу поверить в то, что они на нашей улице торговали наркотиками, – добавляет она, макая в чай печенье с шоколадной крошкой.
Я бормочу что-то, подобающее ситуации, но не упоминаю о том, что Доминик у них брал стероиды. Хотя он здорово обидел меня, все равно остается моим мужем и отцом Дейзи. Не хочу, чтобы люди сплетничали о нем. Я выяснила, что дрянь, которую подмешали мне в пиво, была куплена у Джимми. И рада, что они уехали.
– Сомневаюсь, что мы когда-нибудь снова увидим Клиффордов, – говорит Лорна. – Жили, жили здесь, и вдруг раз – и нет их. Интересно, удастся ли полиции напасть на их след?
– Всегда думала, что второй дом у них в собственности. – Я провожу пальцем по краю кружки. – Даже не подозревала, что они снимают его. Думала, они при деньгах.
– Забавно, правда? – говорит Мел. – Живешь рядом с людьми и никогда не знаешь, что творится за закрытой дверью… – Она замолкает, понимая, что то же самое можно сказать и про Паркфилдов. – Извини, Лорна. Я не хотела…
– Все в порядке, не дергайся, – машет рукой Лорна, но на ее лице появляется замкнутое выражение.
– Неужели нам сегодня обязательно надо идти на это мероприятие? – спрашивает Мел, меняя тему.
– Да, – отвечаю. – Обязательно. Главное, правильно использовать свои возможности – и вот ты на первой полосе газет.
– Что? – хором восклицают Лорна и Мел.
– Разве вы не знаете? – с усмешкой спрашиваю я. – Вероятно, сегодняшнее событие будет освещать местная газета.
Верный своему слову, Мартин пригласил соседей на торжественную церемонию открытия своей лего-модели Магнолия-Клоуз. Мы все получили строгие инструкции ни к чему не прикасаться. Что печально, так как «Лего» – это милая тактильная игрушка. Но я ничего другого и не ожидала.
– А как Мартину удалось завлечь корреспондента из газеты? – спрашивает Мел.
– Не имею ни малейшего представления, – отвечаю я. – Пути Мартина Линхэма таинственны и странны.
– Ну а я не пойду, – говорит Лорна. – Раз там будут газетчики. За последние месяцы мне их хватило выше крыши.
Так как Паркфилд был заметной фигурой в нашем районе, его арест и судебное разбирательство привлекли к нему внимание СМИ. К счастью, Лорне удалось оградить от них Ханну и Лео, а все благодаря судебному запрету. Однако это не помешало людям строить всевозможные домыслы.
– Тебе, Лорна, не отвертеться, – говорит Мел. – Я пришлю тебе эсэмэску, когда газетчики уедут. Уж если я вынуждена идти на открытие этой лего-модели радости, то и тебе придется.
– Прекрасно, – говорил Лорна, закатывая глаза.
Но я сомневаюсь, что она все же придет.
– Меня от него в жуть бросает, – говорит Мел.
– Он неплохой, – говорю я. – Просто одинокий. Пытается привлечь к Соседскому дозору новых жильцов из шестого дома, но они сопротивляются.
– У них в доме что-то невероятное. – Лицо Мел принимает мечтательное выражение. – Вот бы строители навели такую же красоту и в моем доме.
– Даже не думай об этом, – говорю я. – С меня хватит одного года строительного хаоса, спасибо.
Работы в шестом доме закончились за неделю до Рождества. Новые хозяева – пожилая пара, и они пригласили на новоселье всех соседей, так что нам всем довелось увидеть невероятную, как сказала Мел, внутреннюю отделку. Им удалось превратить обычный семейный коттедж пятидесятых в современный, наполненный светом дом из стекла и кедра.
Мартин отчитал новых соседей за шум, вызванный их стройкой, и те всячески извинялись, были с ним вежливы и дружелюбны, чем, кажется, вполне умиротворили его. Однако продолжают держаться особняком, если не считать то новоселье.
А я? Как живу я? Думаю, сейчас, когда я сама по себе, намного счастливее. Лучше сплю и проверяю замки не чаще двух раз за ночь. После всех событий меня продолжают захлестывать эмоции. Печаль и потрясение от того, через что прошла Ханна. Ярость на Паркфилда. Злость и обида на собственного мужа.
Я несколько недель дергалась из-за своего ребенка, опасаясь, что какие-то монстры хотят похитить его. Но оказалось, что дочке ничего не грозило; в опасности была Ханна. Именно она нуждалась в спасении, в защите. Возможно, я взялась за дело не с того конца, однако моя интуиция меня не подвела. Я чувствовала, что что-то не так, и выслеживала монстра, пока он сам не обнаружил себя.
На столе звонит мой мобильный. Беру его. На экране появляется лицо Доминика. На фото он с новорожденной Дейзи на руках. Взгляд Мел перемещается с моего телефона на меня. Не могу понять выражение на ее лице. У меня сжимается сердце. Подумываю о том, чтобы отклонить звонок, но в последнюю минуту меняю свое решение, провожу пальцем по экрану и подношу телефон к уху. Ухожу в глубь кухни, где потише.
– Доминик, как дела?
Нет, так просто я не умру. С ожесточенным упорством я выталкиваю себя из глубины. Воды поглощают меня. Уносятся во мрак гирлянды пузырьков. Последние отчаянные всплески, и вот он, спасительный воздух. Влажный ночной запах. Наконец-то я вновь вижу чернильное небо… Но «я» – это кто? Говорят, я Мия Джеймс. Для меня это имя – пустой звук. Я выжила, но моя память осталась в море. Ничего не помню, никого не узнаю – даже себя в зеркале. Единственное, что осталось от прошлого, – эта странная женщина в обрывочных воспоминаниях.
Тонкий психологизм. Абсолютная подлинность. Пронзительный и мастерский авторский стиль. Эта книга рассказывает о самой страшной потере для любой женщины – потере своих детей. Ты моя мамочка? Этот невинный вопрос застал Тессу Маркхэм врасплох. Вернувшись домой с работы, женщина обнаружила у себя на кухне маленького мальчика. Малыш уверен: она – его новая мама, потому что так ему сказал Ангел. Но у Тессы нет детей. Больше нет. Первый ребенок умер еще при родах, а второго Тесс похоронила совсем недавно. Эта трагедия буквально перевернула ее жизнь.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
«Еще одна дура-студентка, – подумал водитель такси, – налакалась дешевого сидра и бредет среди ночи домой». Но затем он увидел ее лицо… Фейт Эпплфорд похитили, надели на голову пластиковый пакет, связали руки проволокой и увезли в уединенное место. Чудом ей удалось спастись. Полицейская команда инспектора Адама Фаули сразу понимает – девушка знает, кто напал на нее. Однако та настаивает: «Просто розыгрыш зашел слишком далеко». И отказывается выдвигать обвинения. Но вскоре детективы убеждаются, что она скрывает гораздо больше.
Бритвенная острота сюжета и совершенно непредсказуемая концовка – вот что особо отличает творчество Кары Хантер. Живя и работая в Оксфорде, она обладает ученой степенью в области английской литературы. И знает, как писать романы. Неудивительно, что ее дебют в жанре психологического триллера сразу же стал национальным бестселлером Британии, вызвав восторженные отзывы знаменитых собратьев Кары по перу. Это дело стало одним из самых ужасных в практике инспектора полиции Адама Фаули… В разгар рождественских праздников пожарные буквально чудом извлекли из пылающих развалин дома тела двух детей.
«Редкий талант…» Daily Mail«Совершенно захватывающее чтение». Питер Джеймc«Головокружительное, захватывающее чтение». Йан Рэнкин«Один из лучших триллеров, которые я когда-либо читала». Кэтрин КрофтБритвенная острота сюжета и совершенно непредсказуемая концовка – вот что особо отличает творчество Кары Хантер. Живя и работая в Оксфорде, она обладает ученой степенью в области английской литературы. И знает, как писать романы. Неудивительно, что ее дебют в жанре психологического триллера сразу же стал национальным бестселлером Британии, вызвав восторженные отзывы знаменитых собратьев Кары по перу. Женщина и ребенок были найдены запертыми в подвале жилого дома на тихой оксфордской улице.