Сопровождая Алисию - [7]

Шрифт
Интервал

Клерк отошел, чтобы что-то отпечатать на принтере, и Стивен не удержался, решив подразнить Алисию. Он наклонился и прошептал:

— Может, нам снять большую ванную комнату с двумя раскладушками?

Она подняла голову, и в ее глазах промелькнуло удивление, потом до нее дошел его юмор, и девушка улыбнулась.

— Это нечестно. Не я затащила тебя в туалет на самолете.

— Но ведь не я прятался в туалете агентства.

— Это совсем другое. Я…

Вернулся клерк и предложил показать им их комнаты, но Стивен перебил его:

— А в этих номерах большие ванны?

— Да, сэр, очень хорошие. Конечно, у нас есть номера с ваннами и отдельным душем, если хотите.

— Что ты думаешь, дорогая? — спросил Стивен, обнимая Алисию за плечи. Он улыбнулся, глядя на ее зардевшееся лицо. И изо всех сил сдерживался, чтобы не рассмеяться.

— Думаю, нам это подходит, — смущенно выдавила она.

— Ну, если ты так считаешь…

Портье довольно скоро доставил в их номера чемоданы. Стивен торопливо повесил в шкаф костюмы, забросил остальные вещи в ящик комода и постучал в дверь смежного номера Алисии.

Она открыла почти мгновенно.

— Ну как? — поинтересовался он.

— Очень прилично.

Стивен заметил бутылку охлажденного вина и поднос с едой, когда прошел в комнату. Алисия держала в руке маленькую открытку.

— От одного из твоих поклонников, который не смог поехать с гобой?

— Не подшучивай. Получила от двух подруг с работы. Я все рассказала им про эту встречу, и они так подбадривали меня, советовали поехать.

— Все хорошо. Давай откроем вино и попробуем сыр. Мы не можем допустить, чтобы их усилия пропали даром.

Он наполнил вином два бокала и протянул один Алисии.

— За удачные выходные.

Они сделали по глотку вина.

— Я люблю вино, но меня от него клонит в сон, — призналась Алисия.

Лучше бы она не говорила этого. У Стивена сразу заработало воображение. Он взглянул на кровать и представил там Алисию с мечтательным выражением глаз и разметавшимися по подушке золотистыми волосами.

«У меня весьма неподобающие планы в отношении тебя, Алисия Майерз», — хотелось сказать Стивену. Но она смотрела на него такими доверчивыми глазами… Он взял путеводитель по Сент-Луису и принялся листать его, чтобы отвлечься.

— Стивен, ты в порядке?

— Все хорошо. Прости, меня немного укачало.

— Помнишь, когда мы заканчивали учебу, была популярна музыка диско, — оживилась Алисия. — Представляю, многие парни появятся в белых костюмах, подражая Джону Траволте.

— Господи, почему ты не сказала мне об этом раньше? Мой белый костюм в химчистке!

Алисия рассмеялась и сжала ему руку.

— Смешно. Неужели у тебя в самом деле был белый костюм?

— Я плохо помню музыку диско. На нашем выпускном были популярны «Городской ковбой» и другие мелодии.

Алисия поднялась, и ее улыбка исчезла.

— Когда ты окончил колледж?

— В восьмидесятом году.

Она застонала, опустилась на кровать и закрыла лицо руками.

— Алисия, в чем дело? — Он был удивлен и несколько уязвлен ее реакцией. Стивен попытался вспомнить, когда была популярна музыка диско: в середине семидесятых или в конце? Когда она говорила, что собирается на вечер встречи выпускников, он был уверен, что это десятая годовщина, а сейчас больше похоже на пятнадцатую.

— Я не только приехала на этот вечер с самозванцем, но теперь узнала, что он вдобавок моложе меня, — сказала Алисия, все еще не отнимая рук от лица.

— Я уже не так молод, — обиделся Стивен. — Ты говоришь так, словно я только что окончил колледж. Между нами всего-навсего несколько лет разницы.

— Никогда в жизни не встречалась с мужчинами моложе себя.

— Из сказанного ясно, что этих мужчин было не так много.

— Это нечестно, Стивен!

— Но ты обижаешь меня. Я очень зрелый для своего возраста.

— Ты снова дразнишь меня?

— Самую малость. — Он щелкнул пальцами и поставил пустой бокал на столик. — Я знаю, как разгадать эту загадку.

Стивен прошел в смежный номер и порылся в бумажнике. Когда он вернулся в номер Алисии, она все еще сидела на кровати.

— Что это?

— Твои водительские права. Я забыл вернуть их.

Она подпрыгнула.

— Ну так верни сейчас!

Стивен поднял руку, уворачиваясь от нее.

— Минутку. Я должен кое-что проверить.

Она прыгала вокруг, пытаясь вырвать у него права:

— Отдай, Стивен!

— Сейчас посмотрим. Дата рождения… Эй, так нельзя. Ты нападаешь на служителя закона!

Он шагнул на кровать, чтобы Алисия не достала его.

— О, да ты старушка.

Алисия тоже шагнула на кровать и ловко сбила его с ног. Стивен упал на спину.

— Черт возьми, Стивен, верни мне мои права! — Она уперла руки в бока и смотрела на него сверху вниз, едва сдерживая смех.

— Прекрасный вид снизу.

Алисия взглянула на свою короткую замшевую юбку и мгновенно упала на колени. Ее лицо покраснело.

— Посмотрим, что еще интересного можно найти здесь… — Он притворился, будто рассматривает фотографию, но в действительности ожидал новой атаки, которая не замедлила последовать.

Рука девушки уцепилась за кусочек пластика, и Стивен мгновенно перевернулся, увлекая Алисию за собой. Он прижал девушку к кровати, стараясь не замечать их положения, но ее сопротивляющееся тело сделало это невозможным.

— Итак, рост сто шестьдесят пять… — Алисия усилила сопротивление. — Карие глаза, — продолжал, улыбаясь, Стивен. — Но я это и так знаю. Посмотрим, что еще…


Еще от автора Виктория Чанселлор
Первая любовь

Первая любовь… Любовь, которую Брэд Паттерсон, давно покинувший родной городок, забыл, казалось бы, навсегда.Но годы идут… и чем дальше, тем яснее понимает Брэд, что совершил непоправимую ошибку, отказавшись от самого дорогого, что было у него в жизни, — любимой девушки Джиллиан Сноу.Что же делать? Мечтать о несбывшемся? Или, бросив все, вернуться — и любой ценой попытаться возродить из пепла угасшее пламя страсти?..


Вечность и день

Видения, ужасные и в то же время прельстительные, преследуют Линду О'Рорк в доме ее бабушки на побережье. И поцелуи красавца Гиффа, пробуждая сладостные воспоминания, наполняют сердце ужасом — принадлежит ли Гифф реальному миру, или ее ждет продолжение давнего кошмара?


Рекомендуем почитать
Снисходительный любовник

Юная Дженни Дин надеется, что ее первое в жизни путешествие станет волнующим приключением. В дороге она знакомится с обаятельным и веселым Лэрри Кэмероном, совершенно пленившим ее воображение. Возлюбленный полностью зависит от своего старшего брата Брюса, главы влиятельной семьи Кэмерон. Вскоре Дженни узнает, что Лэрри помолвлен с Грейс Ирвин, и Брюс хочет женить брата на этой своенравной красавице…


Опасная женщина

Могла ли представить Маргарет Грейм, сидя за кассой книжного магазина в небольшом городке, что однажды откроется дверь, войдет известный нью-йоркский журналист и красавец Рей Дэвисон, в которого она была влюблена с юношеских лет, и… предложит ей стать его женой? Неужели действительно, если чего-то очень хотеть, желание рано или поздно исполнится? Но почему в таком случае Маргарет на пике удачи отказывается от щедрого подарка судьбы и бежит из-под венца, хотя мечтает об уютном доме, о муже, ребенке… Но тернист ее путь к семейному счастью: слишком много странных обстоятельств, загадочных совпадений и невероятных событий обрушивается на молодую очаровательную девушку из Гринтауна.


Победить судьбу

Любовь, казалось, прочно связала судьбы дочери австралийского финансового магната и храброго американского офицера. Однако до безмятежного счастья далеко, а до разлуки — рукой подать. Между ними бездна, бездна судьбы. Что победит: любовь или долг, преданность любимой или верность данной боевым друзьям клятве? Что перетянет на весах любви: мужской эгоизм или нежная привязанность? Эти вопросы встают перед влюбленными, которые, преодолев обстоятельства, непонимание близких и собственные сомнения, сумели победить судьбу.


Посмотри в мои глаза

Стремление сменить обстановку и уйти от призраков прошлого заставляет молодую американку покинуть Нью-Йорк и наняться няней на ферму в Канзасе. Но хозяин фермы Джейк Мэтер считает, что девушка вряд ли выдержит жизнь в глуши, как не выдержала его жена, бросившая мужа и маленького сына. Сможет ли Николь Вудс справиться с выпавшими на ее долю трудностями, какие отношения сложатся у нее с мальчиком и самим Джейком, расскажет книга Мойры Джексон «Посмотри в мои глаза».Для широкого круга читателей.


Любви награда

Молодая женщина Чарли Картер спасает из горящей машины шестилетнего ребенка и получает в награду полмиллиона долларов. Жизнь скромной лаборантки меняется как по волшебству — она превращается в очаровательную, уверенную в себе женщину. Но не только благодаря деньгам. Главная причина преображения Чарли — ее любовь к Джессу МакМастерсу. Джесс отвечает ей взаимностью, и все же отношения молодых людей складываются непросто…


Три грации

Это, конечно, маловероятно, но… неужели древние греческие боги продолжают властвовать над смертными? А как бы иначе смешной козлоногий бог Пан превратил нью-йоркского врача Джуди, немолодую секретаршу Рахель и юную эфиопку Ясмин, случайно наткнувшихся на его грот, в озорных и пылких вакханок? А превратив, помог им выдержать водоворот страстей и обрести возлюбленных в таких приключениях, о которых они и не подозревали, отправляясь на несколько дней отдохнуть в тихий сельский домик…


Тропическая жара

Весельчак Девин Террил, с огромной неохотой согласившийся сопровождать Бритни, младшую сестру лучшего друга, в шикарный карибский круиз, рассчитывал только на одно: уж эту-то серую мышку, знакомую ему с детства, не придется ограждать от пылких соблазнителей!Но… гадкие утята часто превращаются в прекрасных лебедей. И очень скоро Девин понимает, что безумно влюбился сам!..


Упрямая Золушка

Где может современная Золушка встретить прекрасного принца? Почему бы и не в супермаркете?Сказка? Вряд ли!Потому что Золушка — решительная, ультрасовременная Трейси О'Брайен — вполне уверена, что вообще не нуждается в мужской поддержке, а вот принц — неотразимый Энтони Делано — приходит в отчаяние от неудачных попыток завоевать сердце любимой.Безнадежная ситуация? Вряд ли!Потому что порой любовь творит НАСТОЯЩИЕ ЧУДЕСА!


Дорогая Дебора

Это — одна на самых знаменитых современных любовных историй. История, в которой романтизм и искрометный юмор сплелись в одно очаровательное целое! Она давала советы женщинам, несчастливым в любви, и была так несчастна в собственной личной жизни! Он упорно поддерживал с ней исключительно деловые отношения и втайне изнывал от почти мальчишеской страсти. Однажды ночью они решили развлечься — о, честное слово, вполне невинно! Но, как известно издавна, совестно проведенная ночь может дать мужчине и женщине много нового!..


Огонь и лед

Очаровательная Рейчел Уорнер, живущая в маленьком канадском городке, насколько увлечена любимым делом, что не замечает мужчин – да и не слишком склонна им доверять. Однако новый наниматель Рейчел, миллионер Тео Бреннан, скрывающий под маской циничного юмора жажду нежности и любви, намерен не жалеть усилий, дабы растопить арктический лед, сковавший сердце женщины, и помочь ей возродиться для нового счастья – возможно, даже против ее воли!