SOS - [53]
А вот еще одна история, которая почти на протяжении столетия хранилась в тайне.
Весной 1881 г. в одном из номеров шотландской «Ивнинг Ситизен», под рубрикой, где обычно помещаются объявления о потерянных вещах, появился набранный крупным шрифтом заголовок: — «Погиб, украден или пропал без вести?» Это было короткое сообщение об исчезновении парохода Феррит водоизмещением 211 т, хорошо известного не только в морских кругах, но и большинству местных жителей. Дело в том, что это одновинтовое судно, построенное в 1871 г. здесь же, в Глазго, в течение десяти лет служило паромом для перевозки пассажиров через залив Ферт-оф-Форт. Что же произошло с этим пароходом?
Загадочные события начались с того, что в январе 1881 г. на борту Феррита появился американский бизнесмен, полковник в отставке мистер Уокер (он же Гендерсон, он же Шмидт). Отрекомендовавшись в данном случае Гендерсоном и предъявив великолепные рекомендации, в том числе от своего недавно умершего родственника — первого лорда Британского адмиралтейства, американец зафрахтовал Феррит на полгода: ему срочно понадобилось судно в связи с тем, что больной жене врачи предписали морскую прогулку по Средиземному морю.
Производя необходимое переоборудование парохода, закупая в кредит уголь и продовольствие, Гендерсон щедро подписывал векселя на Лондонский банк. О нем сложилось мнение как об исключительно предусмотрительном и запасливом человеке. Еще бы, ведь на борт Феррита погрузили запасов больше, чем это требовалось для кругосветного путешествия! Приняв небольшую партию попутного груза и поспешно набрав новую команду, Гендерсон немедленно вышел в море из Кардиффа и… исчез вместе с пароходом.
Напрасно поставщики пытались реализовать векселя, а судовладельцы ожидали оплаты фрахта. Выяснилось, что Гендерсон (равно как и Уокер) никогда не имел счета в Лондонском банке. Рекомендательные письма, разумеется, оказались поддельными. Много дней о судьбе Феррита не было никаких сведений. Именно тогда и появилось объявление о том, что пароход пропал без вести. Однако вскоре из Гибралтара сообщили, что Феррит только что прошел пролив и взял курс на Мальту. Портовые власти не ошиблись: действительно, это был Феррит, но ни на Мальту, ни в какой-либо другой порт Средиземного моря он так и не пришел.
Впоследствии выяснилось, что как только миновали Гибралтар, Гендерсон собрал команду и объявил, что он — Джек Уокер, полковник американской армии, осужденный на основании ложных обвинений. Теперь он решил имитировать морскую катастрофу с гибелью всего экипажа, чтобы вернуться в общество под другим именем и начать новую жизнь. Всем членам экипажа он обещал выплатить вознаграждение после продажи судна, разумеется, под каким-нибудь вымышленным названием и подальше от Британских берегов.
Команда Феррита была довольно пестрой: англичане, немцы, датчане, голландцы, списанные за разные провинности с других судов. За деньги они были готовы на все. Тех же немногих, которые отказались участвовать в преступлении, запугали настолько, что они сочли за благо молчать. Подчинился и капитан парохода.
Хитроумный план Уокера начали приводить в действие. За борт Феррита полетели шлюпки, спасательные круги, обломки мебели, — все, что могло плавать и свидетельствовать о принадлежности к якобы потерпевшему кораблекрушение судну. Затем последовал приказ лечь на обратный курс, и ночью, с погашенными огнями, Феррит незамеченным проскочил Гибралтар и снова вышел в Атлантику.
Затея удалась. Потеряв следы Феррита, английские морские власти объявили о розыске парохода и, как и следовало ожидать, получили только одно сообщение — с Мальты. В нем говорилось, что в море были выловлены разбитая шлюпка и некоторые другие предметы, принадлежавшие Ферриту, а само судно, очевидно, потерпело крушение и погибло. Поскольку никаких сведений о судьбе экипажа в течение установленного законом срока не поступило, был сделан вывод, что пароход затонул вместе с командой.
А тем временем Феррит пересекал океан. Уокер вскрыл одно из судовых помещений, в котором оказались… ручной печатный станок, набор шрифтов и большой запас красок. Работа закипела. Были отпечатаны новые судовые документы, желтые трубы парохода стали черными, оставшиеся на борту черные шлюпки — белыми. На носу и корме судна название Феррит было заменено на Бентан. (Настоящий Бентан был построен одновременно с Ферритом и по виду мало от него отличался.)
После длительного плавания мнимый Бентан прибыл в бразильский порт Сантос. Судовые документы не вызвали у портовых властей ни малейшего подозрения. Из бумаг следовало, что Бентан совершает кругосветный рейс и теперь направляется в европейские порты. Сразу же нашелся и груз: на пароход погрузили кофе, давно ожидавшее отправки в Марсель. Через два дня судно покинуло порт.
В открытом море началось новое преображение парохода. Перестроили капитанский мостик. Усиленно работая кистями, перекрасили все судно — теперь уже в шаровый цвет. Тщательно вывели новое название: Индия, отпечатали новые документы, подделали накладную на груз, указав в ней, что кофе предназначается для Кейптауна. В одном южноафриканском порту Уокер надеялся выгодно продать судно, однако быстро найти покупателя не удалось (зато повезло с реализацией груза). Пришлось направиться через Индийский океан к берегам Австралии, где продать пароход можно было и быстрее и выгоднее. Встали на якорь на мельбурнском рейде. Уокер широко оповестил о продаже
Документальные повести Л. Обуховой многоплановы: это и взволнованный рассказ о героизме советских пограничников, принявших на себя удар гитлеровцев в первый день войны на берегах Западного Буга, реки Прут, и авторские раздумья о природе самого подвига. С особой любовью и теплотой рассказано о молодых воинах границы, кому в наши дни выпала высокая честь стоять на страже рубежей своей Отчизны. Книга рассчитана на широкий круг читателей.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
«Мой ГУЛАГ» — это книжная серия видеопроекта Музея истории ГУЛАГа. В первую книгу вошли живые свидетельства переживших систему ГУЛАГа и массовые репрессии. Это воспоминания бывших узников советских лагерей (каторжан, узников исправительно-трудовых и особых лагерей), представителей депортированных народов, тех, кто родился в лагере и первые годы жизни провел в детском бараке или после ареста родителей был отправлен в детские дома «особого режима» и всю жизнь прожил с клеймом сына или дочери «врага народа». Видеопроект существует в музее с 2013 года.
«В конце рабочего дня, накрыв печатные машинки чехлом, мы ни слова не говорили о том, чем занимались на работе. В отличие от некоторых мужчин, мы были в состоянии хранить секреты». Эта книга объединяет драматичные истории трех женщин, каждая из которых внесла свой вклад в судьбу романа «Доктор Живаго». Пока в Советском Союзе возлюбленная Бориса Пастернака Ольга Ивинская стойко выдерживает все пытки в лагере для политзаключенных, две девушки-секретарши из Вашингтона, Ирина и Салли, помогают переправить текст романа за рубеж.