Сокровища любви - [80]
После завершения всех формальностей Айрин распределила задания между рабочими, нанятыми для ремонта. Ей хотелось, чтобы помещение было простым, со стенами, окрашенными светлой краской. Традиционный стиль эпохи Людовика Пятнадцатого — с золоченой мебелью, пышным орнаментом — не нравился ей. Торговый зал своего магазина она представляла себе совсем по-другому. Ее больше привлекала спокойная атмосфера, игра света и тени, достигаемая благодаря витражному стеклу, которое Айрин установила на входной двери. Стены украшал фриз, выполненный по ее дизайну, лиловато-серебряные оттенки которого гармонировали с мотивами витражного стекла. В этом же стиле ар-нуво приобреталась и мебель — с перламутровыми вставками на высоких спинках стульев и стенках шкафов. На белом фасаде над входом она повесила вывеску, на которой были выгравированы два ее имени — «Айрин Дениз», по стилю перекликавшиеся с орнаментом фриза внутри зала. Она решила не использовать знаменитое имя отца, пользовавшегося высокой репутацией в ювелирном мире. Теперь она сама будет отвечать за свое имя — будь то успех или неудача!
Артур и Ивонна прибыли в Монте-Карло задолго до окончания ремонта. Артур покупал оборудование для мастерской, а его жена присматривала небольшой скромный домик, где бы они могли поместиться со своим небольшим семейством. Вместе с Айрин они обсудили, сколько товара им потребуется на первое время, чтобы открыть дело. Артур оповестил всех знакомых торговцев камнями, что им срочно требуются поделочные камни. Основные силы были брошены на оборудование мастерской, в которой уже стоял новый ювелирный станок, и Артур собирался начать работу уже через пару дней. Он хотел как можно скорее сделать сапфировое ожерелье для Габриэль. Его надо было закончить ко дню открытия, чтобы выставить в витрине магазина. Повязав фартук, Айрин вместе с Артуром корпела над фрагментами из эмали этого не очень дорогого, но чрезвычайно оригинального украшения. Иногда они так долго задерживались на работе, что к ним в мастерскую поздним вечером приходила Ивонна с едой в огромной кастрюле, завернутой в полотенце, которую она везла из пригородного местечка, где они недавно поселились с Артуром. На газовой плитке они разогревали ужин и вместе с двумя рабочими с аппетитом поедали его, а Ивонна с удовлетворением наблюдала за ними.
В длинном письме Мария восторженно благодарила Айрин за эскиз свадебной тиары, а ее дедушка выслал щедрый гонорар, который пришелся очень кстати в этот напряженный период. Расходов была уйма, особенно когда Артур попросил взять себе в помощники еще одного молодого ювелира, только что закончившего обучение, — худенького черноволосого француза по имени Жак.
— Но, мистер Лукас, могу ли я позволить себе еще одного работника? — озабоченно спросила его Айрин.
— Он отличный ювелир, мисс Айрин. Думаю, мы мало сэкономим, если откажемся от него.
— Ладно, — согласилась Айрин и не пожалела.
Совсем скоро она убедилась, что Артур был совершенно прав: Жак оказался на редкость талантливым и трудолюбивым парнем. Он тонко чувствовал современный дизайн Айрин Линдсей и с большим энтузиазмом и мастерством выполнял работы по ее эскизам.
Когда закончился ремонт, Айрин переехала из квартиры Габриэль в собственное жилье на втором этаже. Рано или поздно Габриэль нагрянет в Монте-Карло, поэтому ей не хотелось надолго задерживаться в бабушкиной квартире. Айрин опустила жалюзи и закрыла вход в магазин — до момента открытия. Своими руками она перетаскивала и расставляла коробки с различной утварью, готовясь к открытию. Вдруг Артур сообщил ей, что у заднего входа ее ждет незнакомый посетитель. В тот момент, когда Айрин распаковывала лампу в стиле Тиффани, любуясь причудливым абажуром из цветного стекла, гость уже вошел в магазин. Айрин встрепенулась и затылком почувствовала, что это он. По спине пробежала сладостная дрожь.
— Как дела, Айрин? — спросил Грегори, стоя между портьерами дверей.
Не вставая с места, она медленно повернула голову и увидела его нежный, полный любви взгляд, который красноречиво говорил, как он истосковался по ней после долгой разлуки. У нее перехватило дыхание. Все ее благие намерения побороть свои чувства к нему мгновенно рухнули. Грегори застал ее врасплох. Если бы она знала о его приходе, все произошло бы совершенно иначе: она бы подготовилась к самообороне, собрала все свое самообладание. Но все получилось так, как случилось. Айрин была так счастлива и ошеломлена, увидев его, что не могла проговорить ни слова и только молча смотрела на него. Ей казалось, что она уже забыла его мужественную широкоплечую фигуру, его элегантную осанку, забыла волнение, которое всегда испытывала в его присутствии. Но забыла ли? Нет, она все помнила вопреки собственной воле. Помнила не только, что он женат, но и тот страстный поцелуй, когда ясно почувствовала, что влюбилась в него.
Прошло несколько мучительных минут, пока к ней не вернулся дар речи.
— Хорошо, — выговорила она наконец. — Вы узнали от Габриэль, где я нахожусь?
— Да, именно от нее, — ответил он, одобрительно оглядывая интерьер. — Мне нравится, как вы здесь все обставили. Искренне желаю вам больших успехов.
XVIII век. Провинциальный городок недалеко от Венеции. Немолодая и тяжело болеющая мастерица по изготовлению карнавальных масок Каттина получает необычный заказ — изготовить дорогую и очень изысканную маску для богатого и знатного господина. Каттина с особым тщанием исполняет поручение. Вскоре мастерица со своей дочерью Мариеттой перебирается в Венецию, а через некоторое время девушка попадает на Бал дожа, где встречает незнакомца… в маске Каттины. Оказывается, что под маской скрывается молодой человек из могущественного и влиятельного клана Торриси.
Действие любовно-исторического романа «Золотое дерево» разворачивается во Франции в самом начале девятнадцатого века. Габриэль Рош, богатая наследница династии шелкопромышленников, отданная отцом замуж за человека, намного старше ее, страдает в разлуке с любимым. На пути главных героев, всем сердцем стремящихся друг к другу, встают непреодолимые препятствия. Но верность, преданность и самоотверженная любовь оказываются сильнее обстоятельств.Из книги талантливой писательницы Розалинды Лейкер читатель узнает много интересного из жизни французского города Лиона — центра шелкоткацкого производства, имеющего древние традиции — в одну из самых неспокойных эпох во Франции, эпоху завоевательных походов Наполеона.
Десятилетняя девочка Джулия и представить себе не могла, что повстречавшийся ей однажды мальчуган станет тем человеком, любовь к которому она пронесет через всю жизнь. На пути к счастью молодых людей ждут тяжелые испытания — войны, эпидемия чумы, грандиозный Лондонский пожар. И порой кажется, что даже самопожертвование и верность влюбленных не помогут им преодолеть эти преграды.
Молодой французский дворянин-гугенот Огюстен Руссо случайно становится свидетелем рождения крестьянской девочки Маргариты и через семнадцать лет влюбляется в нее. Скрываясь от преследований католиков, он покидает ее навсегда. Их большая любовь освещает жизнь дочери Маргариты. Жасмин, ее внучки Виолетты и правнучки Розы. Магический круг любви замыкается через сто пятьдесят лет, когда в юную Розу влюбляется потомок Огюстена, англичанин Ричард Истертон. Судьбы этих женщин, имена которых совпадают с названиями цветов, странным образом переплетаются с судьбами трех королей из династии Бурбонов, с прекрасной и трагической историей Франции эпохи XVII–XVIII веков.
Десятилетняя девочка Джулия и представить себе не могла, что повстречавшийся ей однажды мальчуган станет тем человеком, любовь к которому она пронесет через всю жизнь. На пути к счастью молодых людей ждут тяжелые испытания — войны, эпидемия чумы, грандиозный Лондонский пожар. И порой кажется, что даже самопожертвование и верность влюбленных не помогут им преодолеть эти преграды.
Луиза Вернье выросла в парижских трущобах, когда Франция, рискуя и ликуя, переживала Вторую Империю Луи Наполеона. И стала символом французской высокой моды. Одежда оказалась ее призванием, она придумывала изысканные наряды для самых прославленных аристократок и куртизанок своего времени, потому что даже разврат должен восхищать. Луиза создала высокую моду, но осталась в тени своего учителя — знаменитого кутюрье Чарльза Уорта, глубокую любовь к которому она сохранила на всю жизнь…
Восемнадцатый век. Казнь царевича Алексея. Реформы Петра Первого. Правление Екатерины Первой. Давно ли это было? А они – главные герои сего повествования обыкновенные люди, родившиеся в то время. Никто из них не знал, что их ждет. Они просто стремились к счастью, любви, и конечно же в их жизни не обошлось без человеческих ошибок и слабостей.
Ревнует – значит, любит. Так считалось во все времена. Ревновали короли, королевы и их фавориты. Поэты испытывали жгучие муки ревности по отношению к своим музам, терзались ею знаменитые актрисы и их поклонники. Александр Пушкин и роковая Идалия Полетика, знаменитая Анна Австрийская, ее английский возлюбленный и происки французского кардинала, Петр Первый и Мария Гамильтон… Кого-то из них роковая страсть доводила до преступлений – страшных, непростительных, кровавых. Есть ли этому оправдание? Или главное – любовь, а потому все, что связано с ней, свято?
Эпатаж – их жизненное кредо, яркие незабываемые эмоции – отрада для сердца, скандал – единственно возможный способ существования! Для этих неординарных дам не было запретов в любви, они презирали условности, смеялись над общественной моралью, их совесть жила по собственным законам. Их ненавидели – и боготворили, презирали – и превозносили до небес. О жизни гениальной Софьи Ковалевской, несгибаемой Александры Коллонтай, хитроумной Соньки Золотой Ручки и других женщин, известных своей скандальной репутацией, читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…
Эпатаж – их жизненное кредо, яркие незабываемые эмоции – отрада для сердца, скандал – единственно возможный способ существования! Для этих неординарных дам не было запретов в любви, они презирали условности, смеялись над общественной моралью, их совесть жила по собственным законам. Их ненавидели – и боготворили, презирали – и превозносили до небес. О жизни гениальной Софьи Ковалевской, несгибаемой Александры Коллонтай, хитроумной Соньки Золотой Ручки и других женщин, известных своей скандальной репутацией, читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…
Историк по образованию, американская писательница Патриция Кемден разворачивает действие своего любовного романа в Европе начала XVIII века. Овдовевшая фламандская красавица Катье де Сен-Бенуа всю свою любовь сосредоточила на маленьком сыне. Но он живет лишь благодаря лекарству, которое умеет делать турок Эль-Мюзир, любовник ее сестры Лиз Д'Ажене. Английский полковник Бекет Торн намерен отомстить турку, в плену у которого провел долгие семь лет, и надеется, что Катье поможет ему в этом. Катье находится под обаянием неотразимого англичанина, но что станет с сыном, если погибнет Эль-Мюзир? Долг и чувство вступают в поединок, исход которого предугадать невозможно...
Желая вернуть себе трон предков, выросшая в изгнании принцесса обращается с просьбой о помощи к разочарованному в жизни принцу, с которым была когда-то помолвлена. Но отражать колкости этого мужчины столь же сложно, как и сопротивляться его обаянию…