Собрание сочинений. Том 9 - [48]
— Ники, вы вроде бы хотели мне что-то сказать. Лицо Беллами посерьезнело.
— Послушайте, Харкот, я никогда не любил сообщать друзьям плохие вести и совать нос в чужие дела. Однако сдается мне, что вы влипли в скверную историю. Похоже на то, что Айрис сдала вас.
Марч с хрипом втянул воздух и спросил тихо:
— Что вы хотите этим сказать, Ники, черт побери? Беллами извлек из портсигара две сигареты; одну из них он протянул Марчу, другую сунул себе в рот. После того как они оба прикурили от зажигалки, он сказал:
Вот что, Харкот, мне совсем не хочется поднимать бучу, но вы должны узнать об этом. Вчера вечером в своей квартире была убита Фредди Уэнинг… Ну да вы об этом знаете — читали в газетах. Вчера меня посетил инспектор Ярда; он задал мне кое — какие вопросы. Видите ли, Фредди звонила мне в дом Кэрол, когда я был там на злополучном приеме, будь он проклят.
Звонила она в одиннадцать, а убили ее где-то между одиннадцатью двадцатью и половиной двенадцатого. Правда, это не очень точно.
Послушайте, Ники, я читал в газетах о смерти Фредди, мне ее чертовски жаль, но какое отношение имеет это убийство ко мне?
Сейчас поймете, — терпеливо продолжал Беллами. — Вспомните, вы пришли в тот вечер к Айрис в половине двенадцатого или на несколько минут позже. Так вот, она подумала, что вы побывали у Фредди. Ей было известно о вашей ссоре с Ванессой, она знала, что, покинув дом Кэрол, вы куда-то отправились в одиночестве. Придя к Айрис, вы сказали, что все это время пробродили по лондонским улицам, потому и промокли до нитки. Только Айрис в это не поверила. Она вбила себе в голову, что это время вы провели у Фредди.
— Вздор! Я и близко не подходил к дому Фредди! Айрис или тронулась, или нагло лжет…
Беллами передернул плечами.
— Вполне возможно, — согласился он. — Однако, вам от этого не легче. Полиция уже побывала у Айрис. Есть там один сыщик по фамилии Мейнел. Очень ушлый парень. Так вот, ему поручили расследование этого дела. Он-то и ходил к Айрис и, наверное, побывает у нее еще не один раз. — Он подался вперед и приблизил свое лицо к лицу Марча. — Видите ли, Харкот, полиция, расследуя убийство, прежде всего старается найти мотив. Пока это им не удалось; Мейнел сам говорил мне, что они не знают никого, кто бы имел мотив для убийства Фредди Уэнинг. Однако, он изменит свое мнение, если Айрис… заговорит.
Харкот уставился на Беллами выпученными глазами. Его лицо побелело, а толстые, дрожащие пальцы судорожно сжали стакан, Беллами подумал, что он сейчас его раздавит.
— Ники! — простонал он. — Боже мой, Ники!.. Не хотите же вы сказать, что они думают, будто я убил ее?..
Беллами пожал плечами.
— Ну, что я могу сказать, Харкот? Думаю, вы сами понимаете, что вы именно тот, у кого есть мотив. От Айрис я узнал, что вы сказали ей о настоящей причине, заставившей вас отправиться к Фредди на коктейль, — это деньги, которые она должна была дать вам. Вы были в отчаянном финансовом положении и заверили Айрис, что обязательно получите от Фредди солидную сумму. А теперь подумайте, не покажется ли это полиции заслуживающим внимания. Айрис рассказала далее, что у вас с Фредди насчет денег что-то там не связалось, вы разозлились, и именно это было причиной вашего плохого настроения на приеме у Кэрол. Айрис считает — и я уверен, что многие разделят ее точку зрения, — что после приема у Кэрол вы отослали Ванессу домой, а сами снова нагрянули к Фредерике. Вы крепко поссорились. Айрис зашла так далеко, что сказала совсем уж опасную фразу. Она, дескать, вполне может поверить, что вы, разговаривая с Фредди, могли выйти из себя и наброситься на нее. Конечно же, я не поверил ей, однако, согласитесь: все это выглядит достаточно зловеще.
Беллами поднял свой стакан с виски, украдкой наблюдая за Марчем. Да, кажется, он его достал! Харкота била дрожь, его руки непроизвольно дергались. Срывающимся фальцетом он воззвал к Беллами:
— Бога ради, Ники, что мне делать? Неужели они пришьют мне убийство Фредди? Боже!.. Эта Айрис, будь она проклята!.. Она обчистила меня до нитки, а когда у меня ничего не осталось, решила таким путем избавиться от меня! Сволочная гадюка! Она специально все это подстроила!
Беллами покачал головой.
Подстроила или нет, только положение у вас, Харкот, весьма незавидное. Впрочем… если вы не ездили к Фредди после приема у Кэрол, то где же вы в это время были? И кто видел вас?
Ах, Ники! Меня никто не видел, будь оно все проклято! Я никуда не заходил, просто бродил по улицам. Понимаете, они мне все осточертели: Фредди, Айрис, Ванесса… все!
Итак, вы говорите, что Фредди вам осточертела? — прервал его Беллами. — Ну, Харкот, на вашем месте я никому не говорил бы об этом. Теперь относительно вашего объяснения… Я, разумеется, верю вам; верю, что после ссоры с Ванессой вы бродили по улицам в одиночестве, мне достаточно вашего слова. Но другие… Согласитесь сами, старина, что ваше объяснение звучит не совсем убедительно: чтобы человек с вашим характером и вашими привычками в полночь, под проливным дождем прогуливался по лондонским улицам в кромешной тьме?.. Явно не приходится рассчитывать, что кто-нибудь поверит в это… И особенно полиция!
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Заместителю директора отделения Федерального Бюро Расследования в Штате Небраска.Для передачи:Специальному агенту Лемюэлю Г. Кошену.От: Директора Федерального Бюро Расследований Соединенных Штатов.Департамент Юстиции, Вашингтон.Операция 42-7-3-36.
В связи с тем, что перевод романа «Поймите меня правильно» принадлежит переводчику Стоян Е., фамилия главного героя дана в его транскрипции — Лемми Коушн.
Каллаган проснулся и долго лежал с открытыми глазами, разглядывая тени на потолке, которые отбрасывали тлеющие в камине угли.Во рту пересохло, язык казался распухшим и шершавым. По стеклам окон колотил дождь. Он взглянул на часы. Было уже восемь.Каллаган встал и направился в ванную, когда зазвонил телефон. Сняв трубку, он узнал голос Эффи Томпсон и хмуро отозвался.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В сборник вошли остросюжетные романы трех английских мастеров детектива: Питера Чейни, Картера Брауна и Джеймса Хэдли Чейза. Романы, не похожие по тематике и стилю, объединяет одно: против мафии, бандитов, рэкетиров и интриганов выступают частные детективы: Слим Каллаган, Рик Холман и Дэйв Феннер. Высокий профессионализм, неподкупность, храбрость позволяют им одержать победу в самых острых и запутанных ситуациях, когда полиция оказывается несостоятельной защитить честь и достоинство женщины.
Сказочный сюжет поисков Василисы Прекрасной обретает иную жизнь в наши дни: сама Василиса идет на розыски своего любимого — Царевича. Идет по дорогам России, по окопам чеченской войны и возвращает своего суженого к жизни.
Агент ФБР Брэд Рейнз охотится на серийных убийц много лет. Но ничего подобного он еще не встречал.На счету маньяка — уже четыре молодые красавицы.Их полностью обескровленные тела лежали в позе распятия. Более того, убийца каждый раз оставляет на месте преступления свою «визитную карточку» — подвенечную фату.Что пытается сказать убийца? Чего добивается? Все это пока остается загадкой для Брэда и его команды, ведущей дело Коллекционера Невест. Но он найдет ответы на вопросы — или погибнет во время поисков.Ведь у него — личный счет к Коллекционеру.
Жизнь у молодого деревенского парня Эллиота Джексона и раньше была непростая. Впечатлительному и наделенному наследственным даром предчувствия, читающему невидимые знаки, ему хронически не везет с самой обычной работой. А тут еще лучший друг Спайк находит среди леса плантацию конопли и, недолго думая, похищает весь урожай. И для обоих друзей начинается настоящий кошмар: приятели оказываются вовлечены в чужую жестокую игру.
События, описываемые в приключенческой повести «Тобаго» меняет курс», относятся к периоду присоединения Латвии к Советскому Союзу. В центре повествования — команда торгового латвийского судна «Тобаго», находящегося во время этих событий в океанском плавании.«Три дня в Криспорте» — приключения советских моряков в зарубежном порту.«24–25» не возвращается» — повесть о поиске преступника.Авторизованный перевод с латышского Юрия Каппе.
В прошлом международный преступник, а ныне почтенный торговец предметами искусства, он просыпается утром и обнаруживает у себя в доме труп. Бывший подельник Овидия Уайли заколот снятым здесь же со стены коллекционным кинжалом. Разумеется, это выглядит очень странно. Но еще более странно звучит предложение появившегося вскоре агента ЦРУ.Овидий должен внедриться в Ватикан и оттуда выйти на след священника, исчезнувшего вместе с огромной денежной суммой…
…Наёмный убийца, или киллер (от англ. killer) — человек, совершающий убийства за материальное вознаграждение от заказчика. Такие убийства называются заказными, и большинство законодательств мира считают виновными в них и исполнителя, и заказчика….Энциклопедический словарь.