Сорванцы - [9]
Предположим, что среди двух миллионов людей потеряется один малыш. Но нет, не надо думать ни о чем плохом.
Глава пятая, в которой все ссорятся друг с другом, ситуация становится все более напряженной, но об этом знаем только мы
Итак, сорванцы переодели и привели в порядок малыша.
Солжет всякий, кто станет утверждать, что это простое дело. Говорить всегда проще, чем делать. Особенно трудно тем, у кого нет младших братьев и сестер. К счастью, у одного из родственников Терчи недавно родился маленький, и она, хотя довольно смутно, представляла себе, как переодеть малыша.
— Ребенка кладут на спину, подмывают, потом одевают в чистое.
— Ну, хорошо, приступим.
— Надо все заранее приготовить.
— Что?
— Пеленки, тальк, тазик для грязного белья, губку.
Берци кинулся за тазиком, Карчи принес губку.
— Встань поближе к маленькому, пока я пеленки ищу, — велела Терчи.
Карчи опустился перед карапузом на колени, стал разговаривать с ним, чтобы тот не капризничал. Терчи все перерыла в шкафу в поисках чего-нибудь подходящего, но обнаружила только гигантские носовые платки деда.
— Скандал будет страшный!
— А где же твои пеленки?
— Как это где? Мама, наверное, их подарила вместе с моими детскими вещами.
— Пеленки — дарить?
— Ну и что? Их можно как следует отстирать. Ничего-то ты не понимаешь.
Засмеявшись, Терчи мило вздернула носик и собрала со лба каштановые волосы.
Отдуваясь, в комнату влетел Берци с тазиком в руках.
— Можно начинать?
— Давайте.
— Прежде всего надо перенести его на софу.
— Бери его на руки.
— Иди ко мне, Кроха.
— Как ты его берешь, как берешь, боже мой?!
— С ума сошла? Что ты так орешь?
— Я не ору.
— Держи его под мышки.
— Я пытаюсь.
— Нет, не так ты делаешь.
— Он выскальзывает.
— Обхвати его, несчастный!
— Никак в толк не возьму, как тебе его в кресло удалось запихнуть?
— Сама не знаю. Мы в лифте поднялись, потом я его подвезла к креслу, подтолкнула, он и перевалился. Смотрю, он уже в кресле.
— Поднимай.
— Ужас какой тяжелый.
— Обхвати его, я же сказала.
— Сама сделай, раз ты так все хорошо знаешь.
— Сейчас переправим.
— Давай обратно! Обратно! На него сейчас кресло упадет!
— Не уроните! Вы же ему ребра переломаете!
— Не сжимай его так! Отпусти! Положи обратно!
— Осторожно переваливай.
— Тяжеленный! Нельзя так раскармливать ребенка!
Несколько раз ребята безуспешно пытались перенести малыша на софу и уже готовы были разреветься от волнения, больше всего боясь причинить боль маленькому. В конце концов малыша ухватили все трое: один за руки, второй поперек туловища, а третья держала ноги, и так водрузили его на софу.
Ребенок громко плакал. Вся эта процедура пришлась ему не по душе, но потом вдруг сразу успокоился, и на мокром от слез личике заиграла широкая улыбка. Он улегся на спину и продолжал гулить.
— Да он гораздо умнее нас! — ответил Карчи.
Ребята принялись расстегивать многочисленные пуговки на одежде малыша. Дело спорилось. Раз-два — и они раздели ребенка, сняли с него резиновые трусики, и тут выяснилось, что ни тазик, ни губка не требуются, пеленка оказалась совсем сухой, но…
— Бедненький, то-то он так заливается, — сокрушенно покачала головой Терчи и отправила Берци за тальком в ванную.
Ребенок весело брыкался, то вытягивая ножки, то подтягивая их к лицу; вдруг он засунул в рот большой палец правой ноги и принялся его сосать, радостно лепеча что-то.
— Мальчик, — тихо бросил Берци.
— Ага, — покраснела Терчи.
Карчи объявил, что в ванной не обнаружил никакого талька, нашел на полочке лишь лосьон для бритья.
— Лосьон тоже сушит, — проговорил он, протягивая флакон.
— Но он щиплет! — предостерег Берци.
Что же можно предпринять? Терчи побежала на кухню и вернулась оттуда с большой ложкой муки. За неимением лучшего, она присыпала малыша мукой.
Карчи расхохотался.
— Как бы Кроха еще чем-нибудь нас не удивил!
Берци и Терчи не смогли сдержать улыбки.
Малыш как будто все понимал. Видно, ему нравилось, что о нем заботятся. Он все лепетал и гугукал, и ребята воспринимали эти звуки как изъявление благодарности. Вскоре малыша водворили на прежнее место, сунули ему безногого медвежонка, однако мальчик отшвырнул игрушку. Он нашел себе новую забаву: схватил телефонную трубку.
— Он все время, с тех пор как я его принесла, в телефон играет.
— Так вот почему у тебя было занято! То-то я никак не мог дозвониться!
— Что ты вопишь? У меня и без тебя забот полон рот.
— Он здесь и дня не пробыл, а ты его всяким идиотским штучкам учишь!
Воцарилось долгое молчание. Карчи, сидя в углу, исподлобья поглядывал на друзей.
— Вы ссоритесь как взаправдашние родители, — тихо заметил он.
— Внимание, сорванцы! — решительно провозгласил Берци. — Объявляю заседание открытым.
— Слушаем, слушаем, — хихикнула Терчи. Малыш в это время дергал ее за волосы.
— Все это ерунда, — прошипел Карчи. — Мы должны отыскать его мать. Мы уже об этом говорили.
— Но так ни к чему и не пришли. И сейчас ни до чего не договоримся, если ты все время станешь меня перебивать.
Опять наступила пауза, которую нарушал только лепет ребенка. Мальчики бросали друг на друга сердитые взгляды.
— Ну, ладно, можно начинать.
— Заседание объявляю открытым, — произнес Берци, но Карчи, ехидно улыбнувшись, перебил его:
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В 1999 году в издательстве «Махаон» вышли три книги о приключениях мальчика-детектива Лероя Брауна по прозвищу «Энциклопедия» из маленького провинциального американского городка Айдавилл (перевод Олега Георгиевича Битова; книги имеются в интернете в свободном доступе). Автор этих книг – американский писатель Дональд Дж. Соболь. За свою жизнь, помимо множества других произведений, он написал около 30 книг о приключениях Энциклопедии Брауна. То, что выпустил «Махаон», является сборниками рассказов, взятых из разных книг.
В 1999 году в издательстве «Махаон» вышли три книги о приключениях мальчика-детектива Лероя Брауна по прозвищу «Энциклопедия» из маленького провинциального американского городка Айдавилл (перевод Олега Георгиевича Битова; книги имеются в интернете в свободном доступе). Автор этих книг – американский писатель Дональд Дж. Соболь. За свою жизнь, помимо множества других произведений, он написал около 30 книг о приключениях Энциклопедии Брауна. То, что выпустил «Махаон», является сборниками рассказов, взятых из разных книг.
О новых, удивительных приключениях Русалочки в подводном царстве вы узнаете, прочитав книгу "Русалочка и волшебный источник".
Однажды в далекую страну Фолиандрию упала Волшебная Звезда, которая дарила жителям этой страны свет и тепло, а главное воздух. Злая Владычица Бездны послала маленького коварного тролля чтобы овладеть этим сокровищем. Помогла фолиандрцам Русалочка – самая добрая из шести внучек бабушки, которая боялась, что доброта Русалочки ее погубит... Но опасения бабушки были совершенно напрасны, а почему – вы узнаете прочитав книгу «Русалочка и Волшебная Звезда».
Когда Астрид Барос исполнилось десять, она решила, что не желает взрослеть: «Люди растут, а сердца у них сжимаются, и места там становится меньше». У мамы теперь новый друг, у папы – новая подруга, а Астрид вынуждена жить на два дома, как вахтовик в Северном море. Родители стали совсем чужими и как будто перестали слышать ее. Астрид, которая играет роль Пеппи Длинныйчулок в школьной постановке, не привыкла пасовать перед трудностями. Она тщательно разрабатывает план действий. Родителей нужно заставить немного поволноваться.
Мог ли предположить Лэрри, устроившийся ночным сторожем в нью-йоркский Музей естественной истории, каким невероятным и удивительным приключением обернется его первое же дежурство? Еще бы, ведь не каждую ночь вам приходится ловить отчаянных грабителей с помощью... оживших экспонатов знаменитого музея! Дети и взрослые! Читайте эту невероятно смешную книжку, смотрите одноименный фильм - море удовольствия гарантируем!