Сочинения по русской литературе. Все темы 2014 г. - [9]
Но нельзя забывать, что по сравнению с Чацким, который говорит: «Служить бы рад, прислуживаться тошно» – и может себе позволить не зависеть от других, Молчалин позволить себе этого не может в силу разного их положения изначально («Ведь надобно ж зависеть от других»). «Угождать всем людям без изъятья» от хозяина и до собаки дворника, «чтоб ласкова была», – принцип, по которому он живет. Житейский ум помог молодому человеку: Фамусов переводит Молчалина в Москву и «дает» чин асессора. «Молчалины блаженствуют на свете!» – с горечью восклицает Чацкий в финале комедии. Его возмущают жизненный практицизм и приспособленчество, возводимые Молчалиным в принцип и принимаемые и даже культивируемые в дворянском обществе.
Спор между истинным и мнимым умом в комедии является составной частью основного конфликта, и он также не разрешается до конца. Корысть Молчалина раскрыта, но будет ли она в действительности наказана? Истинный ум Чацкого, не сумевший распознать чувств Софьи, тоже терпит поражение:
Вот, наконец, решение загадке!
Вот я пожертвован кому!
В любви Чацкому не хватает участия сердца, в этом его ошибка. Но полное поражение ум, стремящийся к познанию, ищущий истины, потерпеть не может. Высказывая свободно и прямо свои мнения, живя с убеждением в том, что нужно судить о людях не по их положению в свете и богатству, а по деловым и нравственным качествам, Чацкий одерживает нравственную победу. Возможно, поэтому Грибоедов и заменил первое заглавие «Горе уму», звучащее драматически, на «Горе от ума», предполагающее иронический оттенок. Таким образом, можно сделать вывод о том, что Грибоедов отразил вечное противопоставление подлинного и мнимого умов, дав исчерпывающую и глубокую характеристику каждого из них. При кажущемся поражении Чацкого в финале комедии («Вон из Москвы!») у читателя создается впечатление, что подлинный ум наконец-то вносит смятение в «лагерь» умов житейских.
Чацкий и фамусовское общество
Основной конфликт комедии А. С. Грибоедова «Горе от ума» – столкновение «века нынешнего» в лице Александра Андреевича Чацкого с «веком минувшим», представленным в комедии фамусовским обществом. Но разве «век минувший» – это век, ушедший навсегда, освободивший при этом место новому времени с совершенно иными жизненными ценностями? На мой взгляд, Чацкий необъективен в своем суждении о «наступившем» и «прошедшем» временах, считая, что «нынче свет уж не таков», как прежде. Эта необъективность в убеждениях героя обусловлена его молодостью и некоторой наивностью. Чацкому, который только что вернулся из долгого путешествия, трудно понять атмосферу в доме Фамусова и правильно оценить нравы «прошедшего житья». Герою кажется, что мир изменился, но на самом деле все осталось по-прежнему. Слова «век минувший» обозначают в комедии определенный жизненный уклад, мировоззрение, в рамках которого главными ценностями являются чины и богатство.
Уже с первых страниц пьесы для нас становится очевиден тот факт, что в доме Фамусова все лгут друг другу. И лишь ложь Лизы и Софьи носит благородный характер. Лиза лжет барину, помогая тем самым Софье и Молчалину. Софья обманывает отца для того, чтобы тот не узнал о любви дочери к секретарю, ведь Фамусов не сможет принять в семью бедного человека («Кто беден – тот тебе не пара!»). Ложь Софьи можно оправдать, она вызвана глубоким чувством к возлюбленному, а вот ложь Молчалина – это предательство. Он обманывает и своего благодетеля, и «возлюбленную» исключительно ради собственной выгоды.
Забыв о том, что он только что заигрывал с Лизой, Фамусов с важностью говорит о себе: «Монашеским известен поведеньем!» Грибоедов намеренно столь подробно показывает читателю обстановку в доме Фамусова: она отражает нравственную атмосферу целого общества.
Фамусова, в доме которого происходит действие пьесы, можно назвать самым серьезным оппонентом Чацкого. Конфликт между этими героями носит социально-политический характер. В параллели Чацкий – Фамусов практически невозможно найти точек соприкосновения. Фамусов – типичный московский барин, лишенный нравственных целей. Чины и богатство – главная жизненная цель его, оправдывающая любые средства: «Желал бы зятя он с звездами, да с чинами». Идеалы Фамусова – Кузьма Петрович, приверженец семейственности, человек «с ключом» (золотой ключ был показателем статуса камергера), который «и сыну ключ умел доставить», и Максим Петрович, дядя Фамусова, известный своим угодничеством и низкопоклонством. Фамусов живет по составленному на неделю распорядку, который носит бытовой, житейский характер: крестины, «форели», погребенье… Отношение к делам у этого барина поверхностное, он не вникает в суть службы: «Подписано, так с плеч долой». А в книгах Павел Афанасьевич не видит пользы: «И в чтеньи прок-от не велик…» – что характеризует его как невежу, непросвещенного человека. И такое отношение к книгам присуще всему московскому дворянскому обществу с консервативными взглядами на мир.
Чацкий же – пылкий молодой человек декабристского мироощущения – не приемлет такого образа жизни, таких идеалов: «И точно, начал свет глупеть…» Фамусовское общество чуждо ему, поэтому Чацкий обличает его «подлейшие черты».

Книга Дж. Гарта «Толкин и Великая война» вдохновлена давней любовью автора к произведениям Дж. Р. Р. Толкина в сочетании с интересом к Первой мировой войне. Показывая становление Толкина как писателя и мифотворца, Гарт воспроизводит события исторической битвы на Сомме: кровопролитные сражения и жестокую повседневность войны, жертвой которой стало поколение Толкина и его ближайшие друзья – вдохновенные талантливые интеллектуалы, мечтавшие изменить мир. Автор использовал материалы из неизданных личных архивов, а также послужной список Толкина и другие уникальные документы военного времени.

Книга посвящена изучению словесности в школе и основана на личном педагогическом опыте автора. В ней представлены наблюдения и размышления о том, как дети читают стихи и прозу, конкретные методические разработки, рассказы о реальных уроках и о том, как можно заниматься с детьми литературой во внеурочное время. Один раздел посвящен тому, как учить школьников создавать собственные тексты. Издание адресовано прежде всего учителям русского языка и литературы и студентам педагогических вузов, но может быть интересно также родителям школьников и всем любителям словесности. В формате PDF A4 сохранен издательский макет.

Книга рассказывает о жизни и сочинениях великого французского драматурга ХVП века Жана Расина. В ходе повествования с помощью подлинных документов эпохи воссоздаются богословские диспуты, дворцовые интриги, литературные битвы, домашние заботы. Действующими лицами этого рассказа становятся Людовик XIV и его вельможи, поэты и актрисы, философы и королевские фаворитки, монахини и отравительницы современники, предшественники и потомки. Все они помогают разгадывать тайну расиновской судьбы и расиновского театра и тем самым добавляют пищи для размышлений об одной из центральных проблем в культуре: взаимоотношениях религии, морали и искусства. Автор книги переводчик и публицист Юлия Александровна Гинзбург (1941 2010), известная читателю по переводам «Калигулы» Камю и «Мыслей» Паскаля, «Принцессы Клевской» г-жи де Лафайет и «Дамы с камелиями» А.

На протяжении всей своей истории люди не только создавали книги, но и уничтожали их. Полная история уничтожения письменных знаний от Античности до наших дней – в глубоком исследовании британского литературоведа и библиотекаря Ричарда Овендена.

Настоящее пособие помогает формированию и совершенствованию у студентов умений и навыков произношения, словоупотребления, использования грамматических форм, правописания и постановки знаков препинания. Предназначено как для практических аудиторных занятий, так и для самостоятельной работы.Для студентов, изучающих курсы «Русский язык и культура речи», «Культура речи», «Стилистика русского языка и культура речи», «Стилистика и литературное редактирование» и др. Данное пособие может быть использовано также выпускниками средних школ и абитуриентами при подготовке к Единому государственному экзамену по русскому языку.

Данная монография посвящена ранее не описанному в языкознании полностью пласту языка – партикулам. В первом параграфе книги («Некоторые вводные соображения») подчеркивается принципиальное отличие партикул от того, что принято называть частицами. Автор выявляет причины отталкивания традиционной лингвистики от этого языкового пласта. Демонстрируется роль партикул при формировании индоевропейских парадигм. Показано также, что на более ранних этапах существования у славянских языков совпадений значительно больше.

В сборник вошли образцовые сочинения по русскому языку и литературе для 5–9-х классов по основным темам, рекомендованным программой для общеобразовательных учебных заведений. Сочинения предлагаются учащимся не для списывания готового текста, а для анализа, творческой работы, критики, формирования собственного мнения, а также как лучшие авторские образцы.К каждому сочинению составлен план, на основе которого можно проследить логическую последовательность изложения, написать собственное сочинение, проявить индивидуальность.В конце сборника приведены цитаты, пословицы и крылатые выражения, которые можно использовать в качестве эпиграфа или для подтверждения своих мыслей.Издание будет полезно учащимся 5—9-х классов как при написании сочинений в школе, так и при подготовке к экзаменам.

В сборник вошли образцовые сочинения по русскому языку и литературе для 10—11-х классов по основным темам, рекомендованным программой для общеобразовательных учебных заведений. Сочинения предлагаются учащимся не для списывания готового текста, а для анализа, творческой работы, критики, формирования собственного мнения, а также как лучшие авторские образцы.К каждому сочинению составлен план, на основе которого можно проследить логическую последовательность изложения, написать собственное сочинение, проявить индивидуальность.В конце сборника приведены цитаты, пословицы и крылатые выражения, которые можно использовать в качестве эпиграфа или для подтверждения своих мыслей.Издание будет полезно учащимся 10—11-х классов как при написании сочинений в школе, так и при подготовке к экзаменам.