Соль и шторм - [20]
– Тебе надо идти. Да и мне пора в счетную контору. Вчера я был не в состоянии работать, но мастер сказал, что если я и сегодня не выйду, то…
– Томми Томпсон! Ты как, уже в порядке, парень?
Из-за угла показался мужчина, подошел к Томми и похлопал его по плечу, усмехаясь. Это был Майкл Грэйс, гребец из Кина.
– Со мной все нормально, – пробормотал Томми, опустив глаза.
– Вчера я думал, ты спятил! – расхохотался Майкл Грэйс. – Сколько пьяных перевидал на своем веку, но ни разу не встречал парня, который шатался бы по болоту, да еще с закрытыми глазами. Если бы мы не пошли на рыбалку той дорогой, ты бы точно утонул, хоть воды там было всего по колено.
Он продолжал хохотать и трепать Томми по спине:
– Это тебе кара за то, что не ходишь в море. Увязнуть в трясине – бр-р-р. Даже моя маленькая Нэн и то знает, что топи надо обходить стороной, а ей и шести нет.
Кровь отхлынула у меня от лица. Я ужаснулась – так вот что случилось! Заклятье моей матери загнало Томми на болота, чтобы там он и погиб!
Майкл Грэйс вдруг подмигнул мне.
– А ведь ты, Томми, не был пьян, а? Мы все знаем, что ты водишь дружбу с нашей маленькой ведьмой. Уж не ссора ли между вами вышла, голубки? Может, тебя заколдовали?
Майкл Грэйс откинул голову и затрясся от смеха. У меня же сердце ушло в пятки. Островитяне не должны даже заподозрить, что на Томми наложили чары. Репутация семьи Роу и так упала за последние годы. Что сделают местные, если узнают, что мы накладываем заклятья на своих?
Томми дернулся и грубо сбросил его руку.
– Эвери тут вообще ни при чем, – сердито сказал он, и улыбка тотчас сползла с лица Майкла Грэйса.
– Эй, парень! Да это же шутка!
– Случилось то, что случилось, вот и все! – горячился Томми. – И нечего придумывать лишнее!
– Ну, давай, парень, продолжай в том же духе, – с угрозой произнес Грэйс. – Посмотрим, что с тобой станет, если будешь так разговаривать со мной…
– Я уже все сказал, – Томми покраснел. – Я был пьян, и Эвери здесь ни при чем. А тебе стоило бы подумать как следует, прежде чем болтать такое о Роу.
– Томми… – я примирительно коснулась его руки.
Майкл Грэйс прищурился, лицо его потемнело от гнева.
– Хорошо же ты отблагодарил меня! Да если б не я, ты был бы уже мертв. И ты сам знаешь, что это так!
Он развернулся и пошел прочь, бросив через плечо:
– Странный ты, Томпсон, очень странный. Боюсь, тебя еще ждут неприятности – помяни мое слово.
Томми едва не кинулся за Грэйсом, но я ухватила его за рукав. Никогда не видела, чтобы он был так взвинчен и сам напрашивался на драку. Впрочем, я и не слышала прежде, чтобы он врал. И сделал это ради меня. И наплевать ему, что Майкл Грэйс теперь наверняка расскажет каждому встречному, что Томми съехал с катушек.
– Томми, ведь у тебя могут быть проблемы! – воскликнула я, хотя в душе испытала невероятное облегчение. Докеры будут считать Томми сумасшедшим, но зато о заклятье никто и не подумает.
Томми пристально смотрел вслед удаляющейся фигуре Майкла Грэйса. Каждый мускул на его лице был напряжен, но затем он выдохнул, расслабился и взглянул на меня.
– Я не хочу, чтобы они считали, что ты замешана в этом деле. – Томми тряхнул головой и перевел взгляд в сторону доков. – Пожалуй, лучше поспешить в счетную контору, пока Майкл Грэйс не растрепал там про меня всем подряд. А тебе и вправду нужно найти кого-нибудь другого, чтобы передать сообщение. И поторопись, пока твоя мать не заколдовала весь остров.
Я с благодарностью пожала руку Томми.
– Все будет в порядке, – снова сказал он, хотя выглядел так, будто сам в это не верил.
Томми пошел к докам, а я, подобрав юбки, поспешила к дому матери. По пути я все время обдумывала наш разговор. Одна мысль не давала покоя: как мать успела так быстро нас вычислить и наложить заклятье? Как она вообще могла узнать об этом? Неужели ей кто-то рассказал? И когда она…
Я остановилась. От внезапной догадки по коже пошли мурашки.
…Пока твоя мать не заколдовала весь остров…
Томми сказал, что почувствовал себя дурно, едва покинул город. Не тогда, когда решил отправиться к бабушке, как это было со мной, а когда дошел до определенного места. Я закрыла лицо руками, чувствуя, как по щекам струятся горячие слезы.
Как я могла быть такой глупой? Ведь существуют заклятья на особые места для особых людей, а я совсем забыла об этом. Моя бабушка тоже частенько их использовала. Например, рядом со своим домом она закопала железный кол, обернутый в холстину, заговорив его против тех, кто вздумает ее ограбить.
Похоже, чары матери были направлены не на Томми. Зачем ей это, если можно сделать проще? Заколдовать места, которые ведут из города, связать магическую сеть, которая поймает каждого, кто попытается выйти из Нью-Бишопа, чтобы отнести бабушке письмо от меня. Каждого. А значит, больше никаких посланий.
Никакой помощи.
Я в ловушке!
На мгновенье мне показалось, что земля ускользает из-под ног, и я оперлась о кирпичную стену, чтобы не упасть. Колени подкосились. Словно штормовой волной, меня накрыла паника от одной лишь мысли, что я никогда не смогу сбежать от матери, не доберусь до бабушки и не смогу предотвратить события, которые пророчил мне сон!
Престол таинственного Янтарного королевства - приз победителю в жестокой игре отражений. Сталь и огонь, предательство и коварство, жизни и судьбы людей - все это ничто перед грандиозностью великой цели. Ведь из девяти претендентов - Девяти принцев Амбера - лишь одному суждено занять место на троне. Художник Вячеслав В. Федоров.
Двенадцать принцесс страдают от таинственного — и абсолютно глупого — проклятия. Любой, кто положит ему конец, получит награду. Ревека — умная, но недостаточно почтительная ученица знахаря, тоже хочет получить вознаграждение. Но её расследования раскрывают глубинные тайны и ставят девочку перед непростым выбором: сможет ли она разрушить заклятие, если опасности подвергается её собственная душа?
Что знаешь ты об истинной сути нашего мироздания - о том, что способно заставить дрогнуть даже самое твердое из людских сердец? Знаком ли ты с настоящим ужасом, или самым пугающим событием твоей жизни была и остается встреча с пьяными хулиганами в темном переулке? Хочешь шагнуть навстречу поражающим воображение сокровенным тайнам планеты Земля? Старый Эйнари Тойвонен много знает об этих тайнах. Он ждет тебя в своем магазине "Сувениры Тьмы", где приготовлены леденящие кровь истории о событиях, что могут показаться невероятными, но могут однажды случиться с кем-нибудь по соседству, или даже с тобой самим...
Фрэнк сын богатого торговца. Он рожден в мире, который не знает пороха и еще помнит отголоски древней магии. Давно отгремели великие войны, и теперь такие разные разумные расы пытаются жить в мире. Ему унаследовавшему огромное состояние, нет нужды бороться за хлеб, и даже свое место под солнцем. Он молод, многое знает и трезво смотрит на мир. Он уже не верит в чудеса, а старые мудрые маги кажутся ему лишь очередной уловкой власти. Только логика, причинно следственные связи, прибыли и выгода правят миром и стоят выше и холодной гордости эльфов, и доблести рыцарей, и веры кардиналов.
После череды загадочных событий четырнадцатилетний Глеб попадает во Внутренний мир — место, где до сих пор существует магия, а наделенные сверхчеловеческой силой рыцари бороздят просторы королевств. Появление гостя не проходит незамеченным: мальчика принимают за посредника — легендарного посланника, отвечающего за связь между мирами. Со времен последнего посредника минуло более тысячи лет, и Глеб — первый человек, которому удалось попасть во Внутренний мир. И все бы ничего, вот только по преданию, посредник еще и наделен огромной магической силой… Так ли прост главный герой? Проснутся ли в подростке приписываемые ему магические навыки, и что он будет делать, когда окажется втянут в придворные и межгосударственные разборки? В любом случае, нужно торопиться — враги не сидят на месте, а между королевствами бушует беспощадная война, грозящая уничтожить все сущее, и лишь авторитету посредника и его силе по плечу остановить неумолимо надвигающуюся катастрофу.
Молодой человек бросает свою размеренную жизнь и уезжает в другой город, чтобы начать новую жизнь. Он хочет осуществить свою мечту - стать писателем. Однако мир дарит ему больше, чем просто возможность стать кем-то.
У шестнадцатилетней Аделис Льюис есть секрет: она хочет быть неудачницей. Ведь тогда ее не заберут в Гильдию. Тех, кто обладает редкой способностью ткать время, ждут там особые привилегии — они навсегда останутся прекрасными и смогут менять ткань реальности. Но ради этого избранные должны отказаться от всего, что им дорого. Аделис использовала свой тайный дар и соткала немного времени для себя. Теперь у нее есть час, о котором никто не знает. Много это или мало? Всего за час ей предстоит прожить целую жизнь.