Сомнительная правда - [15]
Шрифт
Интервал
Лукреция
Ах, этого не может быть,
И ты тревожишься напрасно:
Поверить я почти согласна,
Но не согласна полюбить.
Xасинта
Поверить — это очень много:
Глядишь — и полюбила вдруг.
От веры до любви, мой друг,
Совсем недлинная дорога.
Лукреция
А что бы ты сказала, зная,
Что он и письма пишет мне?
Xасинта
Что ты поверила вполне
И даже любишь, дорогая.
Лукреция
И ты ошиблась бы во всем.
Да разве же все чувства слитны?
Мы очень часто любопытны,
Хотя любовь и ни при чем.
Ведь ты на улице премило
Его выслушивала?
Xасинта
Да.
Лукреция
Ты влюблена была тогда,
Иль это любопытство было?
Xасинта
Конечно, любопытство.
Лукреция
Вот;
Не все ль равно, когда при встрече
Он длинные заводит речи
Или когда он письма шлет?
Xасинта
Нет, это довод нерезонный.
Мы только вежливы, внимая
Кому-нибудь; а принимая
Письмо — мы явно благосклонны.
Лукреция
И я не так глупа была,
Чтоб оказать ему вниманье:
Нет, он уверен, что посланье
Я, не читая, порвала.
Xасинта
Тогда я признаю, что тут
Всего лишь любопытство было.
Лукреция
Оно мне в жизни не дарило
Таких пленительных минут.
Ты хочешь знать, что пишет лжец?
Так вот, послушай и скажи:
Чего здесь больше — чистой лжи
Иль чистой правды наконец.
(Достает письмо и раскрывает его.)
ЯВЛЕНИЕ ПЯТОЕ
Камино, Дон Гарсия и Тристан. Те же.
Камино (тихо дону Гарсии)
Вы видите вон ту, с письмом
В руках?
Дон Гарсия
Да.
Камино
Эта вот и есть
Лукреция.
Дон Гарсия (в сторону)
Как сердцу снесть
Все то, что наболело в нем!
Уже я ревновать готов.
(К Камино.)
Камино, как я вам обязан!
Тристан (к Камино)
Наряд для вас уже заказан.
Камино
Чтоб вас благодарить, нет слов.
Дон Гарсия
Скажи, Тристан, как мне верней
Подкрасться к ним и ближе стать,
Чтоб незаметно прочитать
Записку, что в руках у ней.
Тристан
Вы — только тихо, бога ради,
Часовню обогнуть должны
И выйти с той вот стороны,
Так, чтобы к ним подкрасться сзади.
Дон Гарсия
Да, нужно сзади подойти.
Уходят дон Гарсия, Тристан и Камино.
Xасинта
Читай негромко. Здесь народ.
Лукреция
Так половина пропадет.
Нет, лучше ты сама прочти.
(Передает письмо Хасинте.)
Xасинта
Да, это более удобно.
ЯВЛЕНИЕ ШЕСТОЕ
Дон Гарсия и Тристан, появляясь с другой стороны, подходят сзади к Хасинте и Лукреции.
Тристан
Удачно подошли, сеньор.
Дон Гарсия
Тристан, ты зрением остер?
Старайся все прочесть подробно.
Xасинта (читает)
«Сеньора, если я словами
Бессилен был вас убедить,
Позвольте мне их подтвердить
Неоспоримыми делами.
Раз вы не верите тому,
Что я хочу на вас жениться,
И лишь в неверии таится
Преграда счастью моему,
То видят небеса святые,
Лукреция, мой нежный друг,
Что я отныне ваш супруг,
В чем подписуюсь — дон Гарсия».
Дон Гарсия (тихо Тристану)
Мое письмо? Да, так и есть!
Тристан
Она ж его давно читала.
Дон Гарсия
Должно быть, этого ей мало:
Ей захотелось перечесть.
Тристан
Так или иначе, везет.
Дон Гарсия
Так или иначе, я рад.
Xасинта
Он выразителен и сжат.
Иль страстно ждет, иль тонко лжет.
Дон Гарсия
Взгляните на меня, сеньора,
Лучистой молнией губя!
Xасинта (тихо Лукреции)
Закрой лицо, и мы тебя
Разочаруем очень скоро.
Лукреция и Хасинта накидывают вуали.
Лукреция (тихо Хасинте)
Не выдавай, кто я такая.
Дон Гарсия
Откиньте кружево завес,
Скрывающих красу небес,
Блаженные виденья рая!
Хасинта откидывает вуаль.
Ужель я снова перед вами,
Убийца сердца моего?
Я понимаю, отчего
Я вас встречаю в божьем храме.
Бы скрылись за его стенами
От кары, — но отбросьте страх:
Закон любви, в своих статьях
Презрев и разум и природу,
Убийце жалует свободу,
Убитого томит в цепях.
Но, может быть, моей кончины
Вам стало хоть немного жаль,
И эта поздняя печаль
Влечет вас в сени Магдалины?[30]
Тогда, о светоч мой единый,
Какой восторг я познаю!
Вы растерзали жизнь мою,
Я, как в аду, терпел мученье,
Но, видя ваше сокрушенье,
Теперь блаженствую в раю.
Но почему же вы молчите?
Вам мало причиненных мук?
Вы не раскаялись ли вдруг
В своем раскаянье, скажите?
Иль, поручась святой защите,
Ваш взор опять меня убьет?
Но только помните, что тот,
Кто вынет меч под божьим кровом,
Как всякий, подлежит оковам
И от возмездья не уйдет.
Xасинта
Вы разве знаете меня?
Дон Гарсия
Я только вас одну и знаю,
Я сам себя позабываю
С того божественного дня,
Как этот взор, меня казня,
Меня вознес к блаженной доле!
Увидев вас, я поневоле
Настолько превратился в вас,
Что не пойму, кто я сейчас,
Не помню, кем я был дотоле.
Xасинта
Вы правы: сразу же видать.
Что памятью вы небогаты,
Раз, позабыв, что вы женаты,
Других стараетесь прельщать!
Дон Гарсия
Что я женат? Как! Вы опять?
Xасинта
А разве нет?
Дон Гарсия
Зачем глумиться?
Я должен был на ложь пуститься,
Чтоб вашим стать.
Xасинта
Наоборот:
Вы, чуть об этом речь зайдет,
Готовы в Турции жениться.
Дон Гарсия
Клянусь вам снова, боже мой,
Что я, влюбленный в очи эти,
Женат для всех других на свете
И холост лишь для вас одной.
Xасинта (тихо Лукреции)
Успела разочароваться?
Лукреция (в сторону)
О, как из искорки любви,
Незримо тлеющей в крови,
Вулканы ревности родятся!
Дон Гарсия
О, беспощадная суровость!
В ту ночь, у вашего окна,
Я ль не раскрыл вам все до дна?
Xасинта
Вы? У окна? Мне?
Лукреция (в сторону)
Вот так новость!
Xасинта
Вы, верно, спутали приметы.
Вы говорили не со мной.
Лукреция (в сторону)
Встречаться с ним в тиши ночной
И мне же подавать советы!
Дон Гарсия
Вы и письма не получали,
Вы скажете?
Xасинта