Сокровища любви - [112]

Шрифт
Интервал

Больше всего Айрин беспокоило, чтобы в ее магазин не просочились краденые вещи, а в Монте-Карло, где деньги текли рекой, легко выигрывались и так же легко проигрывались, это было обычным явлением.

Она не собиралась ждать случая, когда выплывут конкретные улики, подтверждающие нечистоплотность Дерека. Надо было принимать срочные меры, лишить его возможности производить левые сделки. Это послужит сигналом для него. Айрин не верила, что Дерек сознательно хочет нанести ей ущерб, скупая краденые изделия, но, если он позволял себе это, значит, не только злоупотреблял ее доверием, но и подвергал опасности репутацию ее фирмы, пятнал ее доброе имя, которым она дорожила больше всего на свете.

Рано утром на следующий день она застала его в мастерской. Других ювелиров еще не было. Дерек сидел за своим станком.

— Вчера ты сказал мне, что мадам Клементи приносила брошь, не представляющую ценности для нас, — начала Айрин. — Отныне все подобные операции будут производиться только с моего согласия. Я так решила ради репутации фирмы.

— Очень разумно с твоей стороны, — с невинным видом ответил Дерек. — Я давно тебе хотел посоветовать это, но, зная, что ты не любишь торговаться с клиентами, воздержался.

«Дерек, Дерек. — подумала она, — неужели я ошиблась в тебе?»

— Но больше всего я боюсь, чтобы к нам не попали краденые вещи.

По-видимому, Дерек не понял предупреждения. В ответ он просто отмахнулся, считая подобное маловероятным.

— Не стоит волноваться, — уверял он, — репутация твоей фирмы вне подозрений, как жена Цезаря. На Ривьере и без нас достаточно скупщиков краденого. Зачем мошенникам обращаться к честным торговцам и морочить себе голову разными трюками?

Поведение Дерека немного успокоило ее, но для уверенности Айрин решила навести справки о мадам Клементи.

Для начала она поинтересовалась у Габриэль, знакомо ли ей это имя.

— Насколько я знаю, среди дам полусвета такой нет. Где она остановилась?

— Не имею понятия. Она заходила в магазин, и мне захотелось побольше узнать о ней.

У мадам Борискиной, как она и подозревала, оказалась более полная информация.

— Кажется, я догадываюсь, о ком идет речь, — начала она. — Это довольно славная женщина. Проживает в каком-то паршивом отеле, ходит в казино — больше, чтобы себя показать себя, а не играть. Денег нет даже на мизерные ставки. Она из тех, кто рыскает по курортам Ривьеры, чтобы подцепить мужа.

— Что вы имеете в виду?

— Она охотится за богатыми мужчинами. Этот тип женщин мне хорошо знаком. Их здесь много, особенно в Монте-Карло. Одни — вдовы, другие — разведенные, которым надоело куковать в одиночестве. Они весь год живут впроголодь, копят деньги, чтобы провести сезон на Ривьере. Многие вынуждены продавать свои последние украшения и даже наряды, чтобы оплатить гостиницу и как можно дольше задержаться на курорте, надеются, что им выпадет козырная карта. В конце сезона большинство из них уезжают из Монте-Карло, не заведя ни одного знакомства и не сделав ни одной ставки в казино.

— Вы уверены, что мадам Клементи одна из таких дам?

— Абсолютно. Она появляется всегда в одном и том же платье, а что означает, что остальные она заложила в ломбард.

Айрин с облегчением вздохнула: самое большое опасение в отношении мадам Клементи, очевидно, было совершенно безосновательным. Значит, Дерек не лгал, когда говорил, что брошь, предложенная этой дамой, была недостаточно хороша для них. Впрочем, он вполне мог приобрести эту вещь для себя лично и перепродать с небольшой выгодой. Как бы то ни было, Айрин не исключала, что Дерек имеет дело с краденым.

Всю эту информацию мадам Борискина выложила Айрин, когда они сидели на террасе «Отеля-де-Пари», ожидая Марию с мужем. Их яхта должна была причалить пару часов назад.

В Монте-Карло уже начало смеркаться, и свет уличных фонарей сливался с последними лучами заходящего солнца. Мадам Борискина, как всегда, была напичкана самыми свежими слухами: два дня назад сорвала банк Лили Лэнгтри, выигравшая двадцать пять тысяч франков, другого счастливчика, выигравшего крупную сумму, обворовал неизвестный грабитель и бесследно исчез с добычей. Венгерский граф дал ужин на сто персон, перед каждым гостем стояла золотая посуда, для чего «Отель-де-Пари» вынужден был позаимствовать несколько сервизов в другой гостинице. От своей престарелой подруги Айрин также узнала, что вчера в Монте-Карло прибыла Лилиан Роз со свитой, состоящей из служанок, шофера, секретаря и, разумеется, молодого любовника.

Итак, Лилиан Роз тоже здесь. Айрин вздохнула. У нее было неприятное чувство, но она чувствовала, что Марии придется еще хуже. Стоило ей только подумать о подруге, как в дверях террасы появилась сама Мария, ища кого-то встревоженным взглядом. Бросившись ей навстречу, Айрин увидела бледное изможденное лицо девушки, больше похожей на призрак.

— Моя дорогая, — воскликнула Айрин. — Я так ждала нашей встречи. Как ты поживаешь?

Мария едва могла говорить, стараясь сдержать слезы.

— Я одна. Леон отказался пойти со мной. Он сошел на берег раньше и сейчас проводит время с Лилиан Роз.

Айрин изо всех сил пыталась успокоить бедную женщину.


Еще от автора Розалинда Лейкер
Венецианская маска

XVIII век. Провинциальный городок недалеко от Венеции. Немолодая и тяжело болеющая мастерица по изготовлению карнавальных масок Каттина получает необычный заказ — изготовить дорогую и очень изысканную маску для богатого и знатного господина. Каттина с особым тщанием исполняет поручение. Вскоре мастерица со своей дочерью Мариеттой перебирается в Венецию, а через некоторое время девушка попадает на Бал дожа, где встречает незнакомца… в маске Каттины. Оказывается, что под маской скрывается молодой человек из могущественного и влиятельного клана Торриси.


Золотое дерево

Действие любовно-исторического романа «Золотое дерево» разворачивается во Франции в самом начале девятнадцатого века. Габриэль Рош, богатая наследница династии шелкопромышленников, отданная отцом замуж за человека, намного старше ее, страдает в разлуке с любимым. На пути главных героев, всем сердцем стремящихся друг к другу, встают непреодолимые препятствия. Но верность, преданность и самоотверженная любовь оказываются сильнее обстоятельств.Из книги талантливой писательницы Розалинды Лейкер читатель узнает много интересного из жизни французского города Лиона — центра шелкоткацкого производства, имеющего древние традиции — в одну из самых неспокойных эпох во Франции, эпоху завоевательных походов Наполеона.


Жемчужное ожерелье. Том 2

Десятилетняя девочка Джулия и представить себе не могла, что повстречавшийся ей однажды мальчуган станет тем человеком, любовь к которому она пронесет через всю жизнь. На пути к счастью молодых людей ждут тяжелые испытания — войны, эпидемия чумы, грандиозный Лондонский пожар. И порой кажется, что даже самопожертвование и верность влюбленных не помогут им преодолеть эти преграды.


Танцы с королями

Молодой французский дворянин-гугенот Огюстен Руссо случайно становится свидетелем рождения крестьянской девочки Маргариты и через семнадцать лет влюбляется в нее. Скрываясь от преследований католиков, он покидает ее навсегда. Их большая любовь освещает жизнь дочери Маргариты. Жасмин, ее внучки Виолетты и правнучки Розы. Магический круг любви замыкается через сто пятьдесят лет, когда в юную Розу влюбляется потомок Огюстена, англичанин Ричард Истертон. Судьбы этих женщин, имена которых совпадают с названиями цветов, странным образом переплетаются с судьбами трех королей из династии Бурбонов, с прекрасной и трагической историей Франции эпохи XVII–XVIII веков.


Жемчужное ожерелье. Том 1

Десятилетняя девочка Джулия и представить себе не могла, что повстречавшийся ей однажды мальчуган станет тем человеком, любовь к которому она пронесет через всю жизнь. На пути к счастью молодых людей ждут тяжелые испытания — войны, эпидемия чумы, грандиозный Лондонский пожар. И порой кажется, что даже самопожертвование и верность влюбленных не помогут им преодолеть эти преграды.


Луиза Вернье

Луиза Вернье выросла в парижских трущобах, когда Франция, рискуя и ликуя, переживала Вторую Империю Луи Наполеона. И стала символом французской высокой моды. Одежда оказалась ее призванием, она придумывала изысканные наряды для самых прославленных аристократок и куртизанок своего времени, потому что даже разврат должен восхищать. Луиза создала высокую моду, но осталась в тени своего учителя — знаменитого кутюрье Чарльза Уорта, глубокую любовь к которому она сохранила на всю жизнь…


Рекомендуем почитать
Поединок

Восемнадцатый век. Казнь царевича Алексея. Реформы Петра Первого. Правление Екатерины Первой. Давно ли это было? А они – главные герои сего повествования обыкновенные люди, родившиеся в то время. Никто из них не знал, что их ждет. Они просто стремились к счастью, любви, и конечно же в их жизни не обошлось без человеческих ошибок и слабостей.


Любезная сестрица (Великая княжна Екатерина Павловна)

Эпатаж – их жизненное кредо, яркие незабываемые эмоции – отрада для сердца, скандал – единственно возможный способ существования! Для этих неординарных дам не было запретов в любви, они презирали условности, смеялись над общественной моралью, их совесть жила по собственным законам. Их ненавидели – и боготворили, презирали – и превозносили до небес. О жизни гениальной Софьи Ковалевской, несгибаемой Александры Коллонтай, хитроумной Соньки Золотой Ручки и других женщин, известных своей скандальной репутацией, читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…


Бесстрашный рыцарь

В этом монастыре, основанном самой королевой, юных воспитанниц учат не только грамоте, вышиванию и игре на лютне, но и рыцарскому искусству владения мечом и кинжалом – чтобы сделать из них тайных телохранительниц королевы и ее близких.Однако первое же задание лучшей из дев-воинов монастыря Авизы де Вир – оберегать жизнь крестника королевы – принимает весьма неожиданный оборот. Благородный и отважный Кристиан Ловелл упрямо видит а Авизе не защитницу, но прелестную девушку, созданную для восторга любви и наслаждений страсти...


Золотой плен

Историк по образованию, американская писательница Патриция Кемден разворачивает действие своего любовного романа в Европе начала XVIII века. Овдовевшая фламандская красавица Катье де Сен-Бенуа всю свою любовь сосредоточила на маленьком сыне. Но он живет лишь благодаря лекарству, которое умеет делать турок Эль-Мюзир, любовник ее сестры Лиз Д'Ажене. Английский полковник Бекет Торн намерен отомстить турку, в плену у которого провел долгие семь лет, и надеется, что Катье поможет ему в этом. Катье находится под обаянием неотразимого англичанина, но что станет с сыном, если погибнет Эль-Мюзир? Долг и чувство вступают в поединок, исход которого предугадать невозможно...


Роза и Меч

Желая вернуть себе трон предков, выросшая в изгнании принцесса обращается с просьбой о помощи к разочарованному в жизни принцу, с которым была когда-то помолвлена. Но отражать колкости этого мужчины столь же сложно, как и сопротивляться его обаянию…


Потаенное зло

Кто спасет юную шотландскую аристократку Шину Маккрэгган, приехавшую в далекую Францию, чтобы стать фрейлиной принцессы Марии Стюарт, от бесчисленных опасностей французского двора, погрязшего в распутстве и интригах, и от козней политиков, пытающихся использовать девушку в своих целях? Только — мужественный герцог де Сальвуар, поклявшийся стать для Шины другом и защитником — и отдавший ей всю силу своей любви, любви тайной, страстной и нежной…