Собрание сочинений в 2 томах. Том 1. Двенадцать стульев - [135]

Шрифт
Интервал

 – Ссылка на шумный в 1926 году судебный процесс о нападении на фабричную работницу, совершенном в Чубаровом переулке Ленинграда.

Стр. 267. …какой-то пикадор! – Пикадор – участник боя быков, всадник, вооруженный копьем, цель которого – привести быка в ярость.

Стр. 269. …между Махно и Тютюнником… – Н. И. Махно (1889–1934), был известен как батька Махно – анархист, руководивший отрядами повстанческой армии. Ю. О. Тютюнник (1891–1929) – руководитель отрядов украинских националистов.

Стр. 275. «Царица голосом и взором свой пышный оживляет пир…» – Аллюзия на стихотворение Пушкина «Чертог сиял…».

Стр. 283. …«Бонбон де Варсови» – кондитерская фабрика в дореволюционной России.

Стр. 292. …Нурми – финский спортсмен, чемпион в беге на длинную дистанцию.

Стр. 300. …Дом народов… – Имеется в виду Дворец труда (бывшее здание Воспитательного дома), в котором находилось множество редакций газет, в том числе и редакция газеты «Гудок», где работали Ильф и Петров.

Стр. 304. – Хине Члек? – Вероятно, авторы намекают здесь на возлюбленную Маяковского Лилю Брик, которой посвящены его многие произведения.

Стр. 308. …Валуа? – Династия французских королей в XIV–XVI веках.

Стр. 308. …гражданин Никифор Сумароков-Эльстон? – По всей видимости, подразумевается часть наследного имени князя Ф. Юсупова, графа Сумарокова-Эльстона, который был одним из организаторов убийства Г. Распутина.

Стр. 309. …голубой жандармский оттенок. – В XIX веке цвет мундиров в Жандармском управлении был голубым.

Стр. 329. …Рабис… – Союз работников искусства.

Стр. 332. …ВХУТЕМАС… – Высшие государственные художественно-технические мастерские, основанные в 1921 году.

Стр. 351. …роман Шпильгагена в пантелеевском издании. – Фридрих Шпильгаген (1829–1911), немецкий писатель, автор социальных романов, выпускаемых петербургским издателем Пантелеевым, популярных в России в начале века.

Стр. 352. …Ласкер – Э. Ласкер (1868–1941), чемпион мира по шахматам 1889–1921 годов.

Стр. 354. …о городе Земмеринге? – Имеется в виду Земмерингский шахматный турнир 1926 года.

Стр. 354. Приезд Хосе-Рауля Капабланки, Эммануила Ласкера, Алехина, Нимцовича, Рети, Рубинштейна, Мароцци, Тарраша, Видмара и доктора Григорьева… – А. И. Нимцович (1886–1935), российский шахматист, Р. Рети (1889–1929), чешский шахматист, А. К. Рубинштейн (1882–1961), российский шахматист, Г. Мароцци (1879–1951), венгерский шахматист, Э. Тарраш (1862–1934), германский шахматист, М. Видмар (1885–1962), югославский шахматист.

Стр. 377. …Мильеран – А. Мильеран (1859–1943) в 1920–1924 годах был президентом Франции.

Стр. 381. …видели Родзянко? – М. В. Родзянко (1859–1924), один из руководителей партии октябристов. В 1911–1917 годах председатель Государственной думы.

Стр. 381. Пуришкевич в самом деле был лысый? – В. М. Пуришкевич (1870–1920), основатель черносотенного «Союза русского народа», депутат Государственной думы, один из убийц Г. Распутина.

Стр. 387. …не устраивайте в моем доме пандемониума… – Имеется в виду царство сатаны, преисподняя.

Стр. 393. …пудру «Коти»… – Имеется в виду фирма французского парфюмера Р. Коти.

Стр. 399. …Дробясь о мрачные скалы… – Неверно цитируется стихотворение А. Пушкина «Обвал».

Стр. 401. – Птичка божия не знает ни заботы, ни труда… – Из поэмы А. С. Пушкина «Цыганы».

Стр. 402. И будешь ты царицей мира, подруга вечная моя! – Ария Демона на слова М. Лермонтова из оперы А. Рубинштейна «Демон».

Стр. 420. …УОНО – Уездный отдел Наркомпроса.

Главы, не вошедшие в окончательный вариант романа

Стр. 436. Агент ОДТГПУ – Сотрудник дорожно-транспортного отделения Государственного политического управления.

Стр. 436. Шанхай… в этом сеттльменте… Хэнань… кантонцы… Сватоу… – Здесь говорится о событиях гражданской войны в Китае. Сеттльменты – поселения, колония на Востоке иностранных граждан. Хэнань – провинция в Центральном Китае, частично контролировавшаяся революционным правительством. Сватоу – порт в Юго-Восточном Китае. Имеются в виду события, произошедшие 6 апреля 1927 года, когда полиция международного сеттльмента в Шанхае блокировала дипломатическую миссию СССР.

Стр. 461. Ф. Шиллер – Фридрих Шиллер – немецкий поэт, драматург (1759–1805), романтик.

Стр. 462. …Микеланджело – великий итальянский художник, скульптор, архитектор и поэт эпохи Возрождения (1475–1564).

Стр. 462. Пракситель – известный греческий скульптор (392–320 до н. э.).

Стр. 462. – Бенвенуто Челлини – итальянский скульптор и ювелир эпохи Возрождения (1500–1572).

Стр. 467. Качалов – В. И. Качалов (1875–1948), известный актер Московского Художественного театра.

Стр. 467. Москвин – И. М. Москвин (1874–1946), известный актер Московского Художественного театра.

Стр. 467. «Дни Турбиных» – пьеса М. А. Булгакова, поставленная Московским Художественным театром в 1926 году.

Стр. 468. Советский изобретатель изобрел луч смерти и запрятал чертежи в стул. – Возможно, здесь пародируется роман А. Н. Толстого «Гиперболоид инженера Гарина», который был напечатан в 1927 году, а также фильм Льва Кулешова по сценарию Вс. Пудовкина «Луч смерти», вышедший в это же время.

Стр. 470. УГОЛИНО – Персонаж «Божественной комедии» Данте.


Еще от автора Илья Арнольдович Ильф
Светлая личность

В основе сатирических новелл виртуозных мастеров слова Ильи Ильфа и Евгения Петрова «1001 день, или Новая Шахерезада» лежат подлинные события 1920-х годов, ужасающие абсурдом общественных отношений, засильем бюрократии, неустроенностью быта.В эту книгу вошли также остроумные и блистательные повести «Светлая личность», «Необыкновенные истории из жизни города Колоколамска», водевили, сценарии, титры к фильму «Праздник Святого Йоргена». Особенный интерес представляют публикуемые в книге «Записные книжки» И.Ильфа и воспоминания о нем Е.Петрова.


Золотой телёнок

Бешеный успех, который обрушился на Ильфа и Петрова после выхода «Двенадцати стульев», побудил соавторов «воскресить» своего героя, сына турецко-подданного Остапа Бендера.Блистательная дилогия, если верить самим авторам, — «не выдумка. Выдумать можно было бы и посмешнее». Это энциклопедия советского нэпа, энциклопедия быта первого поколения «шариковых».


Одноэтажная Америка

Осенью 1935-го Ильф и Петров были командированы в Соединенные Штаты как корреспонденты газеты «Правда». Трудно сказать, чем именно руководствовалось высшее начальство, посылая сатириков в самую гущу капитализма. Скорее всего, от них ждали злобной, уничтожающей сатиры на «страну кока-колы», но получилась умная, справедливая, доброжелательная книга…


Рекомендуем почитать
Ранней весной

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Волшебная дорога (сборник)

Сборник произведений Г. Гора, написанных в 30-х и 70-х годах.Ленинград: Советский писатель, 1978 г.


Повелитель железа

Валентин Петрович Катаев (1897—1986) – русский советский писатель, драматург, поэт. Признанный классик современной отечественной литературы. В его писательском багаже произведения самых различных жанров – от прекрасных и мудрых детских сказок до мемуаров и литературоведческих статей. Особенную популярность среди российских читателей завоевали произведения В. П. Катаева для детей. Написанная в годы войны повесть «Сын полка» получила Сталинскую премию. Многие его произведения были экранизированы и стали классикой отечественного киноискусства.


Горбатые мили

Книга писателя-сибиряка Льва Черепанова рассказывает об одном экспериментальном рейсе рыболовецкого экипажа от Находки до прибрежий Аляски.Роман привлекает жизненно правдивым материалом, остротой поставленных проблем.


Белый конь

В книгу известного грузинского писателя Арчила Сулакаури вошли цикл «Чугуретские рассказы» и роман «Белый конь». В рассказах автор повествует об одном из колоритнейших уголков Тбилиси, Чугурети, о людях этого уголка, о взаимосвязях традиционного и нового в их жизни.


Писательница

Сергей Федорович Буданцев (1896—1940) — известный русский советский писатель, творчество которого высоко оценивал М. Горький. Участник революционных событий и гражданской войны, Буданцев стал известен благодаря роману «Мятеж» (позднее названному «Командарм»), посвященному эсеровскому мятежу в Астрахани. Вслед за этим выходит роман «Саранча» — о выборе пути агрономом-энтомологом, поставленным перед необходимостью определить: с кем ты? Со стяжателями, грабящими народное добро, а значит — с врагами Советской власти, или с большевиком Эффендиевым, разоблачившим шайку скрытых врагов, свивших гнездо на пограничном хлопкоочистительном пункте.Произведения Буданцева написаны в реалистической манере, автор ярко живописует детали быта, крупным планом изображая события революции и гражданской войны, социалистического строительства.


Собрание сочинений в 2 томах. Том 2. Золотой теленок

Произведения И. Ильфа и Е. Петрова радуют читателей на протяжении уже многих десятилетий. Их литературные краски не поблекли от времени. Читатели нового поколения смеются так же весело и заразительно, как смеялись их бабушки и дедушки, мамы и папы. В настоящее собрание сочинений вошли произведения, написанные И. Ильфом и Е. Петровым о великом комбинаторе. Издание уникально. Впервые «Остап Бендер» представлен в эксклюзивных иллюстрациях Кирилла Прокофьева. Том II включает роман «Золотой теленок», а также Приложение, где помещена «Необыкновенная история из жизни города Колоколамска», не вошедшая в окончательный вариант романа.


Двенадцать стульев

Роман Ильфа и Петрова «Двенадцать стульев» был напечатан впервые в 1927 году и с тех пор стал одной из самых популярных и читаемых книг на советском и постсоветском пространстве. Растасканный на пословицы и поговорки, многократно экранизированный, он остается остроактуальным и, может быть, даже еще более злободневным в наше время, хотя следует признать, что Великий Комбинатор, сын турецко-подданного, выглядит сущим ребенком рядом с современными малосимпатичными своими последователями.