Сокровище Джека Рейли - [36]

Шрифт
Интервал

— Что?

— Я знал, что это очень непростое задание. Вложение денег должно быть персональным.

— Но, — Кейти выпрямилась, — я не могу взять у тебя деньги.

— Это единственный способ спасти газету, — спокойно ответил Джек.

— Я ничего не понимаю... Ты хотел, чтобы я встретилась с твоими директорами...

— Я хотел, чтобы ты убедила их развивать бизнес в Ньюпорт-Фоллс. Тебе нужен не просто заем, Кейти. Тебе нужны инвестиции для всего города.

Минуту она сидела тихо. Потом встала перед ним, лицом к лицу, скрестив руки.

— Я не могу взять у тебя деньги.

— Можешь. Поэтому это называется заем. Я получу деньги обратно. И еще прибыль.

— А если нет?

— Получу.

— А если что-нибудь случится?

— Тогда... — Джек положил руки на ее бедра и сказал с усмешкой: — Тогда нам придется торговаться заново.

Он попытался запустить руки под полотенце, но Кейти оттолкнула его.

— Мы занимались любовью, Кейти. Я не могу забыть об этом. — Джек пожал плечами. — Правила изменились.

— Не сомневаюсь, ты говоришь это всем своим подружкам. — Кейти сама не ожидала, что скажет это. Она вела себя как ревнивая школьница, а не взрослая женщина, которая знает что к чему.

— Тебя это беспокоит?

— Надо сказать, твоя репутация хорошо известна. — Неужели она это сказала? Похоже, рассудок покинул ее.

Джек грустно покачал головой.

— Мне не нужна такая репутация, поверь. Как бы ни старался, я не мог полюбить ни одну из этих женщин.

— Почему?

— Потому что все они не были тобой. И не так уж важно, с кем я делил постель. Мое сердце принадлежало тебе. И принадлежит сейчас.

Кейти чувствовала, как ее сердце истекает кровью. Она больше не могла этого вынести. Это было выше ее сил. Как он мог так дразнить ее, зная, что на днях уезжает? Или, может быть, это и давало ему возможность безопасно высказывать свои чувства? Он знал, что вскоре Атлантический океан разделит их и их роман закончится. Он поступал с ней так же, как и с остальными своими женщинами, как бы он это ни отрицал.

— Мне надо на работу, — услышала Кейти свой голос. — Меня все ждут.

— Тебя не было два дня. Ничего страшного, если подождут еще.

— Мне надо идти.

— Прекрасно, — сказал Джек. Он пригладил ее влажные волосы и убрал пряди со лба. — Честно говоря, у меня самого есть несколько дел.

— В Нью-Йорке? — удивилась Кейти.

— Да. Послушай. Если ты хочешь, чтобы я не отвлекался от дела, будь по-твоему. Я буду ждать тебя вечером.

— У меня есть планы.

— Отмени все. Если ты не хочешь встречаться со мной ради развлечения, сделай это ради любимого города. Нам надо подыскать место для строительства фабрики Франклина. Одевайся побыстрее. Я отвезу тебя на работу.

Они доехали до редакции в молчании. Когда Джек притормозил у ее здания, он сказал:

— Я заеду за тобой в шесть, — и, нагнувшись к ней, поцеловал ее так, что у Кейти захватило дух.

Когда она вышла из машины, на нее таращились не менее пяти пар глаз ее работников. Джек уехал, а Кейти поздоровалась и, стараясь держаться с максимальным достоинством, поднялась по ступеням. Она не должна ничего объяснять. К тому же она не сомневалась, что все ее служащие были прекрасно осведомлены, что эти два дня она провела с Джеком.

Они сделали вид, что ничего необычного не произошло, и это только свидетельствовало, что они в курсе происходящего: подтвердился слух о том, что Кейти играет с огнем.

Это действительно так, сказала себе Кейти. Она просто физически ощущала языки пламени на своей коже.

Сквозь тяжелую дверь Кейти прошла в неярко освещенное помещение. Оглядев старую, основательно устроенную прихожую, она почувствовала облегчение. Здесь ее окружала семейная история. Ее отец и дед провели почти всю свою жизнь в этом здании. Поднимаясь по каменным ступеням на второй этаж своей редакции, Кейти чувствовала, как с каждым шагом растет ее сила. Это была ее территория. Здесь она была в безопасности. Несмотря на проблемы и финансовые трудности, здесь она знала, чего можно ожидать и как с этим справляться.

Она вошла в свой кабинет. Повесила пальто и села за большой дубовый стол. Стол был старый, почти антикварный. Он стоял здесь уже больше пятидесяти лет. Ее дед приобрел его, когда открыл газету, и стол остался стоять, когда отец занял его место. Этот стол ждал ее, когда умер отец и семейный бизнес перешел к Кейти, единственному ребенку в семье.

Кейти села за компьютер и подключилась к Интернету. Статья о Джеке была на шестой странице «Уолл-стрит джорнэл», как и говорил Мэтт. Рядом с его фотографией была заметка о расширении его компании и выходе на европейский рынок. Были даже приведены слова Джека: «Такой шанс выпадает раз в жизни. Это исполнение моей мечты».

Кейти откинулась на спинку стула и закрыла глаза.

Исполнение мечты... Единственный шанс...

До его отъезда осталось меньше двух недель.

Поступки Джека делают его слова бессмысленными, какие нежные слова он ни говорил бы ей. И эта статья всего лишь еще одно доказательство.

— О, ты вернулась! — Это была Марселла.

Кейти повернулась к подруге.

— Как дела?

— Главное — как дела у тебя? Выглядишь ты ужасно. Что случилось? Финансировать нас не будут?

— Будут. Мы получим деньги.

— Тогда что не так? Нас отвергла «Белл компьютерс»?


Еще от автора Маргарет Эллисон
Горы, любовь и фантазия

Все знакомые недоумевали: неужели эта зануда и недотрога Мередит отхватила такого жениха? Здесь что-то не так…


Что скажет Маргарет?

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Рождественское чудо

Что это? Это полночная мгла, в которой одинокие сердца согревает пламя любви. Это дар неподдельной страсти, властно вторгающейся в жизнь. Это волшебные мгновения, которые переживаешь лишь однажды. Это чувство и чувственность, романтика и нежность. Любовь — такая разная и такая похожая. Любовь на все времена!


Двое под омелой

Между Алессандрой Лоренс и Риком Паркером складываются непростые отношения. Она уволила его из своей компании, и теперь он намеревается преподать ей урок. Якобы для спасения компании от разорения Рик предлагает девушке притвориться любовниками...


Единственное желание

Кэсси Эдвардс несколько лет проработала на старинной ткацкой фабрике. Новость о том, что фабрика продана и всем сотрудникам скоро придется искать другую работу, стала для девушки настоящим шоком. Собрав всю свою смелость, она отправляется на Багамы, чтобы встретиться с новым владельцем…


Рекомендуем почитать
Зима, которой не было

Ева — не по годам развитая шестнадцатилетняя девушка, практически полностью замкнутая в себе. У нее нет друзей из-за скверного, как кажется окружающим, характера, а свободное время она предпочитает проводить за компьютером и книгами. Но кто же знал, что лишь одна случайная фраза, брошенная смазливым парнем на улице, сможет вывернуть жизнь героини наизнанку. А ведь она обещала себе никогда не влюбляться.


Моё небо плачет о тебе...

Дана из тех людей, которых жизнь дважды ударит кнутом, прежде чем дать пряник. Но она стойко проходит испытания, уготовленные судьбой. Смерть близких, измена мужа, увольнение с любимой работы... Что ей еще придется пережить, чтоб наконец-то стать счастливой? А я вам отвечу. Ей придется сделать выбор между первой школьной любовью и одним из самых состоятельных людей в городе. Вот только и тут жизнь решила внести свои коррективы...


Инструкция на конец света

Он подготовил свою семью ко всем опасностям, всем катастрофам, известных человечеству. За исключением одной, той, что на них обрушилась. Жизнь 16-летней Николь перевернулась с ног на голову в ту секунду, когда её отец принял решение о переезде в дальний район предгорья Сиерра. Их семья оказалась без всех привычных удобств. Не подумайте, Николь вовсе не неженка. Она обучена охоте и знает, как построить все необходимые в быту вещи - отец подготовил её ко всем возможным сценариям катастроф, что только могут произойти.


Маки на стене. Если не можешь забыть любовь – убей ее

Если не можешь забыть любовь — убей ее. Маньяк убивает одну молодую девушку за другой. Все они работали на одного и того же человека. Но загадка будет разгадана.


Укрощение строптивых: Много шума из ничего

Продолжение фанфика "Укрощение строптивых", после возвращения с острова каждый вернулся к обычной жизни. Девушки готовятся к поступлению в престижные университеты, парни живут как обычные студенты. Все меняется, когда Роуз и Лисса едут из Нью Йорка на учебу. Всколыхнет ли размеренную жизнь ВУЗа дерзкая Роуз?


Дневная красавица. Яванская роза

Оба произведения члена Французской Академии Жозефа Кесселя (1898–1975), впервые переведенные на русский язык, — о трагедии любви и странностях человеческих отношений.«Дневная красавица» обрела вторую жизнь благодаря знаменитой экранизации романа, которую осуществил кинорежиссер Луис Бунюэль.