Солдаты без оружия - [137]

Шрифт
Интервал

Постучавшись, Шамсия внезапно вдруг подумала, зачем она пришла сюда, к этой женщине, ее одолели тревога и сомнение, правильно ли она поступает. Но пути назад уже не было: она услышала за дверью тихие шаги и следом за этим последовавший вопрос: «Кто там?»

Открыла миловидная молодая женщина в просторном платье и, хотя наряд этот был простой, ситцевый, он очень шел к ее лицу.

И снова Шамсию одолели тягостные мысли, она призвала на помощь всю свою волю и выдержку, не без внутреннего смятения спросила, не ошиблась ли она дверью.

— Да, да, не ошиблись, я Людмила Платоновна, пожалуйста, входите! — гостеприимно предложила женщина, наверное уже догадываясь, кто перед нею.

Шамсия сняла пальто, Людмила между тем подошла к детской кроватке, слегка покачала ее и, удостоверившись, что ребенок спит, предложила Шамсие стул, сев рядом.

— Я Шамсия Олимова…

— Догадываюсь, — коротко, усмехнувшись уголками губ, не без любопытства поглядела хозяйка на гостью.

— Я пришла, Людмила Платоновна, чтобы поздравить вас от себя и Орифа с рождением сына, это такое событие в жизни!.. — ласково проговорила Шамсия.

Людмила подняла на нее глаза, полные страдания, измученные от бессонницы, и Шамсия прочитала в них горькую иронию и явное недоверие к ней самой и ее словам. Нервно потирая пальцы, женщина с трудом произнесла ответное «спасибо», а Шамсия на миг представила себя на ее месте и подумала, что и она, наверное, вела бы себя точно так же, — ведь она еще ничего не сделала и не сказала, чтобы Людмила поверила в ее искренность, поняла, что не из простого любопытства пришла сюда жена Орифа. После минутного молчания Шамсия наконец спросила:

— Наверное, ваша подруга, Ирина Ивановна, говорила вам обо мне? Мы познакомились с ней в больнице…

— Да, говорила, — коротко ответила Людмила, желавшая, видимо, чтобы этот тягостный визит закончился как можно скорее. — И я готова выслушать вас…

— Я, дорогая Людмила Платоновна, хочу сказать вам, что пришла с самыми добрыми намерениями в ваш дом, поверьте мне, никаких других целей я не преследовала… Просто подумала, что вы теперь очень одиноки, но скоро ваше одиночество кончится, у вас есть сын, и, как только он немного подрастет, встанет на ноги, заговорит, вы почувствуете, что вас двое, что это самый дорогой для вас человек… Поверьте, я сама мать… Я знаю…

Людмила Платоновна вдруг расплакалась, почувствовала в словах этой нежданной гостьи неподдельную искренность.

— Да, да, я верю вам… Шамсия… Можно вас так называть, без отчества? Прошу вас, ни в чем не вините вашего мужа… Во всем, что случилось, виновата одна я, поверьте.

— Я все знаю, дорогая, у нас с мужем было очень тяжкое объяснение… Но я многое поняла, когда увидела вас, вы обаятельная, добрая, умная…

Шамсия увидела, что слова ее пришлись по сердцу женщине, и она, обратившись к ней по имени, горько усмехнулась:

— Поверьте, милая Людмила, нельзя винить себя за любовь к человеку. Я понимаю вас, ваше сердце… Наверное, поэтому нас, женщин, называют слабыми… И как жаль, что это понимают не все: нельзя запретить себе любить или не любить, это нам не подвластно.

— Да, да, вы правы, дорогая Шамсия, — не подвластно! Нельзя запретить себе думать о любимом человеке, желать ему добра… Я боролась с собой, с самого начала понимая всю безнадежность своего чувства, знала, что Ориф безраздельно предан вам, семье. Но что поделаешь? Теперь мое успокоение в моем ребенке, моем мальчике… Я не жалуюсь на судьбу, потому что сын вызволил меня из плена тоски и отчаяния. Ему нужна теперь я, моя жизнь, а это такое великое счастье…

— Какое имя вы дали мальчику? — ласково спросила Шамсия, волнуясь не меньше Людмилы.

— Я еще не выбрала ему имени…

— Хотите подскажу, как назвать его? — улыбнулась Шамсия.

— О, я была бы рада услышать ваш совет!..

— Назовите его Азизом, по-таджикски это дорогой, милый…

— Хорошо, пусть будет Азиз! — решила Людмила.

— Спасибо, что приняли мой совет, Людмила Платоновна, это очень красивое имя! У меня тоже единственный сын Озар и приемная девочка Нина, вам, наверное, говорил Ориф… Они для меня в жизни все, весь ее смысл… Я рада, что повидала вас и вашего мальчика. Вот ведь как бывает… Торопилась к больному мужу и вас узнала…

— Хочу спросить, дорогая Шамсия… как здоровье Орифа?

— Спасибо, теперь он поправляется: кризис был очень тяжелым.

Раздался стук в дверь, и в комнату заглянула молодая женщина. Не скрывая своей радости, она громко воскликнула:

— Слышь, Людмила Платоновна, только что сообщили по радио!..

— Что, что случилось? — встревожились одновременно Шамсия и Людмила.

— Под Сталинградом наши войска перешли в контрнаступление! Радость-то какая! Дождались наконец светлого дня!..

…Выздоровел Ориф Олимов, проводил в Мехрабад Шамсию. С новыми силами, с огоньком продолжал политкомиссар таджикской трудовой армии свою работу. Вместе с Урмонбеком Ульмасовым вернулся Ориф на новый строительный объект близ Каменки, где его после тяжелой болезни с нетерпением ждали трудармейцы.

Победа советских войск, перехвативших инициативу врага и гнавших его безостановочно от берегов Волги на запад, благотворно подействовала на людей, в корне изменила их настроение. Теперь уже нередко можно было услышать среди трудармейцев разговоры о недалеком возвращении на родину, к семьям и близким.


Еще от автора Фатех Ниязи
Не говори, что лес пустой...

Таджикский писатель Фатех Ниязи снискал известность своими рассказами и романами о Великой Отечественной войне. На тему войны с фашистами написан и роман «Не говори, что лес пустой…», повествующий о судьбе таджикского мальчика Давлята Сафоева. Образ отца, погибшего в борьбе с басмачами, определил выбор жизненного пути Давлята — окончив пехотное училище, он стал кадровым офицером и принимал активное участие в партизанском движении на земле Белоруссии.


Рекомендуем почитать
Двое из многих

Роман известного венгерского интернационалиста воскрешает славные страницы революционного прошлого советского и венгерского народов.На документальном материале автор раскрывает судьбы героев романа, показывает, как на полях сражений гражданской войны в СССР воспитывались кадры будущего коммунистического движения в Венгрии, как венгерские интернационалисты приобретали в Советской России опыт революционной борьбы, который так пригодился им в период установления народной власти в своей стране.Книга рассчитана на массового читателя.


Осколок

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Зеленые погоны Афганистана

15 февраля 1989 г. последний советский солдат покинул территорию Демократической республики Афганистан. Десятилетняя Афганская война закончилась… Но и сейчас, по прошествии 30 лет, история этой войны покрыта белыми пятнами, одно из которых — участие в ней советских пограничников. Сам факт участия «зелёных фуражек» в той, ныне уже подзабытой войне, тщательно скрывался руководством Комитета государственной безопасности и лишь относительно недавно очевидцы тех событий стали делиться воспоминаниями. В этой книге вы не встретите подробного исторического анализа и статистических выкладок, комментариев маститых политологов и видных политиков.


Кавалеры Виртути

События, описанные автором в настоящей повести, относятся к одной из героических страниц борьбы польского народа против гитлеровской агрессии. 1 сентября 1939 г., в день нападения фашистской Германии на Польшу, первыми приняли на себя удар гитлеровских полчищ защитники гарнизона на полуострове Вестерплятте в районе Гданьского порта. Сто пятьдесят часов, семь дней, с 1 по 7 сентября, мужественно сражались сто восемьдесят два польских воина против вооруженного до зубов врага. Все участники обороны Вестерплятте, погибшие и оставшиеся в живых, удостоены высшей военной награды Польши — ордена Виртути Милитари. Повесть написана увлекательно и представляет интерес для широкого круга читателей.


Да, был

Сергей Сергеевич Прага родился в 1905 году в городе Ростове-на-Дону. Он участвовал в гражданской и Великой Отечественной войнах, служил в пограничных войсках. С. С. Прага член КПСС, в настоящее время — полковник запаса, награжденный орденами и медалями СССР. Печататься, как автор военных и приключенческих повестей и рассказов, С. С. Прага начал в 1952 году. Повести «План полпреда», «Граница проходит по Араксу», «Да, был…», «Слава не умирает», «Дело о четверти миллиона» и многие рассказы о смелых, мужественных и находчивых людях, с которыми приходилось встречаться их автору в разное время, печатались на страницах журналов («Уральский следопыт», «Советский войн», «Советская милиция») и газет («Ленинское знамя» — орган ЗакВО, «Молодежь Грузии», «Молодежь Азербайджана» и др.)


Ровесники. Немцы и русские

Книга представляет собой сборник воспоминаний. Авторы, представленные в этой книге, родились в 30-е годы прошлого века. Независимо от того, жили ли они в Советском Союзе, позднее в России, или в ГДР, позднее в ФРГ, их всех объединяет общая судьба. В детстве они пережили лишения и ужасы войны – потерю близких, голод, эвакуацию, изгнание, а в зрелом возрасте – не только кардинальное изменение общественно-политического строя, но и исчезновение государств, в которых они жили. И теперь с высоты своего возраста авторы не только вспоминают события нелегкой жизни, но и дают им оценку в надежде, что у последующих поколений не будет военного детства, а перемены будут вести только к благополучию.