Сомнительная правда - [12]

Шрифт
Интервал

Вот в том-то и была беда.
Но я, признаться откровенно,
Так бесконечно рад сейчас,
Что отказался бы едва ли
Вновь пережить мои печали.
Дон Феликс
Я кое-что еще для вас
Узнал забавное.
Дон Хуан
Скажите.
Дон Феликс
Что дон Гарсия в отчий дом
Вчера вернулся светлым днем
И только сутки как в Мадрите,
Что он, приехав, рано лег
И до утра спокойно спал,
И что про ужин он наврал
И празднества давать не мог.
Дон Хуан
Невероятно!
Дон Феликс
Это так.
Дон Хуан
Неужто дон Гарсия лжец?
Дон Феликс
Да это разглядит слепец!
Весь этот озаренный мрак,
Беседки эти, поставцы,
Хрусталь, чеканная посуда,
К столу бесчисленные блюда,
И музыканты, и певцы
Не вздор ли это откровенный?
Дон Хуан
Я все же не могу понять,
Как может так постыдно врать
Храбрец, настолько несомненный,
Что сам Алкид с таким бойцом,[24]
Клянусь, не пожелал бы стычки.
Дон Феликс
Ну, что же: лжет он по привычке,
А храбрость — по наследству в нем.
Дон Хуан
Идем, дон Феликс. Мне пора
К Хасинте — попросить пощады
И рассказать, не без досады,
Чего мне стоила игра
Обманщика.
Дон Феликс
С большой опаской
Я отношусь к нему сейчас.
Дон Хуан
И я любой его рассказ
Сочту прабабушкиной сказкой.

Уходят.

Улица.

ЯВЛЕНИЕ ЧЕТЫРНАДЦАТОЕ

Тристан, дон Гарсия и Камино, в плащах.

Дон Гарсия
Отец мой да простит меня,
Но обмануть его пришлось.
Тристан
Вам это ловко удалось.
Но ведь с сегодняшнего дня
Вам надо как-нибудь хитрить,
Вести себя на новый лад,
Как тот, кто подлинно женат.
Дон Гарсия
Он будет дома находить
Мои посланья в Саламанку,
Ответы буду составлять
Я сам, и, надо полагать,
Старик поддастся на приманку.

ЯВЛЕНИЕ ПЯТНАДЦАТОЕ

Хасинтa, Лукреция и Исавель, у окна; дон Гарсия, Тристан и Камино, на улице.

Xасинта
Терзался дон Бельтран ужасно,
Когда принес нам эту весть.
А я Гарсию предпочесть
Была уже совсем согласна.
Лукреция
И тот богач из дальних стран
Был дон Гарсия?
Xасинта
Да, он самый.
Лукреция
А про банкет в честь знатной дамы
Кто слышал сказку?
Xасинта
Дон Хуан.
Лукреция
Ты с ним когда же говорила?
Xасинта
Он заходил на склоне дня,
Недолго пробыл у меня
И рассказал мне все, как было.
Лукреция
Какой же дон Гарсия плут!
Смотри, готовь ему грозу!
Xасинта
Я вижу трех людей внизу.
Они как будто к нам идут.
Лукреция
Не он ли прилетел на зов?
Xасинта
Ты, Исавель, пока мы с ним
С балкона тут поговорим,
Покараулишь стариков.
Лукреция
Отец мой дяде твоему,
Наверное, на добрый час
Повел пространнейший рассказ.
Исавель
Чуть что — тревогу подниму.
(Уходит.)

Камино (дону Гарсии)
Вот и балкон, вот чистый рай,
Где блещет дивное светило.
(Уходит.)

ЯВЛЕНИЕ ШЕСТНАДЦАТОЕ

Дон Гарсия и Тристан, на улице; Хасинта и Лукреция, у окна.

Лукреция
Ты лучше знаешь все, что было,
Ты за меня и отвечай.
Дон Гарсия
Лукреция?
Хасинта
Вы дон Гарсия?
Дон Гарсия
Я тот, кому весь мир не нужен
С тех пор, как он среди жемчужин,
Какими блещет Платерия,
Нашел одну, такой цены,
Что он охвачен зноем страсти,
Которой, как волшебной власти,
Душа и жизнь обречены.
Я, словом, тот, кто жребий ясный
В неволе сердца отыскал
И начал жить с тех пор, как стал
Рабом Лукреции прекрасной.
Хасинта (тихо Лукреции)
Наш кабальеро, очевидно,
Во всех, кто встретится, влюблен.
Лукреция
Он мотылек и пустозвон.
Xасинта
И лжет поистине бесстыдно.
Дон Гарсия
Я здесь, и я готов, сеньора,
Исполнить каждый ваш приказ.
Хасинта
Теперь уже отпал для нас
И самый повод разговора.
Тристан (на ухо дону Гарсии)
Она и есть?
Дон Гарсия
Да.
Xасинта
Я мечтала,
Сказать по правде, вас женить,
Но этого не может быть,
Как я впоследствии узнала.
Дон Гарсия
Но почему?
Xасинта
Ведь вы женаты.
Дон Гарсия
Женат? Я?
Xасинта
Вы, не кто иной.
Дон Гарсия
Да я же холост! Боже мой.
Как люди выдумкой богаты!
Xасинта (тихо Лукреции)
Обман, не знающий преград!
Лукреция (тихо Хасинте)
Так дерзко лгать и лицемерить!
Xасинта
Кто согласится вам поверить?
Дон Гарсия
Свидетель бог — я не женат.
Xасинта (тихо Лукреции)
Еще божится!
Лукреция (тихо Хасинте)
Все, кто лжет,
Всегда ссылаются на бога,
Чтобы неправде хоть немного
Придать правдивый оборот.
Дон Гарсия
О, если ваша та рука,
Которой небеса велели
Вести меня к блаженной цели,
То эта цель недалека:
Что вы осведомлены ложно,
Мне вам нетрудно доказать.
Xасинта (в сторону)
Так просто и спокойно лгать!
Ведь этому поверить можно!
Дон Гарсия
Сеньора, я вам руку дам,
Чтобы вполне уверить вас.
Xасинта
Да вы в один и тот же час
Готовы дать ее тремстам.
Дон Гарсия
Но почему вы не хотите
Мне верить?
Xасинта
Ясно почему.
Как можно доверять тому,
Кто, например, себя в Мадрите
За индианца выдает,
Когда он здесь же и родился;
Кто накануне объявился,
А утверждает, будто год
Живет в столице; кто признался
Два-три часа тому назад,
Что в Саламанке он женат,
И только что в противном клялся;
И кто, проспав в своей кровати
Всю ночь, потом повествовал,
Как он до солнца пировал
С красавицей из высшей знати?
Тристан (в сторону)
Известно все.
Дон Гарсия
О ангел света,
Послушайте, я вам скажу
Святую правду, изложу
Подробно, как случилось это,
Но мелочи пока откину,
А объясню, когда и как
Прошла молва про этот брак,
И вскрою вам ее причину.
Что, если вы всему виной,
И три часа тому назад,
Когда я лгал, что я женат,
Вы были вдохновитель мой?
Xасинта
Как — я виной?
Дон Гарсия
Да, вы одна.
Xасинта
Но как так?
Дон Гарсия
Объясню сейчас.
Xасинта (тихо Лукреции)
Ну что ж, послушаем рассказ
Непревзойденного лгуна.