Сокровище Джека Рейли - [3]

Шрифт
Интервал

— Да, конечно, — ответила Кейти, стараясь скопировать его тон. — Я собиралась заехать в Нью-Йорк по своим делам и подумала, почему бы не позвонить тебе, может, сможем вместе пообедать где-нибудь.

— Хорошо, что ты позвонила, — вежливо улыбнулся Джек. И после короткой паузы добавил: — Прошло столько времени...

Кейти отвела глаза. Что в нем такого, что заставляет ее чувствовать себя девчонкой?

Джек снял с вешалки пальто и кивнул головой в сторону выхода.

— Пойдем.

Они миновали приемную и вышли к лифтам.

— Здесь все выглядит так впечатляюще, — попыталась завязать разговор Кейти.

— Спасибо.

Джек вызвал лифт. Они стояли и молча ждали. Как Кейти ни напрягала разум, она ничего больше не могла придумать. Все, что приходило на ум, она отвергала — слишком просто, слишком глупо, слишком скучно.

Лифт пришел пустым. Они вошли и молча встали, следя за тем, как закрываются двери.

Это было ошибкой, снова заговорил ее внутренний голос. Я даже не могу поболтать с ним о пустяках. Как же я скажу о деньгах?

— Итак, — наконец заговорил Джек, — какое дело привело тебя в Нью-Йорк?

— Несколько встреч с рекламодателями. — Эта ложь сама соскользнула с ее языка.

— Как поживает твоя газета? — вежливо спросил Джек.

— Хорошо, — ответила Кейти, глядя в сторону. Отчасти это была правда. Команда журналистов была сильная, и с содержанием газеты все было отлично. Проблемы были с продажами.

Лифт остановился, вошли другие люди, и Кейти и Джеку пришлось прижаться к стене. Они стояли так близко друг к другу, касаясь плечами, что Кейти даже чувствовала запах его одеколона. Она закрыла глаза. На несколько секунд воспоминания перенесли ее обратно на речку, и Джек был с ней, он целовал ее...

— Приехали, — сказал Джек, и двери лифта открылись.

Он на ходу приобнял ее за спину.

— Я не знаю, какие у тебя планы, но у меня не много времени. Здесь недалеко итальянский ресторанчик. Если ты не против, давай посидим там.

Кейти молча кивнула, чувствуя жар его руки, обжигавший ее сквозь плотную ткань пальто.

Когда они вошли в ресторан, их радостно приветствовал метрдотель, по-видимому, хорошо знавший Джека. Он указал им на уютный столик в углу. Принесли меню.

— Здесь неплохой цыпленок «пикката», — сказал Джек.

Но Кейти предпочитала еду попроще.

— А спагетти с фрикадельками?

— Лучшие в городе, — ответил он. — Я закажу именно это.

— Я тоже, — сказала она, кладя меню на стол.

Когда приблизился официант, Кейти подумала о том, что беседа со старинным другом, пожалуй, выйдет натянутой и неестественной. Наверное, их больше ничего не объединяет, кроме того, что они заказывают одинаковое блюдо.

— Что ж, — заговорил Джек, когда заказ был сделан, — как дела в Ньюпорт-Фоллс?

— Прекрасно.

— Меня очень расстроило известие о твоей маме, Кейти. Она была замечательной женщиной.

Кейти не ожидала, что Джек заговорит о ее матери, которая умерла почти десять лет назад. Она обожала и Джека, и Мэтта, и задолго до свадьбы Кейти предсказывала, что она выйдет замуж за одного из них. Потом она тяжело заболела, и Кейти поторопилась принять предложение Мэтта, чтобы мама увидела свадьбу. Собственно, ради этого она и согласилась.

К счастью, мама не увидела краха их с Мэттом совместной жизни, которая, как ей казалось, принесет столько радости Кейти. Мама была для нее очень близким человеком, и ее смерть стала для Кейти огромной утратой.

— Спасибо за цветы, которые ты прислал.

— Пожалуйста. — Джек отвел глаза.

Вначале Кейти очень переживала, что Джек не позвонил после смерти ее матери. Но постепенно боль уступила место любопытству. Мэтт предположил, что Джек исчез из их жизни навсегда. Он навсегда оградил себя от тех, кто напоминал ему, кто он такой и где Он вырос.

Подошла официантка. Она поставила перед ними блюда, на которых лежала гора спагетти с тефтелями и аппетитными чесночными хлебцами.

Джек с удовольствием принялся за еду.

— Тебе нравится? — спросил он, указывая на тарелку.

Кейти кивнула.

— В городе масса хороших ресторанов, но это место какое-то особенное. Оно мне чем-то напоминает кафе «Макарони» недалеко от нашего дома.

— Да, здесь неплохо, — улыбнулась Кейти и добавила: — «Макарони» закрылось. Они разорились несколько лет назад.

Не только «Макарони» стало жертвой бедственного положения Ньюпорт-Фоллса. Джек не узнал бы некогда столь оживленной главной улицы города. Большинство магазинов и ресторанов закрылись или ожидали своего закрытия.

— Правда? Невероятно, — сказал Джек, — они там как будто всегда были, правда?

— Да, действительно, казалось, что так, — согласилась Кейти.

Некоторое время они молчали, поглощая спагетти. Но Кейти не могла расслабиться. Она думала о том, что надо спросить Джека про деньги. У нее остается мало времени.

Наконец Джек заговорил.

— Ты общаешься с Мэттом?

Значит, он знал про их развод. Откуда? Неужели ему это интересно?

— Постоянно, — ответила Кейти. — Я разговаривала с ним на прошлой неделе. Он сказал мне, что, наверное, скоро вернется домой.

— Вернется домой?

— Он живет на Багамах.

Их брак не был полон взаимной страсти. Кейти никогда его по-настоящему не любила, и Мэтт это чувствовал. В его постоянных изменах она винила только себя. Развелись они совершенно спокойно и по-дружески. У них не было ни детей, ни совместно нажитого имущества. Они разошлись, оставшись с тем, чем владели до свадьбы: у нее — газета и родительский дом, у него — свобода.


Еще от автора Маргарет Эллисон
Горы, любовь и фантазия

Все знакомые недоумевали: неужели эта зануда и недотрога Мередит отхватила такого жениха? Здесь что-то не так…


Двое под омелой

Между Алессандрой Лоренс и Риком Паркером складываются непростые отношения. Она уволила его из своей компании, и теперь он намеревается преподать ей урок. Якобы для спасения компании от разорения Рик предлагает девушке притвориться любовниками...


Что скажет Маргарет?

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Единственное желание

Кэсси Эдвардс несколько лет проработала на старинной ткацкой фабрике. Новость о том, что фабрика продана и всем сотрудникам скоро придется искать другую работу, стала для девушки настоящим шоком. Собрав всю свою смелость, она отправляется на Багамы, чтобы встретиться с новым владельцем…


Рождественское чудо

Что это? Это полночная мгла, в которой одинокие сердца согревает пламя любви. Это дар неподдельной страсти, властно вторгающейся в жизнь. Это волшебные мгновения, которые переживаешь лишь однажды. Это чувство и чувственность, романтика и нежность. Любовь — такая разная и такая похожая. Любовь на все времена!


Рекомендуем почитать
Цена счастья

Добрые люди спасли Лиззи от издевательств распутной мачехи, едва не сделавшей ее проституткой, и девушка встретила свою первую любовь, но потеряла ее. Старый друг пришел ей на помощь в трудную минуту, и в сердце Лиззи родилось новое чувство. Но сколько же разочарований ее ожидает, прежде чем Лиззи встретит достойного ее чистой души!..


Танцы. До. Упаду

Вы пробовали изменить свою жизнь? И не просто изменить, а развернуть на сто восемьдесят градусов! И что? У вас получилось?А вот у героини романа «Танцы. До. Упаду» это вышло легко и непринужденно.И если еще в августе Ядя рыдала, оплакивая одновременную потерю жениха и работы, а в сентябре из-за пагубного пристрастия к всемерно любимому коктейлю «Бешеный пес» едва не стала пациенткой клиники, где лечат от алкогольной зависимости, то уже в октябре, отрываясь на танцполе популярнейшего телевизионного шоу, она поняла, что с ее мрачным прошлым покончено.


Все могло быть иначе

Жизнь Кэрли Харгроув мало отличается от жизни сотен других женщин: трое детей, уютный домик, муж, который любит пропустить рюмочку-другую… Глубоко в сердце хранит она воспоминания о прошлом, не зная, что вскоре им предстоит всплыть — после шестнадцатилетнего отсутствия в ее жизнь возвращается Дэвид Монтгомери, ее первая любовь…


Небо сквозь жалюзи

Кто сейчас не рвётся в Москву? Перспективы, деньги, связи! Агата же, наплевав на условности, сбегает из Москвы в Питер. Разрушены отношения с женихом, поставлен крест на безоблачном будущем и беззаботной жизни. И нужно начинать всё с нуля в Питере. Что делать, когда опускаются руки? Главное – не оставлять попыток найти своё истинное место под солнцем! И, может быть, именно тогда удача сложит все кусочки калейдоскопа в радостную картину.


Уроки разбитых сердец

Трогательная и романтичная история трех женщин из трех поколений большой и шумной ирландской семьи.Иззи, покорившая Нью-Йорк, еще в ранней юности поклялась, что никогда не полюбит женатого мужчину, и все же нарушила свой зарок…Аннелизе всю себя отдала семье — и однажды поняла, что любимый муж изменил ей с лучшей подругой…Мудрая Лили долгие годы хранит тайну загадочной любовной истории своей юности…Три женщины.Три истории любви, утрат и обретений…


Красавец-любовник

Когда Рекс Брендон впервые появился на кинонебосклоне, ему предлагали только роли злодеев. Чем более безнравственным он представал в первых сценах, тем больше женщины восхищались его раскаянием в конце фильма. Лишь Старр Тейл, обозреватель новостей кино в газете «Санди рекордер», была исключением. Она постоянно повторяла, что Брендон просто высокомерный тупица, который думает, что любая женщина побежит за ним, стоит ему только подмигнуть…